"HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"


¿Por ejemplo? ¿Se leera que dice, "mañana" en lugar de "hoy"?

NO.
Pero no es lo mismo decir: "Te digo hoy, que estarás conmigo en mi reino o paraíso", que supone cuando sea, pero no HOY.

Que decir: "Te digo: hoy estarás conmigo en mi reino, o paraíso", que supone estar ese mismo día en el reino.

 
Re: Apreciado Pako el Kurro

Re: Apreciado Pako el Kurro

¿Qué libros, aparte de la Biblia, consultas o lees?

¡No me digas que echas mano de literatura estilo "código davinci"! Porque así no vas a llegar a ninguna parte.

No soy tan estúpida. Si busco la verdad sé escoger mis lecturas.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Es cierto...

Toda proporción guardada, ella está más o menos como manuel5 y su escepticismo.

En debatir esa frase no entra creer o no creer, es cuestión de puntuación.
Yo me limito a decir que, según donde se ponga la coma o se redacte la frase, se entiende que estará HOY mismo en el paraíso o reino, o que lo estará cuando sea, PERO NO HOY.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"


NO.
Pero no es lo mismo decir: "Te digo hoy, que estarás conmigo en mi reino o paraíso", que supone cuando sea, pero no HOY.

Que decir: "Te digo: hoy estarás conmigo en mi reino, o paraíso", que supone estar ese mismo día en el reino.


Si en el momento en que se pronuncia que es para hoy, es pues imposible que sea para cuando sea y no para hoy. Ahora, si fuese para cuando sea y no para hoy, entonces jamas se habria pronunciado ese "hoy", tan solo se diria: "Te digo que ya estaras conmigo en el paraiso".
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Si en el momento en que se pronuncia que es para hoy, es pues imposible que sea para cuando sea y no para hoy. Ahora, si fuese para cuando sea y no para hoy, entonces jamas se habria pronunciado ese "hoy", tan solo se diria: "Te digo que ya estaras conmigo en el paraiso".

Ya veo que no entiendes el valor de la coma. Vale. No insisto más en que lo entiendas.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Ya veo que no entiendes el valor de la coma. Vale. No insisto más en que lo entiendas.

La coma, claro que es importante. Salvo que el vocablo "hoy" no altera el orden del tiempo. Siempre sera para hoy, en el mismo instante en que se pronuncio.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

En la Bblia se registra: "DE CIERTO TE DIGO HOY MISMO * ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO" Lucas 23:43.

El lio no esta en la coma, sino en el termino Paraiso. Que si este lugar es el reino, pues, el ladron no fue alli en ese hoy, sino para cuando ya sea. Y si el Paraiso es el Cielo, tampoco el ladron fue alli en ese hoy.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Es más factible que deduzcas bíblicamente que Jesús fue al Tártaro después de vivificado (un lugar de espíritus, no de almas), a que el malhechor haya ido a un seno de Abrahán estando muerto.
Saludos

Parentesis , el pregunto ¿tiene usted tiempo de discutir el tema a profundidad?, me parece por sus comentarios anteriores que conoce un poco del contexto histórico.

Pro otro lado, me doy cuenta de que no existe versículo que diga que Jesús fue al tártaro, usted me dice que es mas factible si yo deduzco..., le pregunto ;¿Mas factible?.

Hay una Regla de Oro de exegesis que dice que no se puede sacar reglas ni doctrinas ni nada obligado a partir de alegorías , deducciones o revelaciones personales.

El Texto según su amplio contexto solo puede significar una cosa.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Fácil.
*El último pensamiento del ladrón sería la promesa de que estaría ese mismo día con Cristo y murió.
*Han pasado dos milenios desde ese día; Cristo todavía no regresa.
*Supongamos que Cristo regresa hoy, por lo tanto el ladrón es resucitado, vuelve a vivir, es decir, se despierta, "vuelve a ver", ¿y qué será lo promero que ve?.......A Cristo viniendo en su gloria.
*¿Cuánto tiempo le parecerá al ladrón que ha transcurrido entre el momento de su muerte y el de su resurrección?..."un abrir y cerrar de ojos". El no tendrá noción de que han pasado dos milenios, por lo tanto, el tendrá la sensación de que el mismo día que murió es el mismo día que verá a su Salvador. El HOY del ladrón, será para él, ese viernes de la crucificción de Cristo, pero tu DOSOLIVOS sabes que no es así, pues hoy estás viva y mirando la venida de Cristo. Ya tendrás tiempo de conversar con el ladrón y le contarás que estuvo muerto=dormido durante dos milenios.
*El ladrón entenderá perfectamente esta explicación porque seguramente sabía que: 5Porque los que viven saben que han de morir; pero los muertos nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido. 6También su amor y su odio y su envidia fenecieron ya; y nunca más tendrán parte en todo lo que se hace debajo del sol. (Ec 9.5-6).

Perfectamente el ladrón dirá HOY estoy con mi Salvador como lo prometió Cristo, pero ese HOY se unirá con el HOY de la venida de Cristo. Entre esos dos HOY hay un lapso de dos milenios durante los cuales el ladrón no estuvo con Cristo en el paraiso, sin embargo, para él, le parecerá que el tiempo transcurrido ha sido, repitiendo a Pablo "un abrir y cerrar de ojos".
Así no violentamos las Escrituras.

Saludos

 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"


No soy tan estúpida. Si busco la verdad sé escoger mis lecturas.

¡Relájate! Yo no dije eso :)

Dije que NO PUEDES complementar la Biblia con libros filosóficos.


La que no estaba bien explicada.
Las comas sirven para algo y colocarlas donde no deben ir cambia el sentido de la frase.

Si no te enseñas a leer entre líneas, tampoco llegarás a ninguna parte.

La coma pierde sentido si te fijas bien en la intención real del mensaje. El mañana no siempre llega para las personas, el hoy es una realidad presente.

¿Comprendes?
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"


En debatir esa frase no entra creer o no creer, es cuestión de puntuación.
Yo me limito a decir que, según donde se ponga la coma o se redacte la frase, se entiende que estará HOY mismo en el paraíso o reino, o que lo estará cuando sea, PERO NO HOY.

A ver mi niña fresa, va de nuez...

Para el ser humano, el mañana no siempre llega. Para Dios, el hoy es una realidad presente.

Puedes poner más comas si gustas; esto no va a cambiar solo porque no lo comprendas bien.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"


No es propio en un Foro de debates como este, que se vuelva a alegar un argumento que ya te fue contestado y al que no respondiste:

"Cierto, el tiempo verbal del "estarás" es futuro, pero para eso no es necesario que transcurran milenios, siglos ni años; hoy, también es futuro si todavía falta algún rato para que acabe el día, como en nuestro caso". Mensaje # 651.


Saludos cordiales
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Lo más gracioso de todo esto, es que el forista elcaminante1982 exhumó este tema desde la prehistoria para luego no aparecerse más por el mismo (Mensaje # 313).

Quizás pasados unos años cuando se piense que todo ya ha sido olvidado y renovado el registro de foristas se pruebe mejor fortuna con un nuevo intento.


Me ha sorprendido que te hayas dado cuenta de esto. Es cierto, que yo recuperé este tema. Creo que lo encontré en la parte de abajo algún foro; donde salen temas relacionados con el tema del foro abierto.

Si no escribo más es porque hay muchos temas en estos foros. No puedo estar por todo. Yo voy observando de vez en cuando lo que se dice. Pero no lo sigo todo tampoco; porqué hay muchos mensajes y algunas veces muy largos.



NO.
Pero no es lo mismo decir: "Te digo hoy, que estarás conmigo en mi reino o paraíso", que supone cuando sea, pero no HOY.

Que decir: "Te digo: hoy estarás conmigo en mi reino, o paraíso", que supone estar ese mismo día en el reino.


¿Porqué no tiene que ser en aquel momento presente? ¿Como se puede asegurar que no lo sea? ¿Como podemos saber que la frase correcta no sea:

Te digo: hoy estarás conmigo en mi reino, o paraíso" ¿Y si fuera? >> En verdad te digo: hoy estarás conmigo en el paraíso.

Parece mentida que haya tanto debate y discusión religiosa por una simple coma!! Imaginaos lo que puede llegar a pasar por una frase o un texto. Por una simple coma se cambia el sentido de una frase o de un texto. Pueden haber muchos problemas por la manera de redactar, copiar, traducir, leer e interpretar los textos sagrados. Y si a todo esto se le añade la intolerancia y el dogmatismo; se pueden llegar a decir y hacer verdaderas barbaridades.

Quizás se debería ser más astuto, perspicaz y prudente.


¡Relájate! Yo no dije eso :)

Dije que NO PUEDES complementar la Biblia con libros filosóficos.


Si no te enseñas a leer entre líneas, tampoco llegarás a ninguna parte.

La coma pierde sentido si te fijas bien en la intención real del mensaje. El mañana no siempre llega para las personas, el hoy es una realidad presente.

¿Comprendes?


¿Porqué no se puede complementar la Biblia con libros filosóficos? Todo conocimiento se use correctamente al servicio de la interpretación de la Biblia es bueno.

Probablemente la intención real del mensaje es; hacer entender que el ladrón fue perdonado, liberado y redimido por Jesús a causa del amor y arrepentimiento que había en él.
 
Última edición: