Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusión

Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Hola martamaría!<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Te voy a aclarar un poco, porque nuestros amigos, están sumergidos en un mar de confusiones que parten del sexto piso de su sede central, donde se sienta el presidente de la sociedad.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Para hablar del tema primero tendrían que saber el idioma (el que sea) para que no nos pasen gatos por liebres:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
ingerir.<o:p></o:p>
(Del lat. ingerĕre).<o:p></o:p>
1. tr. Introducir por la boca la comida, bebida o medicamentos.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
beber<SUP>1</SUP>.<o:p></o:p>
(Del lat. bibĕre).<o:p></o:p>
1. intr. Ingerir un líquido. U. t. c. tr.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
comer<SUP>1</SUP>.<o:p></o:p>
(Del lat. comedĕre).<o:p></o:p>
1. intr. Masticar y desmenuzar el alimento en la boca y pasarlo al estómago. Comer deprisa o despacio. U. t. c. tr. Por la falta de la dentadura, no puede comer sino cosas blandas<o:p></o:p>
2. intr. Tomar alimento. No es posible vivir sin comer. U. t. c. tr. Comer pollo, pescado<o:p></o:p>
3. intr. Tomar la comida principal del día. Almuerza a las doce y come a las siete Hoy no como en casa<o:p></o:p>
4. tr. Gastar, consumir, desbaratar la hacienda, el caudal, etc. Los administradores se lo han comido todo<o:p></o:p>
5. tr. Producir comezón física o moral. Le comen los piojos, los celos<o:p></o:p>
6. tr. Gastar, corroer, consumir. El orín come el hierro El agua come las piedras<o:p></o:p>
7. tr. En los juegos de ajedrez, de las damas, etc., ganar una pieza al contrario.<o:p></o:p>
8. tr. Dicho de la luz: Poner el color desvaído.<o:p></o:p>
9. tr. coloq. Disfrutar, gozar alguna renta.<o:p></o:p>
10. prnl. Omitir alguna frase, sílaba, letra, párrafo, etc., cuando se habla o escribe.<o:p></o:p>
11. prnl. Llevar encogidas prendas como calcetines, medias, etc., de modo que se van metiendo dentro de los zapatos. Estírate los calcetines porque te los vas comiendo<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
transfundir.<o:p></o:p>
(Del lat. transfundĕre).<o:p></o:p>
1. tr. Echar un líquido poco a poco de un recipiente a otro.<o:p></o:p>
2. tr. Comunicar algo entre diversas personas sucesivamente. U. t. c. prnl.<o:p></o:p>
3. tr. Med. Realizar una transfusión.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
transfusión.<o:p></o:p>
(Del lat. transfusĭo, -ōnis).<o:p></o:p>
1. f. Acción y efecto de transfundir.<o:p></o:p>
~ de sangre.<o:p></o:p>
1. f. Med. Operación por medio de la cual se hace pasar directa o indirectamente la sangre o plasma sanguíneo de las arterias o venas de un individuo a las arterias o venas de otro, indicada especialmente para reemplazar la sangre perdida por hemorragia.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Que alguien venga a decir que es lo mismo comer o beber que transfundir, solo refleja una ignorancia supina. Luego, la sangre a la que se refiere la Biblia es de animales, puesto que YHWH no acepta sacrificios humanos, así que la sangre a que se refiere, es solo de animales. Todo lo demás fanatísmo provocado, por una persona, Natan Knorr entonces presidente de la Sociedad comercial : The WATCH TOWER BIBLE AND TRACT SOCIETY OF NEW YORK, INC. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Los TTJJ además van contra la creación misma de YHWH, cuando interpretan Génesis 9:4 Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis. De eso podemos desprender también que las bacterias, las plantas, los protozoos, etc. No tienen vida porque no tienen sangre. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Si dejan morir a una persona, están sacrificando una vida humana, la pregunta del millón es:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
¿A quién le ofrecen ese sacrificio humano?<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Obviamente deberíamos esperar respuestas con un mínimo de lógica, saludos.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Edil<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>

Pues está más que claro. Además, en nigún momento Dios habla de sangre humana, no hacía falta, porque los israelitas ni comían ni bebían sangre humana. O sea, que ni siquiera entendiéndolo literalmente es como dicen. ¿Cómo podrán estar tan ciegos hasta el punto de dejar morir a un ser querido y hacerlo en nombre de Dios? Es incrible y lamentable, ver cómo les lavan el cerebro...
Un saludo.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Gén 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré. De la mano de toda criatura viviente la reclamaré; y de la mano del hombre, de la mano de cada uno que es su hermano, reclamaré el alma del hombre.

El Diablo ciega la mentes.

2 Cor 4:3,4 "Ahora,si las buenas nuevas que declaramos están de hecho veladas,están veladas entre los que están pereciendo,entre quienes el dios de este sistema de cosas ha cegado las mentes de los incrédulos"

Cordialmente
.

¡Pero si los que tiene las mentes cegadas son los TT.JJ.! Ni entendiéndolo literalmente es como ellos dicen...
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Sea que haya servido o no consumir sangre para un remedio, el punto es que se creía en esa época.

Aquí lo importante ¿Que pensaban los cristianos de aquella época con relación a la sangre como uso medicinal?

La historia muestra que estos Cristianos rehusaban tomarla ya sea que sabían que la ley la prohibía como también la rehusaban para uso medicinal, y pero la sangre humana.



¿Y? Notaste que los judíos de primer y segundo siglo no la consumían la sangre como medicina?



¿Deberían? Claro que lo creían, por eso los mataban junto con su familia por el hecho de rehusar consumir sangre por ninguna circunstancia.

Vaya como les gusta que aquellos Cristianos se sacrificarán y ustedes ya no.

Ja ja ¡Por favor!



Los paganos eran los que creían que era bueno comer sangre, pero los Cristianos no.

Los paganos les vale un pepino la ley de Dios, pero a los Cristianos no.

¿Entiendes eso? No en vano que el pueblo de Dios era único y apartado de todo pueblo.

Ahora bien, se ve que en aquello tiempos si era de valor la sangre para remedio medicinal.

Por lo tanto, ya sea sangre animal o de humano es lo mismo si se usa como remedio.



Nada, es completamente seguro que la transfusión no existía, solo había una forma de introducir algo al cuerpo, por la boca, por eso en ése entonces se consumía la sangre como remedio, ya que era el único medio ¿A poco crees que si supieran algún método de introducir sangre por otra parte de cuerpo, no lo aprovecharían?

Así que la idea o la medicina de aquel entonces ya tenía la sangre como un remedio para aquellos que requerían sangre y lo hacían al introducirla por la boca.

¿No me digas que si un israelita requería sangre para un remedio, no tenía aplicación la ley y así podía consumirla sin violar la ley???



La ley te enseña que no debes comer sangre de "ninguna clase" y así lo entendieron los Cristianos del primer y segundo siglo.



lo investigaré, pues es a conciencia, pues si son derivados y no completa esta deja de ser sangre.

Tal como el agua si se divide deja de ser agua.

Pero investigaré y como te digo eso es a conciencia.



Jesús es un Ángel y no porque el EFD, lo diga, sino que es la biblia que lo afirma, pero ustedes no lo creen.

Además debes recordar que Jesús llegó hacer humano y murió y derramo o dio su sangre en cambio de muchos.

Pero antes de venir a la tierra era un Ángel, es decir el Ángel de Jehová y después que volvió donde estaba antes llego nuevamente hacer un Ángel pero claro mas glorificado.



La única sangre que salva es la de Jesús y si tienes sangre de él, dámela.

Quiero resaltar que Jesús no la consumió, sino que la derramo como sacrificio.



De la biblia y le creemos, ustedes no le creen y tuercen todo, es mas Jesús y sus apóstoles hablan bien clarito, pero ustedes le dan doble interpretación.

Je je pero vaya, uno muere como aquellos Cristianos del primer siglo que rehusaban comer sangre aún aunque enfrentarán la muerte, pero ¿Ustedes? La pisotean y adorar a criaturas y a dioses ventrílocuos, igualitos a los paganos.





No sabes distinguir lo que es obedecer a Dios hasta la muerte.

Nadie esta sacrificando, ya que eso es muy diferente a mantenerse íntegro a Dios, por eso Jesús dice;

Mat 10:39 El que halla su vida, la perderá; y el que pierde su vida por causa de mí, la hallará.

Ustedes hallan la vida por un momento al desobedecer
y pisotear el mandamiento de Dios,
Pero es que no transfundir sangre para salvar la vida no es un mandamiento de Dios. Es una mala interpretación de los TT.JJ.

y como ves la lealtad acarrearía muerte, de lo contrario carecería de sentido ésa palabras dadas por tu propio dios y que no le crees, y aparte nos insta;

Apo 2:10 No temas en nada lo que vas a padecer. He aquí, el diablo echará a algunos de vosotros en la cárcel, para que seáis probados, y tendréis tribulación por diez días. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.

También nos enfrentarianos a pruebas de nuestros enemigos del cual moriremos por causa de la lealtad.

Y con relación a Abraham, el estaba decidido matar a su hijo por causa de mantener lealtad a Dios y obedecer, algo que ustedes para nada harían, ya que esta primero su familia y luego si cabe en algún lugar su diosito.

Mat 10:37 El que ama a padre o madre más que a mí, no es digno de mí; el que ama a hijo o hija más que a mí, no es digno de mí;
Palabras de Mateo, no de Jesús ni de Dios.
¿Qué pensariais de un padre que le dijera a sus hijos: si amais a vuestra madre más que a mí no sois dignos de mí y os echaré de mi casa...?Mal padre sería ¿no?
¡Pues cómo Dios va a decir eso! Eso lo dijo Mateo.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

¡Pero si los que tiene las mentes cegadas son los TT.JJ.! Ni entendiéndolo literalmente es como ellos dicen...
De tí no me extraña Martamaria que digas estas cosas,lo que sí realmente me extraña es de los que dicen que se basan en la Biblia para responder.
No se dan cuenta de que en las palabras del Génesis dice que reclamará la sangre de todos aquellos que hagan mal uso de ella.

én 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré. De la mano de toda criatura viviente la reclamaré; y de la mano del hombre, de la mano de cada uno que es su hermano, reclamaré el alma del hombre.

Por estas palabras,da lo mismo que lo pongamos patas arriba que patas abajo,literalmente dice que Dios no consiente que se coma o beba la sangre ni de los animales ni de las personas.

Y R que R,que mal quieren entender,estas palabras tan sencillas de la Biblia,bueno veo que hacen lo mismo con gran parte de Ella.

Cordialmente
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

De tí no me extraña Martamaria que digas estas cosas,lo que sí realmente me extraña es de los que dicen que se basan en la Biblia para responder.


En las descalificaciones personales no me meto.

No se dan cuenta de que en las palabras del Génesis dice que reclamará la sangre de todos aquellos que hagan mal uso de ella.

Aqui si. Para Uds. salvar vidas es hacer mal uso, buena frase para el demonio.

én 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré. De la mano de toda criatura viviente la reclamaré; y de la mano del hombre, de la mano de cada uno que es su hermano, reclamaré el alma del hombre.
Por estas palabras,da lo mismo que lo pongamos patas arriba que patas abajo,literalmente dice que Dios no consiente que se coma o beba la sangre ni de los animales ni de las personas.

Y R que R,que mal quieren entender,estas palabras tan sencillas de la Biblia,bueno veo que hacen lo mismo con gran parte de Ella.

Cordialmente
Este es exclusivamente el Pacto de YHWH con NOÉ, anterior al pacto que hizo con Moisés y obviamente el pacto eterno que hizo por medio de su Hijo. Pero veamos, dice el texto:<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Génesis 9:1 Bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Solo repite Génesis 1:28<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
2 El temor y el miedo de vosotros estarán sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se mueva sobre la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Pero el hombre no superó el temor por las fiueras salvajes, por ejemplo, eso no significa nada.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
3 Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y plantas verdes, os lo he dado todo.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
El hombre se movía y vivía, ¿significaba esto que YHWH aceptaba el canibalismo? Obvio que no, es decir el hombre queda fuera.<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
4 Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
No se refiere a carne humana, no YHWH. ¿Es un pacto nuevo? ¿De donde viene esto?<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Levítico 7:26 Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias. <o:p></o:p>
27 Cualquiera persona que comiere de alguna sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Entonces está claro que es de aves o bestias, porque te insisto el canibalismo no lo manda YHWH. Sigamos:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Levítico 17:10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo. <o:p></o:p>
11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona. <o:p></o:p>
12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. <o:p></o:p>
13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra. <o:p></o:p>
14 Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Entonces está muy claro, que no se refiere a seres humanos, sino aves y bestias. Está muy claro que se refiere a la sangre de la carne que SE AUTORIZABA a comer. Luego:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Deuteronomio 12:15 Con todo, podrás matar y comer carne en todas tus poblaciones conforme a tu deseo, según la bendición que Jehová tu Dios te haya dado; el inmundo y el limpio la podrá comer, como la de gacela o de ciervo. <o:p></o:p>
16 Solamente que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Seguimos que solo es la sangre de animales, pero no de seres humanos.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
5 Porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre. <o:p></o:p>
6 El que derramare sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
El hombre fue creado a imágen de YHWH (Génesis 1:26) y luego en el vers. 6 recuerda Éxodo 20:13 No matarás, entonces se refiere exclusivamente a que no se debe matar al hombre y solo se matará a las aves y las bestias, pero no se bebera su sangre.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
7 Mas vosotros fructificad y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Lo encontramos en Génesis 1:28. Entonces está claro que no se refiere a comer la sangre del ser humano y aún así. La transfusión de sangre humana no está prohibida, porque no se conocía y la Biblia no es un libro científico ni de literatura. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Uds. Son buenas personas, pero están dirigidos por líderes equivocados, sois ciegos dirigidos por otros ciegos, en medio de ellos han habido demonios, que han construido palacios para el profeta Elías, pero se ha ido ellos a vivir con sus familias, que han impuesto doctrinas falsas, como esta de no hacerse transfusiones, creada y dogmatizada en 1945 (Pensar que Uds. Se burlan de los dogmas romanos y les tienen hasta el cuello de dogmas falsos).

Si Uds. realizan sacrificios humanos, ¿A quién ofrecen esos sacrificios?

Saludos<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Edil<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

De sangre de...........ANIMALES o AVES. Ese es el CONTEXTO: un holocausto sacrificial:



<DIR>Lev 17:7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.


Lev 17:8 Les dirás también: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio,



Lev 17:9 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo.


Lev 17:10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.



Alguna sangre de animal o ave sacrificada, como hacen los paganos que se beben la sangre del animal en honor a sus demonios...





Lev 17:11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona.

En vez de tomarsela, cual paganos, habia que regarla. Ella hacia expiacion por los pecados del pueblo. Esto fue un "tipo" de la sangre sacrifical del Cordero de Dios, Jesucristo.




Lev 17:12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre.

De animales sacrificados, como hacian los paganos que sacrificaban a los demonios.



Lev 17:13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
</DIR>


NADA, absolutamente NADA que ver con dar sangre, que equivale a dar VIDA, ya que en la sangre esta la vida.



Luis Alberto42

Pues no sé qué más aclaraciones necesitan...Yo ya lo he dicho, ni siquiera tomándolo literalmente se entiende como ellos lo entienden. ¡Y que sacrifiquen la vida de sus seres queridos por mantener su cerrazón! ¡Eso sí que clama al cielo!
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

[/COLOR][/SIZE]

En las descalificaciones personales no me meto.



Aqui si. Para Uds. salvar vidas es hacer mal uso, buena frase para el demonio.


Este es exclusivamente el Pacto de YHWH con NOÉ, anterior al pacto que hizo con Moisés y obviamente el pacto eterno que hizo por medio de su Hijo. Pero veamos, dice el texto:<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Génesis 9:1 Bendijo Dios a Noé y a sus hijos, y les dijo: Fructificad y multiplicaos, y llenad la tierra.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Solo repite Génesis 1:28<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
2 El temor y el miedo de vosotros estarán sobre todo animal de la tierra, y sobre toda ave de los cielos, en todo lo que se mueva sobre la tierra, y en todos los peces del mar; en vuestra mano son entregados. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Pero el hombre no superó el temor por las fiueras salvajes, por ejemplo, eso no significa nada.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
3 Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y plantas verdes, os lo he dado todo.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
El hombre se movía y vivía, ¿significaba esto que YHWH aceptaba el canibalismo? Obvio que no, es decir el hombre queda fuera.<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
4 Pero carne con su vida, que es su sangre, no comeréis.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
No se refiere a carne humana, no YHWH. ¿Es un pacto nuevo? ¿De donde viene esto?<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Levítico 7:26 Además, ninguna sangre comeréis en ningún lugar en donde habitéis, ni de aves ni de bestias. <o:p></o:p>
27 Cualquiera persona que comiere de alguna sangre, la tal persona será cortada de entre su pueblo<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Entonces está claro que es de aves o bestias, porque te insisto el canibalismo no lo manda YHWH. Sigamos:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Levítico 17:10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo. <o:p></o:p>
11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona. <o:p></o:p>
12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. <o:p></o:p>
13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra. <o:p></o:p>
14 Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Entonces está muy claro, que no se refiere a seres humanos, sino aves y bestias. Está muy claro que se refiere a la sangre de la carne que SE AUTORIZABA a comer. Luego:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Deuteronomio 12:15 Con todo, podrás matar y comer carne en todas tus poblaciones conforme a tu deseo, según la bendición que Jehová tu Dios te haya dado; el inmundo y el limpio la podrá comer, como la de gacela o de ciervo. <o:p></o:p>
16 Solamente que sangre no comeréis; sobre la tierra la derramaréis como agua. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Seguimos que solo es la sangre de animales, pero no de seres humanos.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
5 Porque ciertamente demandaré la sangre de vuestras vidas; de mano de todo animal la demandaré, y de mano del hombre; de mano del varón su hermano demandaré la vida del hombre. <o:p></o:p>
6 El que derramare sangre de hombre, por el hombre su sangre será derramada; porque a imagen de Dios es hecho el hombre. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
El hombre fue creado a imágen de YHWH (Génesis 1:26) y luego en el vers. 6 recuerda Éxodo 20:13 No matarás, entonces se refiere exclusivamente a que no se debe matar al hombre y solo se matará a las aves y las bestias, pero no se bebera su sangre.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
7 Mas vosotros fructificad y multiplicaos; procread abundantemente en la tierra, y multiplicaos en ella. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Lo encontramos en Génesis 1:28. Entonces está claro que no se refiere a comer la sangre del ser humano y aún así. La transfusión de sangre humana no está prohibida, porque no se conocía y la Biblia no es un libro científico ni de literatura. <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Uds. Son buenas personas, pero están dirigidos por líderes equivocados, sois ciegos dirigidos por otros ciegos, en medio de ellos han habido demonios, que han construido palacios para el profeta Elías, pero se ha ido ellos a vivir con sus familias, que han impuesto doctrinas falsas, como esta de no hacerse transfusiones, creada y dogmatizada en 1945 (Pensar que Uds. Se burlan de los dogmas romanos y les tienen hasta el cuello de dogmas falsos).

Si Uds. realizan sacrificios humanos, ¿A quién ofrecen esos sacrificios?

Saludos<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Edil<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>


Claro. ese fué el pacto que Dios hizo con los sobrevivientes de la limpieza de lo malo.

Pero notamos que eran los humanos que habían quedado de la limpieza.

Así que cuando Dios les dice " llenad la tierra",es evidente que ese mandamiento, de no comer la sangre de los animales,ni de las personas, se los pasarían de padres a hijos, ¿o no?

Tan importante es este principio de no comer o beber la sangre,que Dios lo incluye en la ley dada a u pueblo Israel.

Y luego para los cristianos, así que no tenéis escapatoria los cristianos superfinos,que intentan refinar los dichos de Jehová Dios.

Cordialmente
.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Ahora bien, a mí de Martamaria no me extraña que razone así,pues para ella la Biblia no tiene mucho fundamento para buscar las verdades de Dios.

Lo que si de veras me extraña es de estos cristianos superfinos,que mediante interpretaciones como las que hace Martamaría,razonen como ella.

Será que a la hora de la verdad.se le estará dando la razón al Diablo quien desafió a Dios diciendo..."piel en el interés de piel, y todo lo que el hombre tiene lo dará en el interés de su alma (vida)"?

¿Que se abstengan de... la sangre"

Cordialmente
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Claro. ese fué el pacto que Dios hizo con los sobrevivientes de la limpieza de lo malo.

Pero notamos que eran los humanos que habían quedado de la limpieza.

Así que cuando Dios les dice " llenad la tierra",es evidente que ese mandamiento, de no comer la sangre de los animales,ni de las personas, se los pasarían de padres a hijos, ¿o no?

Tan importante es este principio de no comer o beber la sangre,que Dios lo incluye en la ley dada a u pueblo Israel.

Y luego para los cristianos, así que no tenéis escapatoria los cristianos superfinos,que intentan refinar los dichos de Jehová Dios.

Cordialmente.

Bién, te doy una explicación bíblica detallada de tu error y contestas esto.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Bueno entonces, dime donde Dios dice que se puede comer carne humana, porque tampoco somos vampiros, no comemos, ni bebemos sangre humana, la transfusionamos, de ser vivo a ser vivo, no hay carne ni sangre muerta de por medio.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Luego haz evitado responder mi pregunta:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
¿A quién ofrecen los testigos de Jehová sus sacrificios humanos?<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Saludos<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Edil<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Claro. ese fué el pacto que Dios hizo con los sobrevivientes de la limpieza de lo malo.

Pero notamos que eran los humanos que habían quedado de la limpieza.

Así que cuando Dios les dice " llenad la tierra",es evidente que ese mandamiento, de no comer la sangre de los animales,ni de las personas, se los pasarían de padres a hijos, ¿o no?

Tan importante es este principio de no comer o beber la sangre,que Dios lo incluye en la ley dada a u pueblo Israel.

Y luego para los cristianos, así que no tenéis escapatoria los cristianos superfinos,que intentan refinar los dichos de Jehová Dios.

Cordialmente
.

Esta respuesta es muy clara y va al grano. No hace falta prestar atención a los rodeos absurdos de algunos foristas.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Prohibicion de no comer sangre de...........ANIMALES o AVES. Ese es el CONTEXTO: un holocausto sacrificial:



<DIR>Lev 17:7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.


Lev 17:8 Les dirás también: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio,



Lev 17:9 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo.


Lev 17:10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.



Alguna sangre de animal o ave sacrificada, como hacen los paganos que se beben la sangre del animal en honor a sus demonios...





Lev 17:11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona.

En vez de tomarsela, cual paganos, habia que regarla. Ella hacia expiacion por los pecados del pueblo. Esto fue un "tipo" de la sangre sacrifical del Cordero de Dios, Jesucristo.




Lev 17:12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre.

De animales sacrificados, como hacian los paganos que sacrificaban a los demonios.



Lev 17:13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
</DIR>


NADA, absolutamente NADA que ver con dar sangre, que equivale a dar VIDA, ya que en la sangre esta la vida. El que niega dar vida, es un asesino, por mas religioso que diga que es.



Luis Alberto42
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Prohibicion de no comer sangre de...........ANIMALES o AVES. Ese es el CONTEXTO: un holocausto sacrificial:



<DIR>Lev 17:7 Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades.


Lev 17:8 Les dirás también: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio,



Lev 17:9 y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo.


Lev 17:10 Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.



Alguna sangre de animal o ave sacrificada, como hacen los paganos que se beben la sangre del animal en honor a sus demonios...





Lev 17:11 Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona.

En vez de tomarsela, cual paganos, habia que regarla. Ella hacia expiacion por los pecados del pueblo. Esto fue un "tipo" de la sangre sacrifical del Cordero de Dios, Jesucristo.




Lev 17:12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre.

De animales sacrificados, como hacian los paganos que sacrificaban a los demonios.



Lev 17:13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.
</DIR>


NADA, absolutamente NADA que ver con dar sangre, que equivale a dar VIDA, ya que en la sangre esta la vida. El que niega dar vida, es un asesino, por mas religioso que diga que es.



Luis Alberto42

A mí no tienes nada que andar dando explicaciones,dáselas a Jehová Dios cuando le dice a la humanidad obediente...

Génesis 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré.De la mano de toda criatura viviente la reclamaré;y de la mano del hombre,de la mano de cada uno que es su hermano,reclamaré el alma del hombre

"Absténganse...de la sangre"

Cordialmente
.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

A mí no tienes nada que andar dando explicaciones,dáselas a Jehová Dios cuando le dice a la humanidad obediente...

Génesis 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré.De la mano de toda criatura viviente la reclamaré;y de la mano del hombre,de la mano de cada uno que es su hermano,reclamaré el alma del hombre

.

Claro que van a reclamar de tu mano tu asociación delictuosa con una organización criminal que asesina inocentes.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Bién, te doy una explicación bíblica detallada de tu error y contestas esto.<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:eek:ffice:eek:ffice" /><o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Bueno entonces, dime donde Dios dice que se puede comer carne humana, porque tampoco somos vampiros, no comemos, ni bebemos sangre humana, la transfusionamos, de ser vivo a ser vivo, no hay carne ni sangre muerta de por medio.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Luego haz evitado responder mi pregunta:<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
¿A quién ofrecen los testigos de Jehová sus sacrificios humanos?<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Saludos<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Edil<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>

Fuerte y claro.

Saludos.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

A mí no tienes nada que andar dando explicaciones,dáselas a Jehová Dios cuando le dice a la humanidad obediente...

Génesis 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré.De la mano de toda criatura viviente la reclamaré;y de la mano del hombre,de la mano de cada uno que es su hermano,reclamaré el alma del hombre

"Absténganse...de la sangre"

Cordialmente.


Lev 17:12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre.


De animales o aves sacrificados, como hacian los paganos que sacrificaban a los demonios.



Lev 17:13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.



Huyan de esa secta asesina anticristo!


Luis Alberto42
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Lev 17:12 Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre.


De animales o aves sacrificados, como hacian los paganos que sacrificaban a los demonios.



Lev 17:13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.



Huyan de esa secta asesina anticristo!


Luis Alberto42

A mí nada me tienes que explicar,explícale tus interpretaciones a Jehová Dios.

Génesis 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré.De la mano de toda criatura viviente la reclamaré;y de la mano del hombre,de la mano de cada uno que es su hermano,reclamaré el alma del hombre".

Además de la sangre de los animales,la sangre humana la reclaré dice Jehová Dios.

Lev 17:10 "Volveré mi faz contra todo hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan en medio de ellos, que coma sangre, de cualquier clase que sea, contra el que coma sangre, y lo eliminaré de en medio de su pueblo.

Con esto,queda todo dicho...sangre de cualquier clase es todo sangre, y toda representa la vida.

Abstente de la sangre...de cualquier clase sangre,Jehová Dios no cambia.

Cordialmente
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

A mí nada me tienes que explicar,explícale tus interpretaciones a Jehová Dios.

Génesis 9:5 "Y,además de eso,su sangre de sus almas la reclamaré.De la mano de toda criatura viviente la reclamaré;y de la mano del hombre,de la mano de cada uno que es su hermano,reclamaré el alma del hombre".

Además de la sangre de los animales,la sangre humana la reclaré dice Jehová Dios.

Lev 17:10 "Volveré mi faz contra todo hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan en medio de ellos, que coma
sangre, de cualquier clase que sea


¿Seguro que en todas las biblias dice "sangre de cualquier clase que sea"?
Porque resulta que al traducirla, el cambiar una coma o una palabra conduce a cambiar todo el sentido del párrafo. Lo hacen con buena intención, para que se entienda mejor piensan, pero ocurre que es para que se entienda como el traductor cree que debe entenderse y de ahí las diferentes interpretaciones. A saber qué diría realmente el original sobre la sangre...


, contra el que coma sangre, y lo eliminaré de en medio de su pueblo.

Con esto,queda todo dicho...sangre de cualquier clase es todo sangre, y toda representa la vida.

Abstente de la sangre...de cualquier clase sangre,Jehová Dios no cambia.

Cordialmente
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Martamaria
¿Seguro que en todas las biblias dice "sangre de cualquier clase que sea"?
Porque resulta que al traducirla, el cambiar una coma o una palabra conduce a cambiar todo el sentido del párrafo. Lo hacen con buena intención, para que se entienda mejor piensan, pero ocurre que es para que se entienda como el traductor cree que debe entenderse y de ahí las diferentes interpretaciones. A saber qué diría realmente el original sobre la sangre...

Lev 17:10
(BAD) »Cuando algún israelita o extranjero que viva entre vosotros coma cualquier clase de sangre, yo me pondré en su contra y lo eliminaré de su pueblo.
(T. Amat)
(NBJ) "Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y lo excluiré de su pueblo.

(BJ3) "Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y lo excluiré de su pueblo.
(BL95) Si un hombre de Israel o de los forasteros que viven en medio de ustedes come cualquier clase de sangre, aborreceré a esta persona que come sangre y la exterminaré.
(BNP) Me enfrentaré y lo extirparé de su pueblo a cualquier israelita o emigrante residente entre ustedes que coma sangre.

(BPD) Si un hombre de la casa de Israel o alguno de los extranjeros que residen en medio de ustedes, como cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra esa persona y la excluiré de su pueblo.
(CAB) "Volveré mi faz contra todo hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan en medio de ellos, que coma sangre, de cualquier clase que sea, contra el que coma sangre, y lo eliminaré de en medio de su pueblo.
(DHH) "Yo estaré en contra de todo israelita o extranjero que vivaentre ustedes y que coma sangre, en la forma que sea. Yo loeliminaré de entre su pueblo.[2]

(LPD) Si un hombre de la casa de Israel o alguno de los extranjeros que residen en medio de ustedes, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra esa persona y la excluiré de su pueblo.
(INTERLINEAL)
(IntRV60+) וְ1 CC Si אִישׁ2 H376:NCcSMN « cualquier » * אִישׁ3 H376:NCcSMN varón מִ4 PM de → la בֵּית5 H1004:NCcSMC casa ← de יִשְׂרָאֵל6 H3478:NPHSMN Israel, וּ7 CC o מִן8 H4480:pM de הַ9 XD los גֵּר10 H1616:NCcSMNH extranjeros • que הַ11 XD • גָּר12 H1616:VqAsSM-NH moran בְּ13 PB entre תֹוכ14 PT • ָם15 RBPM3 ellos, אֲשֶׁר16 H834:XN • יֹאכַל17 H398:VqAMSM3 comiere כָּל18 H3605:NCACCC alguna דָּם19 H1818:NCcSMN sangre, וְ20 Cc • → yo נָתַתִּי21 H5414:VqAfSC1 pondré י23 RBSC1 mi פָנַ22 H6440:NCcPMS rostro בּ24 PB contra ַ25 XD la נֶּפֶשׁ26 H5315:NCcSFNh persona • que הָ27 XD • אֹכֶלֶת28 H398:VqApSF-NH comiere אֶת29 H853:pA • הַ30 XD • דָּם31 H1818:NCcSMNH sangre, וְ32 Cc y ‹ אֹת34 ָהּ35 › H853:pA, RBSF3 la הִכְרַתִּי33 H3772:VhAfSC1 cortaré מִ36 PM de קֶּרֶב37 H7130:NCcSMC entre ָהּ39 RBSF3 su עַמּ38 H5971:NCcSMS pueblo.
(JER) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(JUN) Y hombre hombre de los hijos de Israel y de los advenedizos que peregrinan entre ellos, que comiere toda sangre, pondré mi rostro contra el alma la que comiere la sangre, y la cortaré de su pueblo.
(KJV+) And whatsoever manH376 H376 there be of the houseH4480 H1004 of Israel,H3478 or ofH4480 the strangersH1616 that sojournH1481 amongH8432 you, thatH834 eatethH398 any mannerH3605 of blood;H1818 I will even setH5414 my faceH6440 against that soulH5315 that eatethH398 (H853) blood,H1818 and will cut him offH3772 (H853) from amongH4480 H7130 his people.H5971
(LBLA) "Si cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come sangre, yo pondré mi rostro contra esa persona que coma sangre, y la cortaré de entre su pueblo.

(N-C) Todo hombre de la casa de Israel o de los extranjeros que habitan en medio de ellos que coma sangre de un animal cualquiera, yo me volveré contra el que la coma y le borraré de en medio de mi pueblo,
(NBLH) 'Si algún hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que residen entre ellos, come sangre, Yo pondré Mi rostro contra esa persona que coma sangre, y la exterminaré de entre su pueblo.
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”’En cuanto a cualquier hombre de la casa de Israel o algún residente forastero que esté residiendo como forastero en medio de ustedes que coma cualquier clase de sangre, ciertamente fijaré mi rostro contra el alma que esté comiendo la sangre, y verdaderamente la cortaré de entre su pueblo.
(NVI) "Cuando algún israelita o extranjero que viva entre ustedes coma cualquier clase de sangre, yo me pondré en su contra y lo eliminaré de su pueblo.
(PDT) »Si algún israelita o cualquier inmigrante que viva entre ustedes come cualquier tipo de sangre, yo me pondré en contra de él y lo separaré de la comunidad
(RV1960) Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.(A)


(RV1865) Ítem, cualquier varón de la casa de Israel, y de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona, que comiere sangre, y yo la cortaré de entre su pueblo.
(RV2000) Y cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, [yo] pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(RV60) Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(RV60+) Si « cualquier » * H376 NCcSMN varón H376 NCcSMN de H4480 PM la casa H1004 NCcSMC de Israel, H3478 NPHSMN o de H4480 PM los extranjeros H1616 NCcSMNH H1481 que • moran H1616 VqAsSM-NH entre • H8432 PT ellos, • H834 XN comiere H398 VqAMSM3 alguna H3605 NCACCC sangre, H1818 NCcSMN • yo pondré H5414 VqAfSC1 H6440 mi rostro contra la persona H5315 NCcSFNh que • comiere H398 VqApSF-NH • • sangre, H1818 NCcSMNH y la cortaré H3772 VhAfSC1 de H4480 PM entre H7130 NCcSMC su pueblo. H5971 NCcSMS
(RV95) "Si cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre ellos, come alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que coma sangre, y la eliminaré de su pueblo,[4]
(RVA) "Si alguna persona de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre vosotros come cualquier sangre, pondré mi rostro contra la persona que coma la sangre y la excluiré de entre su pueblo.
(SB-MN) Cualquier israelita o extranjero residente que coma la sangre, cualquiera que sea, será objeto de mi aborrecimiento; yo me volveré contra él y lo extirparé de su pueblo,

(SBVUJ) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(Septuaginta) Y hombre hombre de los hijos de Israel y de los advenedizos que peregrinan entre ellos, que comiere toda sangre(b) , pondré mi rostro contra el alma la que comiere la sangre, y la cortaré de su pueblo.
(SRV) Y cualquier varón de la casa de Israel, ó de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.
(SRV2004) Y cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.
(SSE) Y cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(TKIM-DE) Cuando alguno de la congregación de los hijos de Yisra'el o uno de los extranjeros que vive con ustedes coma cualquier tipo de sangre, Yo me pondré contra esa persona que come sangre y la cortaré de su pueblo.
(Toráh) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(VM) ¶Asimismo respecto de cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran en medio de vosotros, que comiere cualquiera clase de sangre, yo pondré mi rostro contra aquella persona que comiere sangre, y la cortaré de en medio de su pueblo:
(VNM) ”’En cuanto a cualquier hombre de la casa de Israel o algún residente forastero que esté residiendo como forastero en medio de ustedes que coma cualquier clase de sangre, ciertamente fijaré mi rostro contra el alma que esté comiendo la sangre, y verdaderamente la cortaré de entre su pueblo.
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Lev 17:10
(BAD) »Cuando algún israelita o extranjero que viva entre vosotros coma cualquier clase de sangre, yo me pondré en su contra y lo eliminaré de su pueblo.
(T. Amat)
(NBJ) "Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y lo excluiré de su pueblo.

(BJ3) "Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y lo excluiré de su pueblo.
(BL95) Si un hombre de Israel o de los forasteros que viven en medio de ustedes come cualquier clase de sangre, aborreceré a esta persona que come sangre y la exterminaré.
(BNP) Me enfrentaré y lo extirparé de su pueblo a cualquier israelita o emigrante residente entre ustedes que coma sangre.

(BPD) Si un hombre de la casa de Israel o alguno de los extranjeros que residen en medio de ustedes, como cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra esa persona y la excluiré de su pueblo.
(CAB) "Volveré mi faz contra todo hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan en medio de ellos, que coma sangre, de cualquier clase que sea, contra el que coma sangre, y lo eliminaré de en medio de su pueblo.
(DHH) "Yo estaré en contra de todo israelita o extranjero que vivaentre ustedes y que coma sangre, en la forma que sea. Yo loeliminaré de entre su pueblo.[2]

(LPD) Si un hombre de la casa de Israel o alguno de los extranjeros que residen en medio de ustedes, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra esa persona y la excluiré de su pueblo.
(INTERLINEAL)
(IntRV60+) וְ1 CC Si אִישׁ2 H376:NCcSMN « cualquier » * אִישׁ3 H376:NCcSMN varón מִ4 PM de → la בֵּית5 H1004:NCcSMC casa ← de יִשְׂרָאֵל6 H3478:NPHSMN Israel, וּ7 CC o מִן8 H4480:pM de הַ9 XD los גֵּר10 H1616:NCcSMNH extranjeros • que הַ11 XD • גָּר12 H1616:VqAsSM-NH moran בְּ13 PB entre תֹוכ14 PT • ָם15 RBPM3 ellos, אֲשֶׁר16 H834:XN • יֹאכַל17 H398:VqAMSM3 comiere כָּל18 H3605:NCACCC alguna דָּם19 H1818:NCcSMN sangre, וְ20 Cc • → yo נָתַתִּי21 H5414:VqAfSC1 pondré י23 RBSC1 mi פָנַ22 H6440:NCcPMS rostro בּ24 PB contra ַ25 XD la נֶּפֶשׁ26 H5315:NCcSFNh persona • que הָ27 XD • אֹכֶלֶת28 H398:VqApSF-NH comiere אֶת29 H853:pA • הַ30 XD • דָּם31 H1818:NCcSMNH sangre, וְ32 Cc y ‹ אֹת34 ָהּ35 › H853:pA, RBSF3 la הִכְרַתִּי33 H3772:VhAfSC1 cortaré מִ36 PM de קֶּרֶב37 H7130:NCcSMC entre ָהּ39 RBSF3 su עַמּ38 H5971:NCcSMS pueblo.
(JER) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(JUN) Y hombre hombre de los hijos de Israel y de los advenedizos que peregrinan entre ellos, que comiere toda sangre, pondré mi rostro contra el alma la que comiere la sangre, y la cortaré de su pueblo.
(KJV+) And whatsoever manH376 H376 there be of the houseH4480 H1004 of Israel,H3478 or ofH4480 the strangersH1616 that sojournH1481 amongH8432 you, thatH834 eatethH398 any mannerH3605 of blood;H1818 I will even setH5414 my faceH6440 against that soulH5315 that eatethH398 (H853) blood,H1818 and will cut him offH3772 (H853) from amongH4480 H7130 his people.H5971
(LBLA) "Si cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come sangre, yo pondré mi rostro contra esa persona que coma sangre, y la cortaré de entre su pueblo.

(N-C) Todo hombre de la casa de Israel o de los extranjeros que habitan en medio de ellos que coma sangre de un animal cualquiera, yo me volveré contra el que la coma y le borraré de en medio de mi pueblo,
(NBLH) 'Si algún hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que residen entre ellos, come sangre, Yo pondré Mi rostro contra esa persona que coma sangre, y la exterminaré de entre su pueblo.
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”’En cuanto a cualquier hombre de la casa de Israel o algún residente forastero que esté residiendo como forastero en medio de ustedes que coma cualquier clase de sangre, ciertamente fijaré mi rostro contra el alma que esté comiendo la sangre, y verdaderamente la cortaré de entre su pueblo.
(NVI) "Cuando algún israelita o extranjero que viva entre ustedes coma cualquier clase de sangre, yo me pondré en su contra y lo eliminaré de su pueblo.
(PDT) »Si algún israelita o cualquier inmigrante que viva entre ustedes come cualquier tipo de sangre, yo me pondré en contra de él y lo separaré de la comunidad
(RV1960) Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.(A)


(RV1865) Ítem, cualquier varón de la casa de Israel, y de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona, que comiere sangre, y yo la cortaré de entre su pueblo.
(RV2000) Y cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, [yo] pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(RV60) Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(RV60+) Si « cualquier » * H376 NCcSMN varón H376 NCcSMN de H4480 PM la casa H1004 NCcSMC de Israel, H3478 NPHSMN o de H4480 PM los extranjeros H1616 NCcSMNH H1481 que • moran H1616 VqAsSM-NH entre • H8432 PT ellos, • H834 XN comiere H398 VqAMSM3 alguna H3605 NCACCC sangre, H1818 NCcSMN • yo pondré H5414 VqAfSC1 H6440 mi rostro contra la persona H5315 NCcSFNh que • comiere H398 VqApSF-NH • • sangre, H1818 NCcSMNH y la cortaré H3772 VhAfSC1 de H4480 PM entre H7130 NCcSMC su pueblo. H5971 NCcSMS
(RV95) "Si cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre ellos, come alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que coma sangre, y la eliminaré de su pueblo,[4]
(RVA) "Si alguna persona de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre vosotros come cualquier sangre, pondré mi rostro contra la persona que coma la sangre y la excluiré de entre su pueblo.
(SB-MN) Cualquier israelita o extranjero residente que coma la sangre, cualquiera que sea, será objeto de mi aborrecimiento; yo me volveré contra él y lo extirparé de su pueblo,

(SBVUJ) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(Septuaginta) Y hombre hombre de los hijos de Israel y de los advenedizos que peregrinan entre ellos, que comiere toda sangre(b) , pondré mi rostro contra el alma la que comiere la sangre, y la cortaré de su pueblo.
(SRV) Y cualquier varón de la casa de Israel, ó de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.
(SRV2004) Y cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.
(SSE) Y cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(TKIM-DE) Cuando alguno de la congregación de los hijos de Yisra'el o uno de los extranjeros que vive con ustedes coma cualquier tipo de sangre, Yo me pondré contra esa persona que come sangre y la cortaré de su pueblo.
(Toráh) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(VM) ¶Asimismo respecto de cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran en medio de vosotros, que comiere cualquiera clase de sangre, yo pondré mi rostro contra aquella persona que comiere sangre, y la cortaré de en medio de su pueblo:
(VNM) ”’En cuanto a cualquier hombre de la casa de Israel o algún residente forastero que esté residiendo como forastero en medio de ustedes que coma cualquier clase de sangre, ciertamente fijaré mi rostro contra el alma que esté comiendo la sangre, y verdaderamente la cortaré de entre su pueblo.



Cualquier clase de sangre de animal o ave sacrificado, ya que esa era una practica pagana, delos paganos que sacrificaban a los demonios y se bebian la sangre:



Lev 17:13 Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra.




NADA que ver con asesinato, con negar la vida al projimo al negarle sangre que es la vida.


Luis Alberto42
 
Re: Muere una mujer Testigo de Jehová en Sevilla por negarse a recibir una transfusió

Lev 17:10
(BAD) »Cuando algún israelita o extranjero que viva entre vosotros coma cualquier clase de sangre, yo me pondré en su contra y lo eliminaré de su pueblo.
(T. Amat)
(NBJ) "Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y lo excluiré de su pueblo.

(BJ3) "Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y lo excluiré de su pueblo.
(BL95) Si un hombre de Israel o de los forasteros que viven en medio de ustedes come cualquier clase de sangre, aborreceré a esta persona que come sangre y la exterminaré.
(BNP) Me enfrentaré y lo extirparé de su pueblo a cualquier israelita o emigrante residente entre ustedes que coma sangre.

(BPD) Si un hombre de la casa de Israel o alguno de los extranjeros que residen en medio de ustedes, como cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra esa persona y la excluiré de su pueblo.
(CAB) "Volveré mi faz contra todo hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan en medio de ellos, que coma sangre, de cualquier clase que sea, contra el que coma sangre, y lo eliminaré de en medio de su pueblo.
(DHH) "Yo estaré en contra de todo israelita o extranjero que vivaentre ustedes y que coma sangre, en la forma que sea. Yo loeliminaré de entre su pueblo.[2]

(LPD) Si un hombre de la casa de Israel o alguno de los extranjeros que residen en medio de ustedes, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra esa persona y la excluiré de su pueblo.
(INTERLINEAL)
(IntRV60+) וְ1 CC Si אִישׁ2 H376:NCcSMN « cualquier » * אִישׁ3 H376:NCcSMN varón מִ4 PM de → la בֵּית5 H1004:NCcSMC casa ← de יִשְׂרָאֵל6 H3478:NPHSMN Israel, וּ7 CC o מִן8 H4480:pM de הַ9 XD los גֵּר10 H1616:NCcSMNH extranjeros • que הַ11 XD • גָּר12 H1616:VqAsSM-NH moran בְּ13 PB entre תֹוכ14 PT • ָם15 RBPM3 ellos, אֲשֶׁר16 H834:XN • יֹאכַל17 H398:VqAMSM3 comiere כָּל18 H3605:NCACCC alguna דָּם19 H1818:NCcSMN sangre, וְ20 Cc • → yo נָתַתִּי21 H5414:VqAfSC1 pondré י23 RBSC1 mi פָנַ22 H6440:NCcPMS rostro בּ24 PB contra ַ25 XD la נֶּפֶשׁ26 H5315:NCcSFNh persona • que הָ27 XD • אֹכֶלֶת28 H398:VqApSF-NH comiere אֶת29 H853:pA • הַ30 XD • דָּם31 H1818:NCcSMNH sangre, וְ32 Cc y ‹ אֹת34 ָהּ35 › H853:pA, RBSF3 la הִכְרַתִּי33 H3772:VhAfSC1 cortaré מִ36 PM de קֶּרֶב37 H7130:NCcSMC entre ָהּ39 RBSF3 su עַמּ38 H5971:NCcSMS pueblo.
(JER) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(JUN) Y hombre hombre de los hijos de Israel y de los advenedizos que peregrinan entre ellos, que comiere toda sangre, pondré mi rostro contra el alma la que comiere la sangre, y la cortaré de su pueblo.
(KJV+) And whatsoever manH376 H376 there be of the houseH4480 H1004 of Israel,H3478 or ofH4480 the strangersH1616 that sojournH1481 amongH8432 you, thatH834 eatethH398 any mannerH3605 of blood;H1818 I will even setH5414 my faceH6440 against that soulH5315 that eatethH398 (H853) blood,H1818 and will cut him offH3772 (H853) from amongH4480 H7130 his people.H5971
(LBLA) "Si cualquier hombre de la casa de Israel, o de los forasteros que residen entre ellos, come sangre, yo pondré mi rostro contra esa persona que coma sangre, y la cortaré de entre su pueblo.

(N-C) Todo hombre de la casa de Israel o de los extranjeros que habitan en medio de ellos que coma sangre de un animal cualquiera, yo me volveré contra el que la coma y le borraré de en medio de mi pueblo,
(NBLH) 'Si algún hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que residen entre ellos, come sangre, Yo pondré Mi rostro contra esa persona que coma sangre, y la exterminaré de entre su pueblo.
(Nuevo Mundo (Los TJ)) ”’En cuanto a cualquier hombre de la casa de Israel o algún residente forastero que esté residiendo como forastero en medio de ustedes que coma cualquier clase de sangre, ciertamente fijaré mi rostro contra el alma que esté comiendo la sangre, y verdaderamente la cortaré de entre su pueblo.
(NVI) "Cuando algún israelita o extranjero que viva entre ustedes coma cualquier clase de sangre, yo me pondré en su contra y lo eliminaré de su pueblo.
(PDT) »Si algún israelita o cualquier inmigrante que viva entre ustedes come cualquier tipo de sangre, yo me pondré en contra de él y lo separaré de la comunidad
(RV1960) Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.(A)


(RV1865) Ítem, cualquier varón de la casa de Israel, y de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona, que comiere sangre, y yo la cortaré de entre su pueblo.
(RV2000) Y cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, [yo] pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(RV60) Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(RV60+) Si « cualquier » * H376 NCcSMN varón H376 NCcSMN de H4480 PM la casa H1004 NCcSMC de Israel, H3478 NPHSMN o de H4480 PM los extranjeros H1616 NCcSMNH H1481 que • moran H1616 VqAsSM-NH entre • H8432 PT ellos, • H834 XN comiere H398 VqAMSM3 alguna H3605 NCACCC sangre, H1818 NCcSMN • yo pondré H5414 VqAfSC1 H6440 mi rostro contra la persona H5315 NCcSFNh que • comiere H398 VqApSF-NH • • sangre, H1818 NCcSMNH y la cortaré H3772 VhAfSC1 de H4480 PM entre H7130 NCcSMC su pueblo. H5971 NCcSMS
(RV95) "Si cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre ellos, come alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que coma sangre, y la eliminaré de su pueblo,[4]
(RVA) "Si alguna persona de la casa de Israel, o de los extranjeros que habitan entre vosotros come cualquier sangre, pondré mi rostro contra la persona que coma la sangre y la excluiré de entre su pueblo.
(SB-MN) Cualquier israelita o extranjero residente que coma la sangre, cualquiera que sea, será objeto de mi aborrecimiento; yo me volveré contra él y lo extirparé de su pueblo,

(SBVUJ) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(Septuaginta) Y hombre hombre de los hijos de Israel y de los advenedizos que peregrinan entre ellos, que comiere toda sangre(b) , pondré mi rostro contra el alma la que comiere la sangre, y la cortaré de su pueblo.
(SRV) Y cualquier varón de la casa de Israel, ó de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.
(SRV2004) Y cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y le cortaré de entre su pueblo.
(SSE) Y cualquier varón de la Casa de Israel, o de los extranjeros que peregrinan entre ellos, que comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo.
(TKIM-DE) Cuando alguno de la congregación de los hijos de Yisra'el o uno de los extranjeros que vive con ustedes coma cualquier tipo de sangre, Yo me pondré contra esa persona que come sangre y la cortaré de su pueblo.
(Toráh) Si un hombre cualquiera de la casa de Israel, o de los forasteros que residen en medio de ellos, come cualquier clase de sangre, yo volveré mi rostro contra el que coma sangre y los exterminaré de en medio de su pueblo.
(VM) ¶Asimismo respecto de cualquier hombre de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran en medio de vosotros, que comiere cualquiera clase de sangre, yo pondré mi rostro contra aquella persona que comiere sangre, y la cortaré de en medio de su pueblo:
(VNM) ”’En cuanto a cualquier hombre de la casa de Israel o algún residente forastero que esté residiendo como forastero en medio de ustedes que coma cualquier clase de sangre, ciertamente fijaré mi rostro contra el alma que esté comiendo la sangre, y verdaderamente la cortaré de entre su pueblo.
No encontré donde dice transfundir.Ah!!!...pero cierto que es lo mismo que comer,que tonto soy.