¿SON SALVOS LOS TJ?

No puede ser???
Voy a empezar a llorar.
El ilustrisimo maestro mightor acaba de dar una condena infalible.

El tiene una regla.
Si le llevas la contraria no eres salvo.
Pero es que yo no los condeno, se condenan solos al no creer que Jesus es el Señor o lo que es lo mismo Jesus es Dios.
El que en él cree, no es condenado; pero el que no cree, ya ha sido condenado.
Ai sta, que quieres que haga.
 
Pero es que yo no los condeno, se condenan solos al no creer que Jesus es el Señor o lo que es lo mismo Jesus es Dios.
Muestrame un texto que diga que hay que creer que jesus es Dios.
El que en él cree, no es condenado; pero el que no cree, ya ha sido condenado.
Ai sta, que quieres que haga.
Pero tu no crees en él ni en lo que dijo.
Tu crees en la trinidad
 
No es necesario ser un TJ para no entender lo evidente.

Lo evidente es que si Cristo fuese Dios, entonces no sería "el medio"...
Lo que usted toma como medio no una traducción correcta.
La traducción correcta es:
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.

Palabra Original: διά
Parte del Discurso: preposición
Transliteración: dia
Ortografía Fonética: (dee-ah')
Definición: POR, causa, con, a través de, a causa de, debido a.
RVR 1909 Número de Palabras: POR (441), causa (52), con (22), de (18), porque (15), siempre (10), en (9), medio (8), del (2), gloria (2), pasados (2), respeto (2), á (1), acerca (1), atento (1), brevemente (1), cuanto (1), después (1), eso (1), favor (1), nuestra (1), para (1), toda (1).

Esas traducciones no le convienen, por eso usa la suya, por lo explicado anteriormente.
Eliminan en su libro lo que de a entender que Jesús es Jehova Dios
 
Muestrame un texto que diga que hay que creer que jesus es Dios.
Jn 1:
1En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
2Este era en el principio con Dios.
3Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
4En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
9
Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía a este mundo.
10En el mundo estaba, y el mundo por él fue hecho; pero el mundo no le conoció.
11A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.
12Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios;
13los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.
14Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
18A Dios nadie le vio jamás; el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer.
8:58Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy.
Tit 2:3para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.
13
aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,
14
quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
15Esto habla, y exhorta y reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie.
Yo si creo todo esto.
 
13Mas el que persevere hasta el fin, éste será salvo.
Esto sera asi durante la gran tribulacion y la venida del Señor. Y aunque esto es para los judios, tambien abarcara a todos los demas que crean que Jesus es el Señor pero tendrán que perseverar hasta el fin.
Yo por mi parte soy salvo porque él lo dice en Juan 3 y Romanos 10, y si, yo perseverare hasta el Rapto o hasta el dia de mi muerte.
 
Jn 1:
1En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.
2Este era en el principio con Dios.
3Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
4En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
9
Aquella luz verdadera, que alumbra a todo hombre, venía a este mundo.
10En el mundo estaba, y el mundo por él fue hecho; pero el mundo no le conoció.
11A lo suyo vino, y los suyos no le recibieron.
12Mas a todos los que le recibieron, a los que creen en su nombre, les dio potestad de ser hechos hijos de Dios;
13los cuales no son engendrados de sangre, ni de voluntad de carne, ni de voluntad de varón, sino de Dios.
14Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.
18A Dios nadie le vio jamás; el unigénito Hijo, que está en el seno del Padre, él le ha dado a conocer.
8:58Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy.
Tit 2:3para que en todo adornen la doctrina de Dios nuestro Salvador.
13
aguardando la esperanza bienaventurada y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo,
14
quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad y purificar para sí un pueblo propio, celoso de buenas obras.
15Esto habla, y exhorta y reprende con toda autoridad. Nadie te menosprecie.
Yo si creo todo esto.
Nadie te pidio que pegaras el capitulo 1 de juan
 
Lo que usted toma como medio no una traducción correcta.
La traducción correcta es:
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.

Palabra Original: διά
Parte del Discurso: preposición
Transliteración: dia
Ortografía Fonética: (dee-ah')
Definición: POR, causa, con, a través de, a causa de, debido a.
RVR 1909 Número de Palabras: POR (441), causa (52), con (22), de (18), porque (15), siempre (10), en (9), medio (8), del (2), gloria (2), pasados (2), respeto (2), á (1), acerca (1), atento (1), brevemente (1), cuanto (1), después (1), eso (1), favor (1), nuestra (1), para (1), toda (1).

Esas traducciones no le convienen, por eso usa la suya, por lo explicado anteriormente.
Eliminan en su libro lo que de a entender que Jesús es Jehova Dios

AY SI.

Pero qué bonito, qué precioso, qué ricurita vaya,,,

1666229755512.png

Y aquí más claro:

1666229923597.png
¿Qué prefieren? ¿"A través de él"?
ó: ¿"Mediante él"?

Si es que son unas ricuritas ayyy...
pinch-cheek.gif
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Miguel servet
Lo que usted toma como medio no una traducción correcta.
La traducción correcta es:
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.

Palabra Original: διά
Parte del Discurso: preposición
Transliteración: dia
Ortografía Fonética: (dee-ah')
Definición: POR, causa, con, a través de, a causa de, debido a.
RVR 1909 Número de Palabras: POR (441), causa (52), con (22), de (18), porque (15), siempre (10), en (9), medio (8), del (2), gloria (2), pasados (2), respeto (2), á (1), acerca (1), atento (1), brevemente (1), cuanto (1), después (1), eso (1), favor (1), nuestra (1), para (1), toda (1).

Esas traducciones no le convienen, por eso usa la suya, por lo explicado anteriormente.
Eliminan en su libro lo que de a entender que Jesús es Jehova Dios
Otra vez con esa payasada.
Cuantas veces hay que decir que estamos citando de la reina valera 1960
 
Todo eso se entiende perfectamente.
Y todo seria mas facil si dijeras que el verbo es divino
El Verbo es Dios

En donde dice que “es divino”?

La definición bíblica de “divino”, por favor:

…..
y que es el hijo de Dios .

Así es, Jesucristo hombre es Hijo de Dios

No qué?
Tu quieres afirmar que es el Dios supremo

No hay Dios “supremo” y Dios “de segunda”

Dios es uno y el mismo: Padre, Hijo y Espíritu Santo

Si no lo entiendes o no lo crees o no lo soportas, es asunto tuyo
aunque choques con toda la biblia.

No me digas
Eso es puro orgullo
La teología cristiana es muy puntual respecto a la naturaleza plural de Dios y, de orgullo no tiene nada y es de lo que vengo hablando
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Ant
AY SI.

Pero qué bonito, qué precioso, qué ricurita vaya,,,

Ver el archivo adjunto 3322248

Y aquí más claro:

Ver el archivo adjunto 3322249
¿Qué prefieren? ¿"A través de él"?
ó: ¿"Mediante él"?

Si es que son unas ricuritas ayyy...
pinch-cheek.gif
Yo prefiero a causa de él, o debido a él
Pero ve,
Usted debe utilizar algo que no se salga de su constructivo de negación de que Juan dice el
Verbo era Dios.
ya que toma RV60, pero claro buscó otro texto.
RV60
Juan 1
3 Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
Versos Paralelos
La Biblia de las Américas
Todas las cosas fueron hechas por medio de El, y sin El nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Nueva Biblia Latinoamericana
Todas las cosas fueron hechas por medio de El, y sin El nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Reina Valera Gómez
Todas las cosas por Él fueron hechas, y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Reina Valera 1909
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.

Biblia Jubileo 2000
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.

Sagradas Escrituras 1569
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.

King James Bible
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

English Revised Version
All things were made by him; and without him was not anything made that hath been made.

Como ve, los TJ buscan la forma de adaptar la escritura a su creencia.
Fuera un grupo cristiano quien lo hiciera, me parecería como algo grave,
Pero al venir de un grupo no cristiano, se entiende y comprende su proposito.
Y es natural que en estos ultimos tiempos existan los TJ haciendo eso, para lo cual fuimos advertidos.
Nada nos sorprende de los TJ.
 
  • Like
Reacciones: OSO
Otra vez con esa payasada.
Cuantas veces hay que decir que estamos citando de la reina valera 1960
Y de esa Biblia se cita el texto, O tiene otra RV60 usted?

S. Juan 1:1-3 RVR1960​

En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios. Este era en el principio con Dios. Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
 
Yo prefiero a causa de él, o debido a él
Pero ve,
Usted debe utilizar algo que no se salga de su constructivo de negación de que Juan dice el
Verbo era Dios.
ya que toma RV60, pero claro buscó otro texto.
RV60
Juan 1
3 Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
Versos Paralelos
La Biblia de las Américas
Todas las cosas fueron hechas por medio de El, y sin El nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Nueva Biblia Latinoamericana
Todas las cosas fueron hechas por medio de El, y sin El nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Reina Valera Gómez
Todas las cosas por Él fueron hechas, y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Reina Valera 1909
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.

Biblia Jubileo 2000
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.

Sagradas Escrituras 1569
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.

King James Bible
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

English Revised Version
All things were made by him; and without him was not anything made that hath been made.


Como ve, los TJ buscan la forma de adaptar la escritura a su creencia.
Fuera un grupo cristiano quien lo hiciera, me parecería como algo grave,
Pero al venir de un grupo no cristiano, se entiende y comprende su proposito.
Y es natural que en estos ultimos tiempos existan los TJ haciendo eso, para lo cual fuimos advertidos.
Nada nos sorprende de los TJ.
Son signo claro de la apostasía que habría de venir
 
Si el fuera Dios .
Este espíritu inmundo tiene esclavizado al forista Miguel Servet, siempre hablando mal del Hijo de Dios, porque es su Adversario.

Pero el testimonio del Espíritu Santo acerca de su Hijo es muy preciso, sin ambigüedades:

Flp 2:6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,
 
  • Like
Reacciones: OSO
Yo prefiero a causa de él, o debido a él

No sino hace falta que lo jure...
YA SÉ que los trinitarios PREFIEREN CREER MUCHAS COSAS
en detrimento de la verdad,

Pero ve,
Usted debe utilizar algo que no se salga de su constructivo de negación

¿Yo salido?

¿Esto es el día de los santos inocentes y no me he enterado antes?

Estamos hablando de aquélla porción donde aparecen las palabras que son como la cryptonita para los trinitarios: "por medio de";
y éllas se encuentran donde se deben encontrar y cité, en Colosenses 1:16.
Y de su/y mi reina valera 1960.

de que Juan dice el
Verbo era Dios.
ya que toma RV60, pero claro buscó otro texto.
RV60
Juan 1
3 Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.
Versos Paralelos
La Biblia de las Américas
Todas las cosas fueron hechas por medio de El, y sin El nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Nueva Biblia Latinoamericana
Todas las cosas fueron hechas por medio de El, y sin El nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Reina Valera Gómez
Todas las cosas por Él fueron hechas, y sin Él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho.

Reina Valera 1909
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fué hecho.

Biblia Jubileo 2000
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.

Sagradas Escrituras 1569
Todas las cosas por él fueron hechas; y sin él nada de lo que es hecho, fue hecho.

King James Bible
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made.

English Revised Version
All things were made by him; and without him was not anything made that hath been made.


Como ve, los TJ buscan la forma de adaptar la escritura a su creencia.

Eso es JUSTAMENTE lo que me está demostrando usted...

Fuera un grupo cristiano quien lo hiciera, me parecería como algo grave,
Pero al venir de un grupo no cristiano, se entiende y comprende su proposito.
Y es natural que en estos ultimos tiempos existan los TJ haciendo eso, para lo cual fuimos advertidos.
Nada nos sorprende de los TJ.

No me importan los testigos. No los he citado.
Usted insiste en la misma falacia. Yo no soy TJ.
 
El texto citado fue colosenses 1.16

Colosenses 1:15-17

Reina-Valera Antigua

15 El cual es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda criatura.
16 Porque por él fueron criadas todas las cosas que están en los cielos, y que están en la tierra, visibles é invisibles; sean tronos, sean dominios, sean principados, sean potestades; todo fué criado por él y para él.
 
  • Haha
Reacciones: Aire Nuevo