¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Ciertamente no sabes, como no sabes como es que no sabes como es que fariseos celosos de la Ley incumplieron la orden de no trabajar para arrestar a Jesus, o hecerle juicio, o ENCENDER una hoguera, o romper la vigilia pascual y todas esas incongruencias de tus tesis. Lo de Magdalena, la casa de anas, la de lazaro, solo añade a tus estupideces

Todo eso ya fue planteado por ustedes multiples veces y esta es OTRA más de tantas veces que lo han planteado.
TODAS las veces que lo plantearon, eso fue respondido, aclarado y evacuada la objesión.
Si tuvieras la hombría de señalar los # de post donde eso fue objetado, podremos ver cómo fue respondido.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

[/B]

y para que dudas , Y despues afirmas, BALINAZO



y para que dudas , Y despues afirmas, BALINAZO


[/B]
y para que dudas , Y despues afirmas, BALINAZO




Yo no dudo. Siempre estuve firma en lo que dije, y ustedes siempre salieron lastimados cuando quisieron chocar conmigo.
Yo estoy convencido de que fue Magdalena, que fue en lo de Marta, Maria y lazaro, y estoy convencido de que fue en lo de Anás. Sin embargo, eso de lo cual no tengo dudas, no puede ser probado al 100.00% de seguridad. Y no pienso enredarme en esas discuciones, que solo buscan desacreditarme y distraer el tema.

Porque ninguno de esos detalles altera en nada a lo que digo y afirmo. No hace diferencia la identidad de la mujer, ni en la casa de quién. ¿En qué podría afectar eso?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

[/B]
PORQUE EL FUE el CORDERO DEL SACRIFICIO, BALIN, Maric.., Y de ahora en mas ya no es recordar la salida de EGIPTO, sino que YESHUA nos reconcilio con el PADRE, por su SACRIFICIO


sin embargo
Marcos 14:12...16 "El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando se sacrificaba el cordero de <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>, sus discípulos le dijeron: ¿Dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>? ... y prepararon <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>"
Lucas 22:7-8 "Llegó el día de la fiesta de los panes sin levadura en que debía sacrificarse el cordero de <ST1:personname ProductID="la Pascua. Entonces" w:st="on">la Pascua. Entonces</ST1:personname> Jesús envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id y preparad <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname> para nosotros, para que la comamos"

nos dicen que el día que el crodero pascual era sacrificado, Jesús estaba vivo y libre hasta que se hizo noche.
por lo tanto Pablo NO se refiere a ese día como día del sacrificio/crucifixión
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Mateo 26:17 "El primer día"

"El primer día," lo cual está equivocado. Los traductores, debido a su ignorancia a la práctica Hebraica, casi universalmente tradujeron la palabra protos como primero, en vez de como antes. Entonces para empeorar las cosas, añadieron la palabra "día" y leer el verso con el entendimiento que la palabra protos en este verso significa antes, y así está confirmado en Marcos y Lucas.

Lee trabuco

G4253
πρό
pro
Thayer Definition:
1) before = ANTES
Part of Speech: preposition
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: a primary preposition
Citing in TDNT: 6:683, 935

Mat 26:17 τη G3588:T-DSF El δε G1161:CONJ pero πρωτη G4413:A-DSF-S primer (día) των G3588:T-GPN de los αζυμων G106:A-GPN sin levadura προσηλθον G4334:V-2AAI-3P vinieron hacia οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores τω G3588:T-DSM a el ιησου G2424:N-DSM Jesús λεγοντες G3004:V-PAP-NPM diciendo που G4226:pRT-I ¿Dónde θελεις G2309:V-PAI-2S estás queriendo ετοιμασωμεν G2090:V-AAS-1P preparemos σοι G4771:p-2DS a ti φαγειν G5315:V-2AAN comer το G3588:T-ASN la πασχα G3957:ARAM Pascua?

G3957
πάσχα
pascha
Thayer Definition:
1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt)
2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the first month of their year) in memory of the day on which their fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain paschal lamb




Sigues haciendo el RIDICULO,.................JIJIJIJI


Tarde 1 hora en contestarte , BALIN, MARIC..

sergio

Marcos 14:12...16 "El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando se sacrificaba el cordero de <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>, sus discípulos le dijeron: ¿Dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>? ... y prepararon <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>"
Lucas 22:7-8 "Llegó el día de la fiesta de los panes sin levadura en que debía sacrificarse el cordero de <ST1:personname ProductID="la Pascua. Entonces" w:st="on">la Pascua. Entonces</ST1:personname> Jesús envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id y preparad <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname> para nosotros, para que la comamos"


Según lo que has escrito tenemos:
πρωτη G4413:A-DSF-S primer (día)

Y según el diccionario Strong tenemos:
prótos: first, chief​
Original Word: πρῶτος, η, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: prótos
Phonetic Spelling: (pro'-tos)
Short Definition: first, before
Definition: first, before, principal, most important

Osea que no es solamente "antes", es "primero", "principal" y "mas importante"

La pregunta es ¿debemos traducirlo como lo hacen todos "primer" o como la haces tu "antes"?
La respuesta la has dado tu mismo: the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan

El día al que hacen referencia Marcos y Lucas es el día en que se sacrifica el cordero, es el 14 de Nisan, es el primer día de Pascua. ¿Por qué no traducir a prote como primer?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Yo no dudo. Siempre estuve firma en lo que dije, y ustedes siempre salieron lastimados cuando quisieron chocar conmigo.

Nunca van a aprender que TODAS sus objesiones solo les hacen mal a ustedes, porque indefectiblemente TODAs son respondidas de forma sólida y ustedes acaban reafirmando lo que podría tener alguna duda. Y por otro lado se desacreditan una y otra y otra vez.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Todo eso ya fue planteado por ustedes multiples veces y esta es OTRA más de tantas veces que lo han planteado.
TODAS las veces que lo plantearon, eso fue respondido, aclarado y evacuada la objesión.
Si tuvieras la hombría de señalar los # de post donde eso fue objetado, podremos ver cómo fue respondido.

Por fin? hay o no hay objeciones?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Por fin? hay o no hay objeciones?

ya no quedan objeciones, todas ya fueron eliminadas con las respuestas correspondientes.
¿sabes de alguna (dinos el # del post) que no haya sido eliminada?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Marcos 14:12...16 "El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando se sacrificaba el cordero de <st1:personname productid="la Pascua" w:st="on">la Pascua</st1:personname>, sus discípulos le dijeron: ¿Dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas <st1:personname productid="la Pascua" w:st="on">la Pascua</st1:personname>? ... y prepararon <st1:personname productid="la Pascua" w:st="on">la Pascua</st1:personname>"
Lucas 22:7-8 "Llegó el día de la fiesta de los panes sin levadura en que debía sacrificarse el cordero de <st1:personname productid="la Pascua. Entonces" w:st="on">la Pascua. Entonces</st1:personname> Jesús envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id y preparad <st1:personname productid="la Pascua" w:st="on">la Pascua</st1:personname> para nosotros, para que la comamos"


Según lo que has escrito tenemos:
πρωτη G4413:A-DSF-S primer (día)

Y según el diccionario Strong tenemos:
prótos: first, chief​
Original Word: πρῶτος, η, ον
Part of Speech: Adjective
Transliteration: prótos
Phonetic Spelling: (pro'-tos)
Short Definition: first, before
Definition: first, before, principal, most important

Osea que no es solamente "antes", es "primero", "principal" y "mas importante"

La pregunta es ¿debemos traducirlo como lo hacen todos "primer" o como la haces tu "antes"?
La respuesta la has dado tu mismo: the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan

El día al que hacen referencia Marcos y Lucas es el día en que se sacrifica el cordero, es el 14 de Nisan, es el primer día de Pascua. ¿Por qué no traducir a prote como primer?

lagarto juancho

puse :

G4253
πρό
pro
Thayer Definition:
1) before = ANTES
Part of Speech: preposition
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: a primary preposition
Citing in TDNT: 6:683, 935

No puse :

G4413

MATEO y MARCOS dice lo MISMO, ANIMAL del URUGUAY, .......Ayer compraron al refeere, porque el penal que el arquero cometio, es fraudulento como VOS.jiji

LEE, MARIC..

Mateo 26:17 "El primer día"

"El primer día," lo cual está equivocado. Los traductores, debido a su ignorancia a la práctica Hebraica, casi universalmente tradujeron la palabra protos como primero, en vez de como antes. Entonces para empeorar las cosas, añadieron la palabra "día" y leer el verso con el entendimiento que la palabra protos en este verso significa antes, y así está confirmado en Marcos y Lucas.

Lee trabuco

G4253
πρό
pro
Thayer Definition:
1) before = ANTES
Part of Speech: preposition
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: a primary preposition
Citing in TDNT: 6:683, 935

Y MARCOS dice :

Marcos 14:12 και G2532:CONJ Y τη G3588:T-DSF el πρωτη G4413:A-DSF-S primer (día) ημερα G2250:N-DSF día των G3588:T-GPN de los αζυμων G106:A-GPN sin levadura οτε G3753:ADV cuando το G3588:T-ASN la πασχα G3957:ARAM Pascua εθυον G2380:V-IAI-3P estaban sacrificando λεγουσιν G3004:V-PAI-3P están diciendo αυτω G846:p-DSM a él οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores αυτου G846:p-GSM de él που G4226:pRT-I ¿Dónde θελεις G2309:V-PAI-2S estás queriendo απελθοντες G565:V-2AAP-NPM habiendo salido ετοιμασωμεν G2090:V-AAS-1P preparemos ινα G2443:CONJ para que φαγης G5315:V-2AAS-2S comas το G3588:T-ASN la πασχα G3957:ARAM Pascua?


"El primer día," lo cual está equivocado. Los traductores, debido a su ignorancia a la práctica Hebraica, casi universalmente tradujeron la palabra protos como primero, en vez de como antes. Entonces para empeorar las cosas, añadieron la palabra "día" y leer el verso con el entendimiento que la palabra protos en este verso significa antes, y así está confirmado en Marcos y Lucas.

Maricona..
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Mateo 26:17
4413 [e]
prōtē
πρώτῃ
first [day]
Adj-DFS
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

La palabra griega para antes es PRO, y no es la palabra en Mateo 26:17
Aparece 47 veces y no es la de mateo 26:17
por lo tanto, mateo 26:17 NO es antes, sino primero


Strong's Greek 4253
47 Occurrences


πρὸ — 47 Occ.

Matthew 5:12 Prep
BIB: προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν
NAS: the prophets who were before you.
KJV: the prophets which were before you.
INT: prophets who [were] before you
Matthew 6:8 Prep
BIB: χρείαν ἔχετε πρὸ τοῦ ὑμᾶς
NAS: what you need before you ask Him.
KJV: ye have need of, before ye ask
INT: need you have before you
Matthew 8:29 Prep
BIB: ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ βασανίσαι
NAS: here to torment us before the time?
KJV: to torment us before the time?
INT: are you come here before [the] time to torment
Matthew 11:10 Prep
BIB: ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου
KJV: my messenger before thy face,
INT: messenger of me before [the] face of you
Matthew 24:38 Prep
BIB: ἐκείναις ταῖς πρὸ τοῦ κατακλυσμοῦ
NAS: days before the flood
KJV: that were before the flood
INT: those before the flood
Mark 1:2 Prep
BIB: ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου
NAS: MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO
KJV: my messenger before thy face,
INT: messenger of me before face of you
Luke 2:21 Prep
BIB: τοῦ ἀγγέλου πρὸ τοῦ συλλημφθῆναι
NAS: by the angel before He was conceived
KJV: of the angel before he was conceived
INT: the angel before was conceived
Luke 7:27 Prep
BIB: ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου
NAS: MY MESSENGER AHEAD OF YOU, WHO
KJV: my messenger before thy face,
INT: messenger of me before [the] face of you
Luke 9:52 Prep
BIB: ἀπέστειλεν ἀγγέλους πρὸ προσώπου αὐτοῦ
NAS: messengers on ahead of Him, and they went
KJV: sent messengers before his face:
INT: he sent messengers before [the] face of him
Luke 10:1 Prep
BIB: δύο δύο πρὸ προσώπου αὐτοῦ
NAS: them in pairs ahead of Him to every
KJV: two and two before his face
INT: pairs [by] pairs before [the] face of himself
Luke 11:38 Prep
BIB: πρῶτον ἐβαπτίσθη πρὸ τοῦ ἀρίστου
NAS: ceremonially washed before the meal.
KJV: first washed before dinner.
INT: first he washed before the dinner
Luke 21:12 Prep
BIB: πρὸ δὲ τούτων
NAS: But before all these things,
KJV: But before all these,
INT: Before however these things
Luke 22:15 Prep
BIB: μεθ' ὑμῶν πρὸ τοῦ με
NAS: Passover with you before I suffer;
KJV: with you before I suffer:
INT: with you before I
John 1:48 Prep
BIB: εἶπεν αὐτῷ Πρὸ τοῦ σε
NAS: and said to him, Before Philip
KJV: unto him, Before that Philip
INT: said to him Before that you
John 5:7 Prep
BIB: ἐγὼ ἄλλος πρὸ ἐμοῦ καταβαίνει
NAS: another steps down before me.
KJV: another steppeth down before me.
INT: I another before me descends
John 10:8 Prep
BIB: ὅσοι ἦλθον πρὸ ἐμοῦ κλέπται
NAS: came before Me are thieves
KJV: that ever came before me are
INT: who ever came before me thieves
John 11:55 Prep
BIB: τῆς χώρας πρὸ τοῦ πάσχα
NAS: out of the country before the Passover
KJV: to Jerusalem before the passover,
INT: the region before the passover
John 12:1 Prep
BIB: οὖν Ἰησοῦς πρὸ ἓξ ἡμερῶν
NAS: six days before the Passover, came
KJV: six days before the passover came
INT: Therefore Jesus before six days
John 13:1 Prep
BIB: ΠΡΟ ΔΕ ΤΗΣ
NAS: Now before the Feast of the Passover,
KJV: Now before the feast of the passover,
INT: before moreover the
John 13:19 Prep
BIB: λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι
NAS: on I am telling you before [it] comes
KJV: I tell you before it come, that,
INT: I tell you before it comes to pass
John 17:5 Prep
BIB: ᾗ εἶχον πρὸ τοῦ τὸν
NAS: I had with You before the world
KJV: with thee before the world was.
INT: which I had before the
John 17:24 Prep
BIB: ἠγάπησάς με πρὸ καταβολῆς κόσμου
NAS: Me, for You loved Me before the foundation
KJV: me before the foundation
INT: you loved me before [the] foundation of [the] world
Acts 5:36 Prep
BIB: πρὸ γὰρ τούτων
NAS: For some time ago Theudas rose
KJV: For before these days
INT: before indeed these
Acts 12:6 Prep
BIB: φύλακές τε πρὸ τῆς θύρας
NAS: and guards in front of the door
KJV: and the keepers before the door kept
INT: guards also before the doorActs 12:14 Prep
BIB: τὸν Πέτρον πρὸ τοῦ πυλῶνος
NAS: was standing in front of the gate.
KJV: Peter stood before the gate.
INT: Peter before the gate
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

no te veo salida

otra objesion que es anulada, destruida
pero que ya la van a repetir y volver a repetir y seguir repitiendo
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

G4413
protos (πρῶτος G4413) denota el primero, sea de tiempo o lugar, y se traduce de personas prominentes como «principal», etc. En Act_25:2 se traduce, de judíos, como «los más influyentes». Véanse PRINCIPAL, PRIMERO, etc.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, sea de tiempo o de lugar, y se traduce «noble» en Act_17:4 (RV, RVR; RVR77, VM: «principales»). Véanse PRINCIPAL, PRIMERO.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, tanto en tiempo como en lugar. Se utiliza de rango o dignidad. Se traduce «hombre principal» en Act_28:7: Véanse PRIMERO, PRINCIPAL, etc.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, tanto en el tiempo como en lugar. Se traduce «principal» en 16.9 (TR) del mandamiento de amar a Dios; en Luk_19:47 y Act_13:50, de hombres prominentes; en 28.7, del notable en la isla de Malta; en el v. 17, de judíos; en Act_16:12 se dice de Filipos, «la primera ciudad de la provincia» (RV, RVR, VM, en lugar de la incorrecta traducción de RVR77: «ciudad principal»). Anfípolis era la principal ciudad de aquel distrito. Protos aquí tiene que significar la primera en encontrar el apóstol en su camino. Véanse HOMBRE, INFLUYENTE, MEJOR, NOBLE, PARTE, PRIMERO. B. Nombres 1. kefalaion (κεφάλαιον G2774) relacionado con el adjetivo kefalaios, perteneciente a la cabeza, y a kefale, cabeza, denota el punto principal o cosa más importante de un asunto (Heb_8:1 «el punto principal»; RV: «la suma»; VM: «Lo principal»); también se utiliza en Act_22:28 (de capital, en cuanto a dinero): «una gran suma». Véanse PUNTO, SUMA.

protos (πρώτως G4413) primeramente. Se utiliza en Act_11:26 «por primera vez»; en TR aparece la variante proton (véase Nº 3).

protos (πρῶτος G4413) grado superlativo de pro, antes. Se utiliza: (I) de tiempo o lugar: (a) como nombre, p.ej., «el primero» (Luk_14:18 ; Rev_1:17); opuesto a «el postrer», en el plural neutro (Mat_12:45; Luk_11:26; 2Pe_2:20); en el singular neutro, opuesto a «lo segundo» (Heb_10:9, VM; RVR: «esto último»); en 1Co_15:3, en protois, lit., «en lo primero», denota «primeramente»; (b) como adjetivo, p.ej., Mc 16.9, donde se sobrentiende «día», lit., «el primer día de, (esto es, después) del sábado», frase en la que el «dé» es objetivo, no incluyendo el sábado, sino siguiéndolo, y traducido «el primer día de la semana». En Joh_20:4,8; Rom_10:19, p.ej., es equivalente a un adverbio. En Joh_1:15, lit., «primero de mí», esto es: «primero que yo», de superioridad; (II) de rango o dignidad, Véanse PRINCIPAL. Cf. C, Nº 3 y 4.

desayunate MARIC..
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

G4413
protos (πρῶτος G4413) denota el primero, sea de tiempo o lugar, y se traduce de personas prominentes como «principal», etc. En Act_25:2 se traduce, de judíos, como «los más influyentes». Véanse PRINCIPAL, PRIMERO, etc.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, sea de tiempo o de lugar, y se traduce «noble» en Act_17:4 (RV, RVR; RVR77, VM: «principales»). Véanse PRINCIPAL, PRIMERO.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, tanto en tiempo como en lugar. Se utiliza de rango o dignidad. Se traduce «hombre principal» en Act_28:7: Véanse PRIMERO, PRINCIPAL, etc.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, tanto en el tiempo como en lugar. Se traduce «principal» en 16.9 (TR) del mandamiento de amar a Dios; en Luk_19:47 y Act_13:50, de hombres prominentes; en 28.7, del notable en la isla de Malta; en el v. 17, de judíos; en Act_16:12 se dice de Filipos, «la primera ciudad de la provincia» (RV, RVR, VM, en lugar de la incorrecta traducción de RVR77: «ciudad principal»). Anfípolis era la principal ciudad de aquel distrito. Protos aquí tiene que significar la primera en encontrar el apóstol en su camino. Véanse HOMBRE, INFLUYENTE, MEJOR, NOBLE, PARTE, PRIMERO. B. Nombres 1. kefalaion (κεφάλαιον G2774) relacionado con el adjetivo kefalaios, perteneciente a la cabeza, y a kefale, cabeza, denota el punto principal o cosa más importante de un asunto (Heb_8:1 «el punto principal»; RV: «la suma»; VM: «Lo principal»); también se utiliza en Act_22:28 (de capital, en cuanto a dinero): «una gran suma». Véanse PUNTO, SUMA.

protos (πρώτως G4413) primeramente. Se utiliza en Act_11:26 «por primera vez»; en TR aparece la variante proton (véase Nº 3).

protos (πρῶτος G4413) grado superlativo de pro, antes. Se utiliza: (I) de tiempo o lugar: (a) como nombre, p.ej., «el primero» (Luk_14:18 ; Rev_1:17); opuesto a «el postrer», en el plural neutro (Mat_12:45; Luk_11:26; 2Pe_2:20); en el singular neutro, opuesto a «lo segundo» (Heb_10:9, VM; RVR: «esto último»); en 1Co_15:3, en protois, lit., «en lo primero», denota «primeramente»; (b) como adjetivo, p.ej., Mc 16.9, donde se sobrentiende «día», lit., «el primer día de, (esto es, después) del sábado», frase en la que el «dé» es objetivo, no incluyendo el sábado, sino siguiéndolo, y traducido «el primer día de la semana». En Joh_20:4,8; Rom_10:19, p.ej., es equivalente a un adverbio. En Joh_1:15, lit., «primero de mí», esto es: «primero que yo», de superioridad; (II) de rango o dignidad, Véanse PRINCIPAL. Cf. C, Nº 3 y 4.

desayunate MARIC..

¿Por qué no sim´plemente admiten la derrota? ¿Porque ademas de arrastrarse por el suelo siguen luchando para ser mas humillados?

Dime en todo eso que has posteado ¿dónde aparece Mateo 26:17?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

no te veo salida

otra objesion que es anulada, destruida
pero que ya la van a repetir y volver a repetir y seguir repitiendo

Pablo nos dice que Jesús Cristo es nuestra Pascua; pero no nos dice qué día fue crucificado.

Partiendo de que Jesús es nuestra Pascua, muchos teólogos han encontrado necesario afirmar que Jesús fue crucificado el día en que el cordero de Pascua es sacrificado. Sin embargo, Mateo y Marcos son muy claros con que el día en que el cordero era sacrificado, ese día Jesús dio instrucciones a Pedro y a Juan. Y que llegada la noche, ya pasado el día en que se sacrifica el cordero, Jesús continuaba vivo y libre. Mateo y Marcos nos dicen que Jesús no fue crucificado el día en que se sacrifica el cordero.

Los judíos habían planeado arrestar a Jesús, pero evitando hacerlo durante la Fiesta. Sin embargo, Mateo, Marcos y Lucas nos dicen que el primer día de la Fiesta Jesús dio instrucciones a Pedro y a Juan. Es decir que la Fiesta ya había comenzado antes que Jesús fuese arrestado. Por otro lado, Juan nos dice que Pilato ofreció liberar a Jesús como acostumbraba hacer durante la Fiesta. Y nos dice que los judíos no querían entrar al Pretorio para no contaminarse y poder celebrar la Fiesta. Es decir que Jesús fue arrestado antes que la Fiesta terminase, durante la Fiesta, después de haber comenzado.

Otro detalle es respecto de los impedimentos que pudieron tener quienes arrestaron a Jesús, impedimentos en hacerlo durante el sábado solemne de 15 de Nisan. Se han analizado todas las objeciones y se encuentra que nada impide a los legionarios el arrestar a un judío durante la Fiesta, aún en el sábado solemne del 15.

Así que loque ocurrió es que el primer día de la semana (14 de Nisan), el día en que sesacrifica el cordero (14 de Nisan), Jesús dio instrucciones a Pedro y a Juan para que preparen la Pascua. Y llegadala noche (15 de Nisan), Jesús se sentó a comer la Pascua (15 de Nisan). Y que por la mañana es arrestado por la cohorte de legionarios acompañados por un grupo de judíos.

Así Jesús pasa por varios juicios: Anás, Caifás, Sanedrín, Pilatos, Herodes y Pilatos. Siendo esta última comparecencia a la hora sexta (mediodía), en la cual es condenado. Y es crucificado a la hora tercera (media mañana) del día siguiente.

Jesús es crucificado en víspera de un sábado solemne de Pascua. Ya vimos que no fue crucificado en (14de Nisan) víspera del primer sábado solemne de Pascua (15 de Nisan). Por lo tanto debemos apuntar al segundo sábado solemne de Pascua (21 de Nisan), siendo su víspera (20 de Nisan) el día de la crucifixión.

Entonces Jesús fue crucificado durante la Fiesta de Pascua, el 20 de Nisan, porque como dice Pablo, Jesús Cristo es nuestra Pascua.

Sabado 8 de Nisan
Jesùs llega a Betania
Juan 12:1, Entonces Jesús, seis días antes de la Pascua, vino a Betania.

Domingo 9 de Nisan
Al anochecer Jesùs es ungido en Betania
Juan 12:2-8, Y le hicieron una cena allí, y Marta servía; pero Lázaro era uno de los que estaban a la mesa con El.
La misma noche se reune una multitud
Juan 12:9-11, Entonces la gran multitud de
judíos se enteró de que Jesús estaba allí; y vinieron no sólo por causa de Jesús,
De dìa, Jesús hace la entrada triunfal
Juan 12:12-29; Mateo 21:1-11; Marcos 11:1-10; Lucas 19:29-38.,
Al día siguiente, cuando la gran multitud ... oyó que Jesús venía a Jerusalén,
Jesús llora por Jerusalem
Lucas 19:41-44
Jesús limpia el Templo.
Lucas 19:45-46,
Y entrando en el templo, comenzó a echar fuera a los que vendían,
Jesús atiende a unos griegos, se angustia y Dios le responde
Juan 12:20-36a
Jesús regresa a Betania
Juan 12:36b;Estas cosas habló Jesús, y se fue y se ocultó de ellos. Mateo 21:17, Y dejándolos, s
alió fuera de la ciudad, a Betania, y se hospedó allí.

Lunes 10

Martes 11

Miercoles 12

Jueves 13 de Nisan
Ya se ha establecido que al anochecer Jesùs es ungido
Mateo 26:6-ss y Marcos 14:3-ss.

Viernes 14 de Nisán
Ya se ha establecido que al entrar la noche del 14, Jesús cena en Betania.
Juan 13-ss,
Ya se estableció que esa tarde, Pedro y Juan prepararon la cena de Pascua.

Mateo 26:17 "El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, se acercaron los discípulos a Jesús, diciendo: ¿Dónde quieres que te hagamos los preparativos para comer <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>?"
Marcos 14:12...16 "El primer día de la fiesta de los panes sin levadura, cuando se sacrificaba el cordero de <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>, sus discípulos le dijeron: ¿Dónde quieres que vayamos y hagamos los preparativos para que comas <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>? ... y prepararon <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>"
Lucas 22:7-8 "Llegó el día de la fiesta de los panes sin levadura en que debía sacrificarse el cordero de <ST1:personname ProductID="la Pascua. Entonces" w:st="on">la Pascua. Entonces</ST1:personname> Jesús envió a Pedro y a Juan, diciendo: Id y preparad <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname> para nosotros, para que la comamos"

Sábado 15 de Nisán
Ya se estableció que llegada la noche, siendo ya 15 de Nisán, Jesús la celebra en el Aposento Alto.
Mateo 16:20 "Al atardecer, estaba El sentado a la mesa con los doce discípulos"
Marcos 14:17 "
Al atardecer llegó El con los doce"
Lucas 22:14-15 "Cuando llegó la hora, se sentó a la mesa, y con El los apóstoles, y les dijo: Intensamente he deseado comer esta Pascua con vosotros antes de padecer"

Ya se estableció que en la madrugada Jesús ora en Getsemaní.
Ya se ha establecido que en el amanecer Jesús es arrestado.
Ya se ha establecido que en la mañana Jesús fue llevado ante Anás.
Ya se ha establecido que el mismo día Jesús es enviado a lo de Caifás.

Domingo 16 de Nisán
Ya se ha establecido que al anochecer, siendo ya el siguiente día, Pedro niega a Jesús en lo de Caifás.
Ya se ha establecido que ese día Jesús es juzgado en el Sanedrin.

Lunes 17 de Nisán
Ya se ha establecido que por la mañana Jesús es condenado en el Sanedrin.
Estabamos estableciendo que el mismo día aún por la mañana Jesús es llevado al Pretorio

Martes 18 de Nisan
Eventualmente se demostrará que ese día Jesús es presentado ante Herodes

Miercoles 19 de Nisan
Eventualmente se demostrará que ese día Jesús compadece ante Pilato al mediodía
Y que es sentenciado a muerte

Jueves 20 de Nisán
Ya se ha demistrado que Jesús fue crucificado en víspera del sábado ceremonial del 21.
Juan 19:31 Los judíos entonces, como era el día de preparación para <ST1:personname ProductID="la Pascua" w:st="on">la Pascua</ST1:personname>, a fin de que los cuerpos no se quedaran en la cruz el día de reposo (porque ese día de reposo era muy solemne),
Juan 19:42 Por tanto, por causa del día de la preparación de los judíos, como el sepulcro estaba cerca, pusieron allí a Jesús.

Viernes 21 de Nisan
Sabado 22 de Nisan
Domingo 23 de Nisan

Vino Tinto... DavidRomero... ORO-TIEMPO... davidben... Pedro Franco... Troyano... ben tora emet... Armando Hoyos... rey pacifico... Rav Lifman... agapeministerio... daudhernandez... parentesis... Kungens Ester... humillado... 777migu... BechitoSud... Mario Vertiz... Josebanana... Isaias 66-2b... arieldeluruguay... Leal... Caminante 7... Natanael1... Plataforma


Repiten y repiten y vuelven a repetir, pero no nos van a distraer de lo que este tema.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

¿Por qué no sim´plemente admiten la derrota? ¿Porque ademas de arrastrarse por el suelo siguen luchando para ser mas humillados?

Dime en todo eso que has posteado ¿dónde aparece Mateo 26:17?

Ahi te lo pongo ordenadito BALIN

El primer día," lo cual está equivocado. Los traductores, debido a su ignorancia a la práctica Hebraica, casi universalmente tradujeron la palabra protos como primero, en vez de como antes. Entonces para empeorar las cosas, añadieron la palabra "día" y leer el verso con el entendimiento que la palabra protos en este verso significa antes, y así está confirmado en Marcos y Lucas.

Lee trabuco

G4253
πρό
pro
Thayer Definition:
1) before = ANTES
Part of Speech: preposition
A Related Word by Thayer’s/Strong’s Number: a primary preposition
Citing in TDNT: 6:683, 935

Mat 26:17 τη G3588:T-DSF El δε G1161:CONJ pero πρωτη G4413:A-DSF-S primer (día) των G3588:T-GPN de los αζυμων G106:A-GPN sin levadura προσηλθον G4334:V-2AAI-3P vinieron hacia οι G3588:T-NPM los μαθηται G3101:N-NPM aprendedores τω G3588:T-DSM a el ιησου G2424:N-DSM Jesús λεγοντες G3004:V-PAP-NPM diciendo που G4226:pRT-I ¿Dónde θελεις G2309:V-PAI-2S estás queriendo ετοιμασωμεν G2090:V-AAS-1P preparemos σοι G4771:p-2DS a ti φαγειν G5315:V-2AAN comer το G3588:T-ASN la πασχα G3957:ARAM Pascua?

G3957
πάσχα
pascha
Thayer Definition:
1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt)
2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the first month of their year) in memory of the day on which their fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain paschal lamb

G4413
protos (πρῶτος G4413) denota el primero, sea de tiempo o lugar, y se traduce de personas prominentes como «principal», etc. En Act_25:2 se traduce, de judíos, como «los más influyentes». Véanse PRINCIPAL, PRIMERO, etc.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, sea de tiempo o de lugar, y se traduce «noble» en Act_17:4 (RV, RVR; RVR77, VM: «principales»). Véanse PRINCIPAL, PRIMERO.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, tanto en tiempo como en lugar. Se utiliza de rango o dignidad. Se traduce «hombre principal» en Act_28:7: Véanse PRIMERO, PRINCIPAL, etc.

protos (πρῶτος G4413) denota el primero, tanto en el tiempo como en lugar. Se traduce «principal» en 16.9 (TR) del mandamiento de amar a Dios; en Luk_19:47 y Act_13:50, de hombres prominentes; en 28.7, del notable en la isla de Malta; en el v. 17, de judíos; en Act_16:12 se dice de Filipos, «la primera ciudad de la provincia» (RV, RVR, VM, en lugar de la incorrecta traducción de RVR77: «ciudad principal»). Anfípolis era la principal ciudad de aquel distrito. Protos aquí tiene que significar la primera en encontrar el apóstol en su camino. Véanse HOMBRE, INFLUYENTE, MEJOR, NOBLE, PARTE, PRIMERO. B. Nombres 1. kefalaion (κεφάλαιον G2774) relacionado con el adjetivo kefalaios, perteneciente a la cabeza, y a kefale, cabeza, denota el punto principal o cosa más importante de un asunto (Heb_8:1 «el punto principal»; RV: «la suma»; VM: «Lo principal»); también se utiliza en Act_22:28 (de capital, en cuanto a dinero): «una gran suma». Véanse PUNTO, SUMA.

protos (πρώτως G4413) primeramente. Se utiliza en Act_11:26 «por primera vez»; en TR aparece la variante proton (véase Nº 3).

protos (πρῶτος G4413) grado superlativo de pro, antes. Se utiliza: (I) de tiempo o lugar: (a) como nombre, p.ej., «el primero» (Luk_14:18 ; Rev_1:17); opuesto a «el postrer», en el plural neutro (Mat_12:45; Luk_11:26; 2Pe_2:20); en el singular neutro, opuesto a «lo segundo» (Heb_10:9, VM; RVR: «esto último»); en 1Co_15:3, en protois, lit., «en lo primero», denota «primeramente»; (b) como adjetivo, p.ej., Mc 16.9, donde se sobrentiende «día», lit., «el primer día de, (esto es, después) del sábado», frase en la que el «dé» es objetivo, no incluyendo el sábado, sino siguiéndolo, y traducido «el primer día de la semana». En Joh_20:4,8; Rom_10:19, p.ej., es equivalente a un adverbio. En Joh_1:15, lit., «primero de mí», esto es: «primero que yo», de superioridad; (II) de rango o dignidad, Véanse PRINCIPAL. Cf. C, Nº 3 y 4.

desayunate MARIC..

Ahi, lo tienes florencia de la V, jijijijiji...................
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Gracias por haber participado. Cuando tengas al gú argumento un poquito mejor que ese, te espero de regreso. Por el momento queda establecido que estas equivocado; que no es como dices que Jesús fue juzgado y crucificado en una misma mañana; porque no has podido explicar que Jesús compadeciese ante Pilatos al mediodía y fuese crucificado a media mañana.

No teniendo ningú argumento, te vas silenciosamente, reconociendo que no pueds sostener tus creencias y palabras.

No, no me fui después de todo. También por ahí chequé que te equivocaste en algo.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Porque, ultimadamente, el juicio de Cristo inició DESDE que la gente enviada por los fariseos lo buscó en el huerto HASTA que las autoridades religiosas lo mandaron con pilatos. Este fue un juicio injustoy cruel, aunque fue rápido; a los fariseos se les quemaban las habas por entregar sangre inocente en cumplimiento de una "profecía" dada por uno de los religiosos importantes de aquel tiempo. Todo lo que ocurrió posteriormente NO CUENTA como parte de tal juicio; solo fue un sufrimienmto que Cristo tuvo que soportar hasta que fue crucificado.

Por eso digo y repito fuerte y claro: preferiría masturbar un burro ANTES que atender sus monsergas. Como en su blog no se paran ni las moscas, puej...
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

protos (πρῶτος G4413) grado superlativo de pro, antes. Se utiliza: (I) de tiempo o lugar: (a) como nombre, p.ej., «el primero» (Luk_14:18 ; Rev_1:17); opuesto a «el postrer», en el plural neutro (Mat_12:45; Luk_11:26; 2Pe_2:20); en el singular neutro, opuesto a «lo segundo» (Heb_10:9, VM; RVR: «esto último»); en 1Co_15:3, en protois, lit., «en lo primero», denota «primeramente»; (b) como adjetivo, p.ej., Mc 16.9, donde se sobrentiende «día», lit., «el primer día de, (esto es, después) del sábado», frase en la que el «dé» es objetivo, no incluyendo el sábado, sino siguiéndolo, y traducido «el primer día de la semana». En Joh_20:4,8; Rom_10:19, p.ej., es equivalente a un adverbio. En Joh_1:15, lit., «primero de mí», esto es: «primero que yo», de superioridad; (II) de rango o dignidad, Véanse PRINCIPAL. Cf. C, Nº 3 y 4.

¿dónde dice Mateo 26:17?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Porque, ultimadamente, el juicio de Cristo inició DESDE que la gente enviada por los fariseos lo buscó en el huerto HASTA que las autoridades religiosas lo mandaron con pilatos. Este fue un juicio injustoy cruel, aunque fue rápido; a los fariseos se les quemaban las habas por entregar sangre inocente en cumplimiento de una "profecía" dada por uno de los religiosos importantes de aquel tiempo. Todo lo que ocurrió posteriormente NO CUENTA como parte de tal juicio; solo fue un sufrimienmto que Cristo tuvo que soportar hasta que fue crucificado.

Por eso digo y repito fuerte y claro: preferiría masturbar un burro ANTES que atender sus monsergas. Como en su blog no se paran ni las moscas, puej...

el juicio no fue injusto
http://forocristiano.iglesia.net/showthread.php/54625-juicio-en-el-Sanedrin
y se extendió por varios días.