TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

No es un problema de fe, ReyPacífico. El problema está en que Ud le dá a esas palabras de Jesús una interpretación caprichosa para que se ajuste a una creencia errada, pero ni Ud ni todos los que le dan a ese pasaje esa interpretación, la mantienen cuando se les pregunta por ejemplo: ¿entonces Jesús se hablaba a sí mismo cuando hablaba al Padre? o ¿entonces el Padre no estaba en el cielo, sino en la tierra? Estoy seguro que diría Ud que no, y dejaría de sostener la misma interpretación del texto. Ya ve, Uds van para atrás y para adelante, y luego para detrás otra vez, porque no tienen ni idea de lo que creen, ni forma de explicarlo. Y por favor, no me venga con que es una revelación personal del espíritu; el espíritu no hace ese tipo de vente y vete que hacen Uds.

Usted también tiene un problema de fe , Dios puede hablarme desde adentro ¿por qué no? Y lo ha hecho por el Espíritu Santo.
Muchas bendiciones.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Usted también tiene un problema de fe , Dios puede hablarme desde adentro ¿por qué no? Y lo ha hecho por el Espíritu Santo.
Muchas bendiciones.

Eso dicen todos los evangélicos. ¿A quién le debo creer?¿A tí?
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

...Lo que aún queda sin contestar por parte de los TTJJ, es...

1.- La acción irresponsable de tomar un libro que NO ES de la sociedad WT, sinmo de LA CRISTIANDAD (canon bíblico del vaticano) para combatir la cristiandad.
2.- La indebida adición del nombre jiová en la sección "escrituras griegas cristianas", siendo que ese nombre NO ES el auténtico nombre del Eterno.
3.- El misterioso cambio hecho en Juan 1:1 después de 1975.

Como eliezer no me quiere contestar, que los demás investiguen y comprueben que la sociedad WT apesta.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Eso dicen todos los evangélicos. ¿A quién le debo creer?¿A tí?

Juan 14:23 .Respondió Jesús y le dijo: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos a él, y haremos morada con él.

Hay un detalle que si sigue negando la divinidad de Jesucristo usted no lo ama y Jesucristo me ha demostrado que yo vivo en él y él en mi y también me ha revelado al Padre que es otra de las promesas , pero hay que estar enfocado en su Palabra .

Mis bendiciones.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Juan 14:23 .Respondió Jesús y le dijo: El que me ama, mi palabra guardará; y mi Padre le amará, y vendremos a él, y haremos morada con él.

Hay un detalle que si sigue negando la divinidad de Jesucristo usted no lo ama y Jesucristo me ha demostrado que yo vivo en él y él en mi y también me ha revelado al Padre que es otra de las promesas , pero hay que estar enfocado en su Palabra .

Mis bendiciones.

Pues ya se me juzgará por lo que haga mal.
¿Te han dicho alguna vez que tú eres mi juez, o que lo vayas a ser en el futuro?
No te creas más de lo que eres. Apenas ni puedes demostrar lo que crees con la Biblia, ¿y crees que Dios vive en tí?
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

...A ver si alguien le dice a eliezer -porque no me quiere leer- , que deje de profanar su propio tema con las pendejas falacias de siempre...

O, por lo menos, que RESPONDA ésto:

...Lo que aún queda sin contestar por parte de los TTJJ, es...

1.- La acción irresponsable de tomar un libro que NO ES de la sociedad WT, sinmo de LA CRISTIANDAD (canon bíblico del vaticano) para combatir la cristiandad.
2.- La indebida adición del nombre jiová en la sección "escrituras griegas cristianas", siendo que ese nombre NO ES el auténtico nombre del Eterno.
3.- El misterioso cambio hecho en Juan 1:1 después de 1975.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Por favor, alguien que le enseñe a ese forista que con esa boca tan sucia no debería estar hablando de Dios. Alguno de sus hermanos ... quizás. Ayúdense mutuamente ¿no?
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Pues ya se me juzgará por lo que haga mal.
¿Te han dicho alguna vez que tú eres mi juez, o que lo vayas a ser en el futuro?

No te creas más de lo que eres. Apenas ni puedes demostrar lo que crees con la Biblia, ¿y crees que Dios vive en tí?
Es posible y no puedo negar la Palabra siendo parte del cuerpo de Cristo que puedo ser designado juez es decir está dentro de las posibilidades.

Mateo 19:28
Y Jesús les dijo: De cierto os digo que en la regeneración, cuando el Hijo del Hombre se siente en el trono de su gloria, vosotros que me habéis seguido también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israel.

Apocalipsis 20:4
Y vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que recibieron facultad de juzgar; y vi las almas de los decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios, los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y que no recibieron la marca en sus frentes ni en sus manos; y vivieron y reinaron con Cristo mil años.

He tenido dos sueños sobre los juicios y serán excautivos y cada uno tendrá sus acusadores en el juicio mismo y por eso tanta escritura que debemos llevarnos bien con todos.

Mis bendiciones.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Es posible y no puedo negar la Palabra siendo parte del cuerpo de Cristo que puedo ser designado juez es decir está dentro de las posibilidades.

Mateo 19:28
Y Jesús les dijo: De cierto os digo que en la regeneración, cuando el Hijo del Hombre se siente en el trono de su gloria, vosotros que me habéis seguido también os sentaréis sobre doce tronos, para juzgar a las doce tribus de Israel.

Apocalipsis 20:4
Y vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que recibieron facultad de juzgar; y vi las almas de los decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios, los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y que no recibieron la marca en sus frentes ni en sus manos; y vivieron y reinaron con Cristo mil años.

He tenido dos sueños sobre los juicios y serán excautivos y cada uno tendrá sus acusadores en el juicio mismo y por eso tanta escritura que debemos llevarnos bien con todos.

Mis bendiciones.

Interesante. Ya estás pagado con tu propia presunción; no esperes más que eso.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Gracias por participar, Johnny.
Tu intervención justo apoya lo dicho antes por mí: que el texto griego antiguo no dice "Dios se manifestó en carne" sino "el que se manifestó en carne".
Ahora ya sabes lo que debes hacer:


Sin llegar a ofenderte...

Que pésima comprensión de lecturas demuestras amado Parentesis...

Responde por favor: ¿En el texto de 1 Timoteo 3:16; a quien se esta refiriendo cuando traduces El, o El cual?

Lo que la Biblia enseña es claro: Dios fue manifestado en carne. Aún cuando se ha querido desvirtuar esa gran verdad, la verdadera iglesia del Señor que es columna y baluarte de la verdad todavía se pone de frente contra los argumentos contrarios a fin de llevar cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo (2. Corintios 2:5).


Bendiciones en el nombre de Jesús.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Sin llegar a ofenderte...

Que pésima comprensión de lecturas demuestras amado Parentesis...

Responde por favor: ¿En el texto de 1 Timoteo 3:16; a quien se esta refiriendo cuando traduces El, o El cual?

Lo que la Biblia enseña es claro: Dios fue manifestado en carne. Aún cuando se ha querido desvirtuar esa gran verdad, la verdadera iglesia del Señor que es columna y baluarte de la verdad todavía se pone de frente contra los argumentos contrarios a fin de llevar cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo (2. Corintios 2:5).


Bendiciones en el nombre de Jesús.

Johnny, no te alteres. El texto griego de 1Tim.3:16 no dice "Dios se manifestó en carne", sino "el que se manifestó en carne".
Cuando dice "el que se manifestó en carne" se refiere a Jesucristo, obvio, porque Dios es el Dios de Jesucristo, al que él oraba y a quien predicaba, el mismo que lo alzó en gloria por su piedad.
¿O me quieres decir que fue Dios el que fue "declarado justo en espíritu, visto de ángeles", y "alzado en gloria"?
Sin ofenderte pero qué pésimo tergiversador eres.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Por otro lado, LDX, podría decirte que el contexto de lo que dice Pablo en este pasaje, no está ni antes ni después, sino dentro del mismo pasaje, porque es una "glosa" (por decirlo de alguna manera) separada que comienza donde dice "el que se manifestó en carne" y continúa solo hasta donde dice "fue alzado en gloria":

ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, __ el que se manifestó en carne
ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, __ fue declarado justo en espíritu,
ὤφθη ἀγγέλοις, __ fue visto de ángeles,
ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, __ fue predicado en naciones,
ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, __ fue creído en [el] mundo,
ἀνελήμφθη ἐν δόξη. __ fue alzado en gloria.

Es éste texto separado al que Pablo llama "el secreto sagrado de la devoción piadosa". Su significado está dentro de él, no fuera, en ningún contexto. Este pasaje tiene como sujeto "el que se manifestó en carne", y ahí está el referente, no fuera de ahí: "el que se manifestó en carne" vivió todo lo demás. La palabra "Dios" no tiene absolutamente nada que ver con ese secreto de la piedad, pues Dios no le rinde "devoción piadosa" a nadie, pero Jesús sí se lo rinde a Dios. Y ese es el secreto: que por haberle rendido fielmente un servicio a Dios, terminó siendo alzado en gloria POR DIOS MISMO.

Amigo, no saques el texto de su contexto para sostener un pretexto.....

El apóstol Pablo hace alusión a la Iglesia del Dios viviente, y afirma que esta iglesia es columna y baluarte de la verdad. En otras palabras, es la iglesia que sostiene y defiende la fe que fue entregada de una vez por todas a los santos (Judas 1:3). Esa Iglesia Verdadera es la que aceptaba, y aún hoy en día debe aceptar eso que en el verso 16 se dice que ella no pone en duda, eso que para ella es indiscutible, y que a la vez es algo grande.

Responde por favor: ¿quien ese El o El cual , del cual se viene hablando?.....
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Amigo, no saques el texto de su contexto para sostener un pretexto.....

El apóstol Pablo hace alusión a la Iglesia del Dios viviente, y afirma que esta iglesia es columna y baluarte de la verdad. En otras palabras, es la iglesia que sostiene y defiende la fe que fue entregada de una vez por todas a los santos (Judas 1:3). Esa Iglesia Verdadera es la que aceptaba, y aún hoy en día debe aceptar eso que en el verso 16 se dice que ella no pone en duda, eso que para ella es indiscutible, y que a la vez es algo grande.

Responde por favor: ¿quien ese El o El cual , del cual se viene hablando?.....

Johnny, yo solo reconozco una iglesia como verdadera, y esa es ocupada por verdaderos cristianos que van a reinar con Cristo. No creo que coincida con aquello que tú me dices; ni me interesa saber a qué le llamas tú iglesia verdadera.
Ya te dije que la cita se refiere a Jesucristo. ¿Lo necesitas con letra grande, para luego decir que te estoy gritando?
Jesucristo fue manifestado en carne, no Dios. Dios fue quien lo alzó en gloria.¿Acaso lo dudas? Mira:

Heb.5:7 En los días de su carne [Cristo] ofreció ruegos y también peticiones a Aquel que podía salvarlo de la muerte, con fuertes clamores y lágrimas, y fue oído favorablemente por su temor piadoso. 8 Aunque era Hijo, aprendió la obediencia por las cosas que sufrió; 9 y después de haber sido perfeccionado vino a ser responsable de la salvación eterna para todos los que le obedecen [...]

¿Ves Johnny?Dice lo mismo con otras palabras. Entonces ¿quién es Dios, Johnny, y quién fue el que se manifestó en carne?
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Pues: lo contrario de ser humano, así de sencillo.
Quizás el hobbit te lo explique mejor, jajaja. Enjoy yourself.

terminamos viendo "The Reacher" con Tom Cruise
me gustó pero la doña se quedó dormida.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

terminamos viendo "The Reacher" con Tom Cruise
me gustó pero la doña se quedó dormida.
Oh, bueno. Entonces ¿viste el mensaje que te envíe?
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

La Biblia la fueron oscureciendo poco los traductores trinitarios,inmortalarios,e infernarios.
Ah,la Biblia es propiedad de Jehová Dios que es el Autor de la Biblia,y fué escrita para "la Congregación del Dios vivo Columna y apoyo de la verdad".
Ningún traductor tiene el derecho de quitar las cuatro letras (Tetragramaton) que aparecen en la Biblia del nombre personal de Dios. Si no lo quieren pronunciar por lo menos que lo respeten y no lo borren.Casi unas 7.000 veces aparece el nombre de Dios,y hoy la mayoría de los traductores no lo copian en sus traducciones.

El nombre personal de Dios YHWH "El Hace Que Llegue A Ser",no lo puede llevar ningún otro,ni lo pueden sustituir por títulos cuando no aparecen títulos en el texto.Señor es un título y no nombre,y no abarca todo lo que el nombre de Dios significa.
Nosotros seguimos llamándole Jehová,pues por lo menos van en la pronunciación las cuatro letras del Tetragrámaton.
Para nosotros los Testigos sabemos que hay muchos dioses y muchos señores,pero Jehová hay uno sólamente.

Cordialmente
Alfageme
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Muchos eruditos modernos y traductores de la Biblia abogan por seguir la tradición de eliminar el nombre propio de Dios.No solo alegan que su pronunciación insegura justifica tal proceder,sino que también sostienen que la supremacía y singularidad del Dios verdadero hace innecesario que tenga un nombre distintivo.
Este punto de vista no tiene apoyo alguno en las Escrituras inspiradas por las casi 7.000 veces que aparece su nombre personal en las Hebreas,y también cuando Jesús,Pedro,pablo y Judas citan de de las Escrituras hebreoarameas en las Griegas Cristianas.
El nombre Jehová:es un nombre propio que señala al Dios personal y solo a él, mientras que elohím comparte más el carácter de un nombre común;los ángeles tambien son elohín y el diablo también es elohín. Sin embargo el nombre Jehová es exclusivo del Dios verdadero.
Señor,Eterno,Dios,no son nombres,son títulos que para nada destacan la personalidad del Dios verdadero Jehová que cuyo nombre significa: "El Hace Que Llegue A Ser".

Saludos a todos.

Alfageme
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Muchos eruditos modernos y traductores de la Biblia abogan por seguir la tradición de eliminar el nombre propio de Dios.No solo alegan que su pronunciación insegura justifica tal proceder,sino que también sostienen que la supremacía y singularidad del Dios verdadero hace innecesario que tenga un nombre distintivo.
Este punto de vista no tiene apoyo alguno en las Escrituras inspiradas por las casi 7.000 veces que aparece su nombre personal en las Hebreas,y también cuando Jesús,Pedro,pablo y Judas citan de de las Escrituras hebreoarameas en las Griegas Cristianas.
El nombre Jehová:es un nombre propio que señala al Dios personal y solo a él, mientras que elohím comparte más el carácter de un nombre común;los ángeles tambien son elohín y el diablo también es elohín. Sin embargo el nombre Jehová es exclusivo del Dios verdadero.
Señor,Eterno,Dios,no son nombres,son títulos que para nada destacan la personalidad del Dios verdadero Jehová que cuyo nombre significa: "El Hace Que Llegue A Ser".

Saludos a todos.

Alfageme

Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me envió a vosotros."
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Johnny, no te alteres. El texto griego de 1Tim.3:16 no dice "Dios se manifestó en carne", sino "el que se manifestó en carne".
Cuando dice "el que se manifestó en carne" se refiere a Jesucristo, obvio, porque Dios es el Dios de Jesucristo, al que él oraba y a quien predicaba, el mismo que lo alzó en gloria por su piedad.
¿O me quieres decir que fue Dios el que fue "declarado justo en espíritu, visto de ángeles", y "alzado en gloria"?
Sin ofenderte pero qué pésimo tergiversador eres.


Saludos amado en el nombre de Jesús.

No estoy alterado, y no se por que lo dices...

O ¿esa será tu intención? Creo que no lo lograras....

Bien. Dediquémonos a lo que vinimos jejejejeje.... a estudiar y no a buscar sacar de casillas a la gente jejejejeje....

El texto griego de 1Tim.3:16 no dice "Dios se manifestó en carne", sino "el que se manifestó en carne".
Cuando dice "el que se manifestó en carne" se refiere a Jesucristo, obvio,


Obvio????????

Le pregunto...

Pero por favor responda para que haya una buena dialéctica.

¿ De quien viene hablando el texto en su contexto para que se escriba El o El cual?

Lee por favor el V.15 no te de miedo....

Por que el texto tampóco dice Jesucristo....

¿O me quieres decir que fue Dios el que fue "declarado justo en espíritu, visto de ángeles", y "alzado en gloria"?
Sin ofenderte pero qué pésimo tergiversador eres.

Bueno lo de tergiversador se lo dejaremos a los foristas para que juzguen ellos mismos ¿No crees?...

Solo que usted no entiende o no quiere entenderlo por miedo de saber la verdad y darse cuenta que toda la vida estuvo engañado por una teología falsa.

¿Cómo pudo ser Dios justificado en el Espíritu pregunta usted?. Déjeme demostrarserlo y enseñárselo....



La respuesta es evidente. Todo esto aconteció cuando Dios, él se manifestó en carne. El fue justificado, porque cuando se manifestó en carne pudo llevar también nuestros pecados, y en su papel de Hijo sufrió la muerte, pero la muerte no pudo retenerlo pues él era inocente, así él fue declarado justo.

“Para esto fuisteis llamados, porque también Cristo padeció por nosotros, dejándonos ejemplo para que sigáis sus pisadas. Él no cometió pecado ni se halló engaño en su boca.” (1. Pedro 2:22) Además Dios manifestado en carne fue visto de los ángeles. Recordemos que cuando nació el Hijo de Dios (Dios manifestado en carne) vinieron ángeles y le adoraron (Lucas 2:15), en el huerto del Getsemaní un ángel apareció para fortalecerlo (Lucas 22:43), los ángeles anunciaron su resurrección (Lucas 24:23), etc.

Dios manifestado en carne ha sido predicado a los gentiles. Como dice la Escritura: “Y en su nombre esperarán los gentiles” (Mateo 12:21).

Dios manifestado en carne ha sido creído en el mundo. Para que todo aquel que en él crea no se pierda sino que tenga vida eterna (Juan 3:15).

Dios manifestado en carne ha sido recibido arriba en gloria. Cuando Dios manifestado en carne, resucitó de entre los muertos, subió por encima de todos los cielos para llenarlo todo. Dios en ese momento pudo llegar a ser
todo en todos los creyentes, pues aquel que lo reciba puede llegar a obtener la llenura del Santo Espíritu. Y eso de que subió, ¿qué es, sino que también había descendido primero a las partes más bajas de la tierra? El que descendió, es el mismo que también subió por encima de todos los cielos para llenarlo todo. (Efesios 4:9-10).

¿Quién más puede llenarlo todo aparte de Dios? ¡Ninguno! Sólo Dios puede llenarlo todo. Por eso él ascendió a su lugar de gloria. Esto daba cumplimiento a su vez a la profecía del Salmo 24, donde desde los versículos 3 al 5 se hace alusión a la obra del Hijo de Dios quién era el único que podía entrar al santuario de Dios por causa de su integridad, en el versículo 6 se hace alusión al resto de hijos de Dios que han podido ostentar dicha posición por causa de haber creído en él, y en los versículos del 7 al 10, se explica muy bien que ese que ascendió a los cielos para llenarlo todo es el Rey de Gloria ¿Pero quién es ese Rey de Gloria? Es el Señor Jehová de los ejércitos, es nuestro único Dios y Padre Eterno. Jesús es Dios, Jesús es el Padre Eterno, Jesús es el Rey de Gloria, Jesús es Dios manifestado en carne.
 
Re: TEXTOS BÍBLICOS MAL TRADUCIDOS: OJO

Por favor, alguien que le enseñe a ese forista que con esa boca tan sucia no debería estar hablando de Dios. Alguno de sus hermanos ... quizás. Ayúdense mutuamente ¿no?

Jajaja, aconstumbrese, hermano. Este chiquitin no puede controlar la lenguita.

Que Jehova te bendiga.

Saludos.