Re: Miguel no es Jesús ¿porque? porque no existe ningun pasaje para afirmarlo
Sí, soy testigo de Jehová. Es por ello que cito tanto de las Escrituras y razono con ellas, para que mis puntos de vista sean reajustados por Dios mismo y no por mi propio pensamiento.
La cita está bien, cualquiera que sea la versión que Ud use. Se lo repetiré:
de los tres seres que menciona el pasaje ¿en cuá de estas 5 posiciones ubica a Jesús:
1)sobre Dios
2)Dios mismo
3)bajo Dios y por encima del Arcángel
4)el Arcángel mismo, y
5)por debajo del Arcángel?
¿Puede responder esto?
Pues que bueno que acepte cualquier versión. Entonces lea estas versiones
(BL95) Cuando se dé la señal por la voz del arcángel y la trompeta divina, el mismo Señor bajará del cielo. Y primero resucitarán los que murieron en Cristo.
(BLS) Porque cuando Dios dé la orden por medio del jefe de los ángeles, y oigamos la trompeta anunciando que el Señor baja del cielo, los que antes de morir confiaron en él, serán los primeros en resucitar.
(BNP) porque el Señor mismo, al sonar una orden, a la voz del arcángel y al toque de la trompeta divina, bajará del cielo; entonces resucitarán primero los que murieron en Cristo;
(CAB) Pues cuando se dé la orden, a la voz de un arcángel y al son de una trompeta de Dios, el mismo Se or descenderá del cielo y resucitarán en primer lugar los muertos en Cristo;
(DHH) Porque se oirá una voz de mando, la voz de un arcángel y elsonido de la trompeta de Dios, y el Señor mismo bajará del cielo.Y los que murieron creyendo en Cristo, resucitarán primero;
(LPD) Porque a la señal dada por la voz del Arcángel y al toque de la trompeta de Dios, el mismo Señor descenderá del cielo. Entonces, primero resucitarán los que murieron en Cristo.
(EUNSA) porque, cuando la voz del arcángel y la trompeta de Dios den la señal, el Señor mismo descenderá del cielo, y resucitarán en primer lugar los que murieron en Cristo;
(IntEspWH+) οτι 3754:CONJ porque αυτος 846
-NSM él ο 3588:T-NSM el κυριος 2962:N-NSM Señor εν 1722
REP en κελευσματι 2752:N-DSN llamada imperativa εν 1722
REP en φωνη 5456:N-DSF voz αρχαγγελου 743:N-GSM de gobernante de mensajeros και 2532:CONJ y εν 1722
REP en σαλπιγγι 4536:N-DSF trompeta θεου 2316:N-GSM de Dios καταβησεται 2597:V-FDI-3S descenderá απ 575
REP desde ουρανου 3772:N-GSM cielo και 2532:CONJ y οι 3588:T-NPM los νεκροι 3498:A-NPM muertos εν 1722
REP en χριστω 5547:N-DSM Ungido αναστησονται 450:V-FMI-3P se levantarán πρωτον 4412:ADV-S primero
(BJ) El Señor mismo, a la orden dada por la voz de un arcángel y por la trompeta de Dios, bajará del cielo, y los que murieron en Cristo resucitarán en primer lugar.
(Versión Jünemann) porque el mismo Señor en mandato, en voz de arcángel y en trompeta de Dios, descenderá del cielo, y los muertos en Cristo resurgirán primero;
(N-C) pues el mismo Señor, a una orden, a la voz del arcángel, al sonido de la trompeta de Dios, descenderá del cielo, y los muertos en Cristo resucitarán primero;"
(SBVUJ) El Señor mismo, a la orden dada por la voz de un arcángel y por la trompeta de Di-s, bajará del cielo, y los que murieron en Mesias resucitarán en primer lugar.
(TKIM-DE) Porque el Adón mismo bajará de los cielos con un grito vigoroso, con un llamado por el malaj principal, y con el Shofar de YAHWEH; aquellos que han muerto unidos con el Mashíaj serán los primeros en resucitar;
(VM) porque el Señor mismo descenderá del cielo con mandato soberano, con la voz del arcángel y con trompeta de Dios, y los muertos en Cristo se levantarán primero;
Con respecto a la pregunta: ¿A cual pasaje se refiere? ya que no se si el mensaje estaba dirijido a mí.