Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Estoy totalmente de acuerdo con el análisis de la palabra "apocalipsis". Kalyptein es el verbo cubrir o tapar, y el preverbio "apo" transforma su significado a lo contrario, es decir, destapar, retirar el velo. Por eso la mejor traducción a las lenguas latinas es revelar o desvelar. La apocalipsis es una revelación que parte de Dios y se hace visible a Juan (visible en un sentido amplio) de tal forma que no tiene nada que ver con "deducciones" o "inducciones" de la mente de Juan. La apocalipsis es "res data" (es decir, entregada o dada) no parte de Juan, sino que Juan la recibe y es hecho testigo de esta visión. Lo interesante es el matiz que aporta el greigo al hablar de algo que es "develado" (como quien retira un paño que cubre algo oculto). Este matiz hace que también se pueda entender no sólo como una revelación de hechos futuros (que es lo que a los occidentales más les interesó) sino como un acto por el cual la voluntad de Dios, sus planes, su Verdad y en definitiva Cristo, se da a conocer, en asuntos o caracteres que aún estaban ocultos y que al revelarse completan definitivamente la "Palabra de Dios" entendida como su "Evangelio" para los hombres.

---------------

Otro tema. Ciertamente en occidente, por el vulgo, se acabó por dar un sentido peyorativo a la palabra griega apocalipsis, porque era el nombre del libro en el que además de cosas maravillosas y de gran felicidad y consuelo, se revelan otras que semejan duras (por ejemplo, el anticristo o la persecución de la Iglesia). Parece que aquí le dimos una connotación más centrada en lo negativo (aparente) que en lo verdaderamente positivo.

Me gusta abrir la cuestión occidente-oriente. Yo soy un cristiano protestante (histórico/episcopal) occidental; y eso significa matriz romana (además de la que todos los cristianos tenemos también, que es obviamente la judía). Lo somos todos los cristianos que hemos nacido en el ámbito católico-romano o protestante (aunque curiosamente entre algunos evangélicos parece que se vuelve a los planteamientos judaizantes, que son más bien un restauracionismo mal planteado).

Por eso, de entrada, un protestante y un católico, para ciertas cuestiones (como debatir sobre la salvación...), se van a entender mejor entre ellos (si están bien formados) que con un cristiano ortodoxo. En oriente el énfasis se pone en otros puntos, los debates "bizantinos" se plantean sobre otras cuestiones que para los cristianos occidentales no nos han despertado tanto interés. Además su liturgia, vocabulario e interpretación a veces nos resulta muy difícil de comprender y eso nos puede llevar a juicios precipitados y poco reflexivos. Hay que entenderlos primero y luego ya se puede debatir.

Se suele decir que cristianos occidentales somos prácticos y analíticos y los orientales son mucho más teóricos y prefieren ser menos racionalistas. Pero no es del todo cierto. Realmente los cristianos también hemos sido muy deductivos y teóricos (la escolástica medieval) y también nos ha suscitado mucho interés los debates teóricos y bizantinos (como todos los que giran sobre cuestiones como los sacramentos o la cristología, por ejemplo). Yo creo que más bien la diferencia ha sido sobre las cuestiones en las que hemos enfocado nuestro interés (muchas veces la agenda la maracaban las herejías a las que había que reponder) y muy probablemente el hecho de que en occidente la dependencia de la filosofía y el racionalismo a la hora de hacer teología fue incrementándose hasta el punto de que invadimos incluso los misterios de la fe, sedientos de hacer racional (en mal sentido) toda una serie de realidades espirituales o dogmas de fe, y con ello reduciendo su verdadero ontos a nuestro método epistemológico. Los orientales suelen ser más respetuosos con el misterio y tienen una mente más abierta a formas de religiosidad contemplativa.

Desgraciadamente el cristianismo oriental sufrió grandes padecimientos, que han hecho que vivamos separados. En primer lugar la mutua incomprensión y la rivalidad entre cristianos (El papado y el Patriarcado, la Europa feudal y el Imperio Bizantino), en segundo lugar la expansión del Islam sobre el territorio cristiano de la antigüedad, en este caso mayoritariamente ortodoxo; (primero de los árabes y luego de los turcos). También fue decisiva la tardía incorporación de Rusia a las relaciones internacionales en la Edad Moderna y poco más de dos siglos después el telón de acero que separó europa, por el comunismo, y que dividió nuevamente a ambas cristiandades, quedando la mayoría de los países ortodoxos integrados en la URSS o bajo el pacto de Varsovia o análogos. Hoy día hay una ortodoxia oficial, la que tiene relación con el Patriarcado Ecuménico con dos polos claros: el que forman los de cultura eslava y el de cultura griega, y desde nuestro punto de vista, otras iglesias que también nos parecerían ortodoxas como los coptos, asirios, etc...
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Parte de Cristos logosortodoxo, vulgar heleno nativo, dijo finalizando su vida Sókrates: «ἓν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα (en idα oti udén ida) una cosa sólo conozco que no conozco o no sé nada»
- Yosoy un luchador contra mi egoísmo, mi orgullo, mi vanagloria… contra los tres gigantes http://www.logosortodoxo.com/filocalia/san-marcos-el-asceta-los-tres-enemigos-gigantes/l Ἂγνοια (agnia) desconocimiento, ignorancia y oscuridad, Λήθη (lizi) el olvido y Ραθυμία (razimía), la pereza física y espiritual, es decir, todo esto en una palabra: Ἁμαρτία (amartía) Pecado, que es enfermedad física, psíquica y espiritual; y de la que yo padezco.
El que tiene experiencia de esto es el que se ha Crucificado por el pecado nuestro y Ha Vencido que es Jesús Cristo junto con Sus Profetas, Apóstoles y Santos. Por tanto, yo al padecer de esta enfermedad grave lucho para crucificarla. Pedid por mí al Logos increado de Dios, Cristo que me envíe Su energía increada para que yo pueda crucificar esta enfermedad que es insoportable!
Χάρις (Jaris) para todos!!!

Claro ejemplo que puede motivar incomprensión:

a) Los occidentales pecamos con la voluntad (resulta extraño hablar de la ignorancia como pecado, por ejemplo). Solo peca el ignorante que no quiere aprender, es decir, peca por negarse a conocer a Dios, no por su ignorancia.
b) Dices: "lucho para crucificarla", esto es algo que un católico-romano podrá entender. Los protestantes creemos firmemente que nada puede ser añadido al sacrificio expiatorio de Cristo, que es "perfectus", es decir, completo. Sería igual a: infinito + 1. Por eso casa mal con nuestra teología la idea de añadir nuestro sufrimiento, por un acto de dedicación, a la Cruz de Cristo. Pero claro, que case mal con nuestra teología es un problema que tenemos que aguantarnos, porque Pablo dijo estar "juntamente crucificado con Cristo" o habló de nuestras vidas como "sacrificio racional". ¿Por que sacrificios después de el de Cristo que ya ha sido perfecto y ha sido el último, tras el cual ya cesan todos los sacrificios?". Yo creo que es porque en el protestantismo no se exploró toda la potencialidad y profundidad que tiene la afirmación de ser "parte del cuerpo de Cristo" o se ha confudido la suficiencia del sacrificio de Cristo o su perfección con una especie de doctrina (en la que no creen ni los ortodoxos ni los católicos) que creemos herética y que supondría creer que es necesario que los cristianos se sacrifiquen por su salvación por creer que lo que hizo Cristo no es suficiente (que era la impresión que daba la devoción católica de la Edad Media, siempre cargando a los cristianos de deberes y de un sentimiento de culpa y pecado que sólo se podía superar con obras y más obras, abandonando parcialmente la idea de la Gracia salvadora).
c) "energía increada", suena raro.
d) "Jaris" para todos, idem.
e) "pedir al Logos increado". Los protestantes, por cierto abuso litúrgico (pues aunque no lo parezca tenemos nuestras liturgias) nos hemos obsesionado demasiado (pues parece como una obligación) el pedir exclusivamente siempre "al Padre" en el nombre "del Hijo". Así terminan prácticamente todas nuestras oraciones: ejemplo: "Te le pedimos Padre, en el nombre de tu Hijo Jesucristo", o directamente se empieza la oración diciendo "Padre.... y se termina: "En el nombre de Jesús". Luego viene el casi obligatorio "amen". No lo sabemos pero esto es muy latino. "per Cristum, Dominum nostrum, amen" con el que terminaban muchísimas oraciones en latín (y aún terminan claro) TAMBIÉN ES BÍBLICO, CLARO. Es una oración muy buena, que nos recuerda siempre que Cristo es nuestro intercesor, sumosacerdote, único mediador, etc... Pero ciertamente, ES POSIBLE, orar de otras formas. Jesús es DIOS, también, es LOGOS, y es INCREADO, "omousión to patrí" (creo que se pronuncia....) y por tanto pedir directamente a Cristo deviene en eficaz, tan eficaz como pedir al Padre, al Espíritu Santo, al único Dios verdadero.
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Estoy totalmente de acuerdo con el análisis de la palabra "apocalipsis". Kalyptein es el verbo cubrir o tapar, y el preverbio "apo" transforma su significado a lo contrario, es decir, destapar, retirar el velo. Por eso la mejor traducción a las lenguas latinas es revelar o desvelar. La apocalipsis es una revelación que parte de Dios y se hace visible a Juan (visible en un sentido amplio) de tal forma que no tiene nada que ver con "deducciones" o "inducciones" de la mente de Juan. La apocalipsis es "res data" (es decir, entregada o dada) no parte de Juan, sino que Juan la recibe y es hecho testigo de esta visión. Lo interesante es el matiz que aporta el greigo al hablar de algo que es "develado" (como quien retira un paño que cubre algo oculto). Este matiz hace que también se pueda entender no sólo como una revelación de hechos futuros (que es lo que a los occidentales más les interesó) sino como un acto por el cual la voluntad de Dios, sus planes, su Verdad y en definitiva Cristo, se da a conocer, en asuntos o caracteres que aún estaban ocultos y que al revelarse completan definitivamente la "Palabra de Dios" entendida como su "Evangelio" para los hombres.

---------------

Otro tema. Ciertamente en occidente, por el vulgo, se acabó por dar un sentido peyorativo a la palabra griega apocalipsis, porque era el nombre del libro en el que además de cosas maravillosas y de gran felicidad y consuelo, se revelan otras que semejan duras (por ejemplo, el anticristo o la persecución de la Iglesia). Parece que aquí le dimos una connotación más centrada en lo negativo (aparente) que en lo verdaderamente positivo.

Me gusta abrir la cuestión occidente-oriente. Yo soy un cristiano protestante (histórico/episcopal) occidental; y eso significa matriz romana (además de la que todos los cristianos tenemos también, que es obviamente la judía). Lo somos todos los cristianos que hemos nacido en el ámbito católico-romano o protestante (aunque curiosamente entre algunos evangélicos parece que se vuelve a los planteamientos judaizantes, que son más bien un restauracionismo mal planteado).

Por eso, de entrada, un protestante y un católico, para ciertas cuestiones (como debatir sobre la salvación...), se van a entender mejor entre ellos (si están bien formados) que con un cristiano ortodoxo. En oriente el énfasis se pone en otros puntos, los debates "bizantinos" se plantean sobre otras cuestiones que para los cristianos occidentales no nos han despertado tanto interés. Además su liturgia, vocabulario e interpretación a veces nos resulta muy difícil de comprender y eso nos puede llevar a juicios precipitados y poco reflexivos. Hay que entenderlos primero y luego ya se puede debatir.

Se suele decir que cristianos occidentales somos prácticos y analíticos y los orientales son mucho más teóricos y prefieren ser menos racionalistas. Pero no es del todo cierto. Realmente los cristianos también hemos sido muy deductivos y teóricos (la escolástica medieval) y también nos ha suscitado mucho interés los debates teóricos y bizantinos (como todos los que giran sobre cuestiones como los sacramentos o la cristología, por ejemplo). Yo creo que más bien la diferencia ha sido sobre las cuestiones en las que hemos enfocado nuestro interés (muchas veces la agenda la maracaban las herejías a las que había que reponder) y muy probablemente el hecho de que en occidente la dependencia de la filosofía y el racionalismo a la hora de hacer teología fue incrementándose hasta el punto de que invadimos incluso los misterios de la fe, sedientos de hacer racional (en mal sentido) toda una serie de realidades espirituales o dogmas de fe, y con ello reduciendo su verdadero ontos a nuestro método epistemológico. Los orientales suelen ser más respetuosos con el misterio y tienen una mente más abierta a formas de religiosidad contemplativa.

Desgraciadamente el cristianismo oriental sufrió grandes padecimientos, que han hecho que vivamos separados. En primer lugar la mutua incomprensión y la rivalidad entre cristianos (El papado y el Patriarcado, la Europa feudal y el Imperio Bizantino), en segundo lugar la expansión del Islam sobre el territorio cristiano de la antigüedad, en este caso mayoritariamente ortodoxo; (primero de los árabes y luego de los turcos). También fue decisiva la tardía incorporación de Rusia a las relaciones internacionales en la Edad Moderna y poco más de dos siglos después el telón de acero que separó europa, por el comunismo, y que dividió nuevamente a ambas cristiandades, quedando la mayoría de los países ortodoxos integrados en la URSS o bajo el pacto de Varsovia o análogos. Hoy día hay una ortodoxia oficial, la que tiene relación con el Patriarcado Ecuménico con dos polos claros: el que forman los de cultura eslava y el de cultura griega, y desde nuestro punto de vista, otras iglesias que también nos parecerían ortodoxas como los coptos, asirios, etc...

Parte de Cristos logosortodoxo: Gracias!!! Por fin he visto algo interesante y que se aproxima a la verdad y con matices, aunque entiendo que no es el lugar para ampliar mucho sobre lo anterior, aunque yo contesto poco casí nada tanto en nuestro blog como en el foro que poco a poco voy aprendiendo cómo funciona, sólo intento traducir lo que han dicho los Santos Padres que son los que han vivido el Evangelio. Así que no esperéis muchas respuestas mías propias, no soy bueno, además en español escribiendo cometo faltas que se pueden entender mal o malinterpretar las bellezas divinas. Perdonen. Me alegro y que la Jaris les continúe iluminando!!!
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Parte de Cristos logosortodoxo: Gracias!!! Por fin he visto algo interesante y que se aproxima a la verdad y con matices, aunque entiendo que no es el lugar para ampliar mucho sobre lo anterior, aunque yo contesto poco casí nada tanto en nuestro blog como en el foro que poco a poco voy aprendiendo cómo funciona, sólo intento traducir lo que han dicho los Santos Padres que son los que han vivido el Evangelio. Así que no esperéis muchas respuestas mías propias, no soy bueno, además en español escribiendo cometo faltas que se pueden entender mal o malinterpretar las bellezas divinas. Perdonen. Me alegro y que la Jaris les continúe iluminando!!!

Me gustaría hacerte una pregunta.

Ciertamente los cristianos occidentales latinos tenemos diferencias en nuestras traducciones de la Biblia o del vocabulario que usamos, y puede que como pasa con la palabra apocalipsis nos pase con otras... Las pregunta es: ¿Pasa lo mismo entre ortodoxos griegos y eslavos, por ejemplo, búlgaros o rusos? Obviamente estos también tienen sus traducciones y su vocabulario. ¿Es un problema de ser iglesias distintas o puede que también lo sea por el idioma?
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Me gustaría hacerte una pregunta.

Ciertamente los cristianos occidentales latinos tenemos diferencias en nuestras traducciones de la Biblia o del vocabulario que usamos, y puede que como pasa con la palabra apocalipsis nos pase con otras... Las pregunta es: ¿Pasa lo mismo entre ortodoxos griegos y eslavos, por ejemplo, búlgaros o rusos? Obviamente estos también tienen sus traducciones y su vocabulario. ¿Es un problema de ser iglesias distintas o puede que también lo sea por el idioma?

Sí es cierto hay diferencias eν español que conosco muchos términos están muy mal traducidos o interpretados, tanto de la Biblia como de los Santos Padres, por ejemplo San Dionisio el Areopagita, porque no hacen discermimiento entre creado e increado, los demás paises o idiomas no lo sé. Los países ortodoxos como dices los eslavos no tienen este problema porque siempre vienen a Grecia sobre todo en el Santo Monte Athos la fábrica de Santos, que cada país tiene su Monasterio, en una palabra no hay problema de traducciones como con occidente. Allí tienes san JUstino Popovits gran Santo Serbios del siglo pasado, que estuvo en los crematorios nazi o el fran teñologo del siglo pasado Dimitri Staniloae, o San Siluán o silvano el ATHONITA Y SU DISCÍPULO Sofronio Sajarof otro athonita que fundó enl MOnasterio san JUan el Bautista en Essex Inglatera, todos estos actuales y conocedores y hablantes del heleno clásico y del moderno,
Ah, cuidado con la palabra teorético que antes has puesto, puede involuntariamente inducir errores, en la Patrística Ortodoxa tiene otro sentido y matiz según contexto,ya llegaremos a este término, si el Dios quiere, sólo te pongo un par de frases;Θεωρία zeoría o theoría, expectación, contemplación de la Luz increada de Dios. La oración noerá o del corazón es el primer estadio de la zeoría. Espermas de la manera zeorética-contemplativa existen en todos nosotros, cuando vivimos encontrando la agapi de Dios en todo, -las personas, la naturaleza, las cosas, los momentos, cuando todo en nuestro alrededor se convierte en oración y conversación con el Dios. Entonces ya hemos entrado al camino de la zeoría.
Χαρις/Jaris!!!
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Sí es cierto hay diferencias eν español que conosco muchos términos están muy mal traducidos o interpretados, tanto de la Biblia como de los Santos Padres, por ejemplo San Dionisio el Areopagita, porque no hacen discermimiento entre creado e increado, los demás paises o idiomas no lo sé. Los países ortodoxos como dices los eslavos no tienen este problema porque siempre vienen a Grecia sobre todo en el Santo Monte Athos la fábrica de Santos, que cada país tiene su Monasterio, en una palabra no hay problema de traducciones como con occidente. Allí tienes san JUstino Popovits gran Santo Serbios del siglo pasado, que estuvo en los crematorios nazi o el fran teñologo del siglo pasado Dimitri Staniloae, o San Siluán o silvano el ATHONITA Y SU DISCÍPULO Sofronio Sajarof otro athonita que fundó enl MOnasterio san JUan el Bautista en Essex Inglatera, todos estos actuales y conocedores y hablantes del heleno clásico y del moderno,
Ah, cuidado con la palabra teorético que antes has puesto, puede involuntariamente inducir errores, en la Patrística Ortodoxa tiene otro sentido y matiz según contexto,ya llegaremos a este término, si el Dios quiere, sólo te pongo un par de frases;Θεωρία zeoría o theoría, expectación, contemplación de la Luz increada de Dios. La oración noerá o del corazón es el primer estadio de la zeoría. Espermas de la manera zeorética-contemplativa existen en todos nosotros, cuando vivimos encontrando la agapi de Dios en todo, -las personas, la naturaleza, las cosas, los momentos, cuando todo en nuestro alrededor se convierte en oración y conversación con el Dios. Entonces ya hemos entrado al camino de la zeoría.
Χαρις/Jaris!!!

Perdona hay unos errores, es que estoy a oscuras en me en la cama que voy a dormir en España son las 2 de la noche, te lo mando rectificado.

Sí es cierto hay diferencias en español que conozco muchos términos están muy mal traducidos o interpretados, tanto de la Biblia como de los Santos Padres, por ejemplo San Dionisio el Areopagita, porque no hacen discernimiento entre creado e increado, los demás países o idiomas no lo sé. Los países ortodoxos como dices los eslavos no tienen este problema porque siempre vienen a Grecia sobre todo en el Santo Monte Athos la fábrica de Santos, que cada país tiene su Monasterio, en una palabra no hay problema de traducciones como con occidente. Allí tienes san Justino Popovits gran Santo Serbios del siglo pasado, que estuvo en los crematorios nazi o el fran teólogo del siglo pasado Dimitri Staniloae, o San Siluán o silvano el Athonita y su discípulo Sofronio Sajarof otro athonita que fundó el Monasterio san Juan el Bautista en Essex Inglaterra, todos estos actuales y conocedores y hablantes del heleno clásico y del moderno,
Ah, cuidado con la palabra teorético que antes has puesto, puede involuntariamente inducir errores, en la Patrística Ortodoxa tiene otro sentido y matiz según contexto, ya llegaremos a este término, si el Dios quiere, sólo te pongo un par de frases; Θεωρία zeoría o theoría, expectación, contemplación de la Luz increada de Dios. La oración noerá o del corazón es el primer estadio de la zeoría. Espermas de la manera zeorética-contemplativa existen en todos nosotros, cuando vivimos encontrando la agapi de Dios en todo, -las personas, la naturaleza, las cosas, los momentos, cuando todo en nuestro alrededor se convierte en oración y conversación con el Dios. Entonces ya hemos entrado al camino de la zeoría o theoría.

Jaris!!!
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Estimado DAVDAV

Respuesta a Mensaje # 10:

Estás comenzando a padecer de una manía persecutoria ¡y ni cuenta te das!

Nunca te acusé de nada. Lo que hasta ahora te he dicho son meras observaciones mías a lo que escribes y al tono en que los haces.

No has sido nada parco para enrostrarnos que nosotros al llamar a Jesús de tal modo no lo estamos haciendo bien, en lo que tú sí estarías acertando al hacerlo en TU HEBREO que difiere de como lo hace EL ULTIMO y Soyfriend, por ejemplo. Tal parece que cada mesiánico tiene su propio "hebreo". Prefiero nuestro español que al menos tiene una Real Academia de la Lengua para ponernos orden.

Si ahora admites que no eres judío ¿por qué te comportas con nosotros como si lo fueras, incluso renegando de ser cristiano?

De todos modos, ya quedé off topic porque este es el tema de otro epígrafe y aquí ahora estamos para agradecer a logosortodoxo su cooperación.


Saludos cordiales

Saludos don Ricardo.


1.pongamos las cosas claras


2. una ves le dije que soy muy franco y directo y no me tiembla la mano para andarme con rodeos, dejeme decirle que SI estoy muy pero muy consciente de lo que hago y que si estoy persiguiendolo por que me gustaria aclarar con ud algunas cosas y me interesa aclararlas por que ud frecuentemente en sus comentarios hace alusión a Nosotros los Mesianicos, por que debe de saber de antemano que este es un foro en donde entre otras cosas se DEBATEN los temas que aqui se presentan y a mi me gusta ir hasta el fondo en cada intercambio.....

3. otra cosa que ud debe de saber y entender es que aqui cada uno somos responsables de nuestras palabras y ud hizo un comentario acerca de nosotros(los Mesianicos) en el otro epigrafe(ud sabe en cual) asi que si ud comento o hablo algo y creia que NO se le iba a cuestionar pues esta muy equivocado, yo siempre les recuerdo a mis interlocutores que si creen que van a hablar en un asunto o cuestion en donde yo estoy de alguna manera involucrado no los voy a dejar ir "lisos" por decirlo de alguna manera, los voy a cuestionar SI o SI, y creame y ya lo esta viendo que soy un verdadero "cuchillito de palo" hasta agotar todo lo que se tenga que agotar y lo voy seguir haciendo por que ud hablo no una si no en muchas ocaciones acerca de Nosotros....

4. ud me tilda de tener una mania persecutoria lo cual con toda la hombria que tengo LO ACEPTO.....pero no crea que es por que ud sea muy especial, a mi no me importa que sea Ricardo, rav sefaradi, logosortodoxo etc etc y ni es la primera ves que lo hago aqui en este foro, ya ha habido muchos que se han topado conmigo y mas o menos se quejan igual que ud de mi, pero si empece con esta "mania" es por que le repito ud hablo y TIENE QUE HACERSE RESPONSABLE DE SUS PALABRAS y aqui se las recuerdo...


Es una condición muy penosa: hablan, escriben y hacen como si fuesen judíos y no lo son (Ap 2:9; 3:9) sino de raigambre más gentil que yo.

Para colmo, irritan a los cristianos e indignan a los judíos.
Antiguamente en España se llamaba de "marranos" a los judíos que aparentaban ser cristianos; ahora se trata de profesantes del cristianismo que asumen que serán mejores cristianos comportándose como judíos.

¡Es una condición muy lastimosa!


como puede ver el que comenzo una mania persecutoria NO fui yo si no UD¡¡¡¡¡¡¡ y una ves mas le demuestro que antes de querer sacar la paja ajena SAQUE PRIMERO LA VIGA QUE UD LLEVA ENCIMA ya que me acaba de acusar insisto atinadamente de perseguidor, cuando ud tambien hace persecucion pero la diferencia entre ud y yo, es que yo si lo Acepto y ud no, verdad don ricardo??

asi que por este comentario que UD PRIMERAMENTE HIZO, yo le replique diciendole que por que nos acusaba de querer aparentar ser "Judios" solo por el hecho de hablar una que otra palabrita en hebreo SI uds mismos los cristianos al igual que Nosotros caian en el mismo y garrafal error al hablar con terminos "GRIEGOS" si la gran Mayoria(por no decir que todos en latinoamerica) de uds NO SON NI GRIEGOS Y NI ROMANOS....que dira ahora don Ricardo???


Nunca te acusé de nada. Lo que hasta ahora te he dicho son meras observaciones mías a lo que escribes y al tono en que los haces.

arriba le acabo de demostrar que si lo ha hecho.....y hay muchos mas comentarios de ud que lo demuestran.....y aunque arriba obviamente no dio mi Nick se sobre entiende que yo iba metido en el mismo saco......asi que una ves mas queda en evidencia y queda claro de quien dice la verdad y quien no acepta la responsabilidad de sus Palabras.....

No has sido nada parco para enrostrarnos que nosotros al llamar a Jesús de tal modo no lo estamos haciendo bien,

a ver que yo recuerde JAMAS he hecho tal cosa, y si lo hice traiga el post que compruebe su dicho y con mucho gusto lo aceptare delante de todos los foristas, lo que yo recuerdo haber dicho es que uds tienen todo el derecho de llamar al Mesias de la Biblia como les de su gana y que NO es mi asunto si son o no son escuchados por ese nombre en el que "invocan", y tambien he dicho que de una cosa estoy TOTALMENTE SEGURO y que es que el Nombre real de nacimiento y LEGAL del Mesias de Israel y Biblico no es y nunca fue ni Jesus y mucho menos Cristo y que es un asunto IRREBATIBLE........ud y todo cristiano pueden llamarle como se les antoje y gusten...


en lo que tú sí estarías acertando al hacerlo en TU HEBREO que difiere de como lo hace EL ULTIMO y Soyfriend, por ejemplo. Tal parece que cada mesiánico tiene su propio "hebreo". Prefiero nuestro español que al menos tiene una Real Academia de la Lengua para ponernos orden.

en esto estoy TOTALMENTE DE ACUERDO con ud. ya que no se puede tapar el sol con un dedo, pero al igual que ud tenemos cada quien el derecho de llamarle como nos de nuestra gana llamarle al Mesias......ahora si su nombre es Yeshua o Yehoshua para lo que YO afirmo es irrelevante ya que Lo que afirmo no es que se llame Yeshua o Yehoshua, si no que su NOMBRE NUNCA FUE NI JESUS Y NI CRISTO... me explico??? ahhhh y una ves mas ESO ES IRREBATIBLE, verdad don Ricardo???

Si ahora admites que no eres judío ¿por qué te comportas con nosotros como si lo fueras, incluso renegando de ser cristiano?

y dale con lo mismo¡¡¡¡¡¡ por enesima ves, NO SOY, NO ME SIENTO, NO QUIERO, NO ME SUJETO AL JUDAISMO¡¡¡¡ si para ud me comporto como Judio es su mera percepción y eso esta ya fuera de mis manos, y le recuerdo si nosotros o yo tengo Muchas y mas cosas en comun con el Judaismo es por pura logica elemental y cualquiera que tenga un poquito de sentido comun entendera el por que es esto asi....al igual que tendre algunas cosas en comun con el cristianismo, pero le vuelvo a aclarar NO SOY NI JUDIO y mucho menos cristiano, PERO tengo mucho mas en comun doctrinalmente hablando(no como persona, aunque como ud lo afirma tambien puedo tener mi raiz sefardi) con el JUDAISMO pero de calle¡¡¡¡¡¡¡

Saludos don Ricardo...
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Me gusta abrir la cuestión occidente-oriente. Yo soy un cristiano protestante (histórico/episcopal) occidental; y eso significa matriz romana (además de la que todos los cristianos tenemos también, que es obviamente la judía). Lo somos todos los cristianos que hemos nacido en el ámbito católico-romano o protestante (aunque curiosamente entre algunos evangélicos parece que se vuelve a los planteamientos judaizantes, que son más bien un restauracionismo mal planteado).

saludos Nseigi, una pregunta

1. ud aqui en lo que le resalte habla de evangelicos que tienen ciertas costumbres "judaicas" y que siguen considerandose "cristianos" protestantes o se refiere totalmente al movimiento "Mesianico" que ya no se consideran "cristianos" en cualquiera de sus modalidades?
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Parte de Cristos de [url]http://www.logosortodoxo.com[/URL] Esta es la Santa Montaña de Athos, aquí está mi Yérontas o Starets o Guía experimentado asceta iluminado, Φώτιος-Fotios que tengo su bendición de compartir con vosotros y que él ora por todos nosotros!!!
5K7LlxBIQOAAAAAASUVORK5CYII=

La república espiritual Ortodoxa!!!
Jaris increada!!!
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

No has sido nada parco para enrostrarnos que nosotros al llamar a Jesús de tal modo no lo estamos haciendo bien, en lo que tú sí estarías acertando al hacerlo en TU HEBREO que difiere de como lo hace EL ULTIMO y Soyfriend, por ejemplo. Tal parece que cada mesiánico tiene su propio "hebreo". Prefiero nuestro español que al menos tiene una Real Academia de la Lengua para ponernos orden.



Ricardo, saludos.

Como lo mencioné más arriba, no acostumbro a meterme en enbrollos de otros, pero de nuevo sale mi nombre.

Vuelvo a escribir, no propiamente por haberme usado como comparación en lo que respecta a como se escribe el nombre del Mesías, porque creo tu comparación es válida, yo no lo escribo igual, y yo lo aclaré más arriba el porqué. Sino que escribo porque haciendo uso de tu expresión, Ricardo: "tal parece"... Tal parece que estás pensando que Yo soy del movimiento "mesiánico", según lo señalado en color rojo por un servidor, y mencionado por ti.

Yo no soy del movimiento "oficialmente" llamado: "mesiánico", tampoco del movimiento "cristiano", no me considero plenamente de esos "partidos oficiales" o generalmente aceptados como tal. Pero que quede claro que para nada intento discriminar a ninguno de ellos, ni creerme superior a cada uno de ustedes (ellos), porque yo por mi no soy superior a ninguno de ustedes, y de hecho, esa es la razón por la cual mi nick, es: EL ULTIMO.

Me considero un tan simple siervo o seguidor del Mesías que hace poner su confinza (fé) plena en YA'JSHUA y guarda la Palabra de Elohim (YA'JWEH). Si tengo parecidos con el movimiento "cristiano" o "mesiánico" o algun otro movimiento que fomente firmemente la fé de YA'JSHUA, es por obvias razones: uso las Sagradas Escrituras como creencia en el Mesías, y he recibido importantes bendiciones y entendimiento en lo que cabe sobre su Palabra (bendito sea mi Creador). Pero nuestras obras y costumbres pueden variar de un patrón evidente a otro.
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Estimado EL ULTIMO

A diferencia del forista Norberto que posee más conocimiento y experiencia que yo con los diferentes grupos de mesiánicos y de organizaciones judías, yo solamente me estaba recordando que así como tú escribes el nombre de Jesús como YA'JSHUA, Resurrección usa la forma Yahshúa, DAVDAV la de Yeshua y Soyfriend: Yahoshua, e incluso he visto alguna otras más aquí en el Foro. Algo similar se puede alegar de la media docena de formas de transliterar el tetragrama a consonantes latinas.

De ahí la preferencia que he acentuado a escribir como todos los de habla española hacemos.

De no haber consenso en la grafía y pronunciación de los vocablos originalmente hebreos, no veo pecado alguno que se hayan helenizados, latinizados y castellanizados, y así igual en todos los demás idiomas y dialectos.
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

saludos Nseigi, una pregunta

1. ud aqui en lo que le resalte habla de evangelicos que tienen ciertas costumbres "judaicas" y que siguen considerandose "cristianos" protestantes o se refiere totalmente al movimiento "Mesianico" que ya no se consideran "cristianos" en cualquiera de sus modalidades?

Me refiero a los cristianos que imponen a otros cristianos leyes que han sido abrogadas por el Nuevo Pacto; y SÍ hay leyes abrogadas: sino leer Hebreos 7:18. O cristianos que hablan de YASHUA cuando este nombre no es mencionado en la Biblia para Jesús; parece que estos cristianos tienen mejor criterio que el Espíritu Santo, que inspiró IESUS, en el nuevo testamento escrito originalmente en griego, el que ni menciona a YHVH ni menciona a YSHW' sino que menciona a KYROS, THEOS, y IESUS. Y me refiero a cristianos que siguen a los rabinos neofariseos y sus leyes y mandamientos, interpretaciones de la Torah, que ni son inspiradas, son de hombres que no son salvos para hombres no salvos (es decir, religiones que no son de Dios).
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Pienso que algunos foristas al igual que yo, han de estar esperando alguna nueva palabra del léxico.
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

Me refiero a los cristianos que imponen a otros cristianos leyes que han sido abrogadas por el Nuevo Pacto; y SÍ hay leyes abrogadas: sino leer Hebreos 7:18. O cristianos que hablan de YASHUA cuando este nombre no es mencionado en la Biblia para Jesús; parece que estos cristianos tienen mejor criterio que el Espíritu Santo, que inspiró IESUS, en el nuevo testamento escrito originalmente en griego, el que ni menciona a YHVH ni menciona a YSHW' sino que menciona a KYROS, THEOS, y IESUS. Y me refiero a cristianos que siguen a los rabinos neofariseos y sus leyes y mandamientos, interpretaciones de la Torah, que ni son inspiradas, son de hombres que no son salvos para hombres no salvos (es decir, religiones que no son de Dios).

hay carambas¡¡¡¡ ud si que se sirvio con la cuchara grande si yo solo le hice una simple pregunta, bien vamos desmenuzar un poco su comentario...

1.pero antes dejeme decirle que mi pregunta no fue por fastidiar y mucho menos sin tener un fundamento, como puede ver le especifique muy bien si ud hablaba de "cristianos" o de Mesianicos, por que me parece a juzgar por su respuesta que ud IGNORA que hay "cristianos" que han adquirido ciertas costumbres Judaicas tales como utilizar shofar ponerse talit, usar Kippa etc etc pero se siguen autodenominando como cristianos y siguen teniendo las mismas formas y maneras cristianas tanto que se siguen reuniendo en domingo.....asi tambien hay Mesianicos los cuales LA GRAN MAYORIA venimos efectivamente del cristianismo(esto es un hecho innegable y no hay por que ocultarlo) pero que ya NO tenemos Muchas de las formas costumbres PERO SOBRE TODO la DOCTRINA es muy distante al cristianismo.........y bueno ya me di cuenta de quein estaba hablando debido a su respuesta tan "candente", pero me parece que deberia de estar al tanto de esto que le digo y que al parecer ud desconoce totalmente...


Me refiero a los cristianos que imponen a otros cristianos leyes que han sido abrogadas por el Nuevo Pacto


a caray habia escuchado que el Mesias e incluso que Pablo ha abolido a la ley o parte de la ley pero nunca habia escuchado que especificamente el "Nuevo pacto" haya abolido leyes del antiguo testamento...y bueno en su momento si ud quiere podriamos debatir este punto en particular de la supuesta AFIRMACION de abolicion de la ley en este pasaje de hebreos 7, solo un pequeño "tip" ud mas que nadie deberia de saber que cada palabra tiene varias acepciones y que conforme al contexto del texto en cuestion y mas aun el CONTEXTO GENERALIZADO de toda la escritura se deberia de tomar a la acepcion adecuada para poder traducir a cada palabra.........por que insisto el contexto de "otras" partes del mismo Nuevo Testamento indican que el sacerdocio levita siguio vigente y los mismos discipulos seguian respetando ese ministerio que ciertamente era y es "ineficaz y debil" pero al fin aun seguia susbsistiendo para estar en perfecta armonia de la palabra que dicta que IRREVOCABLES SON LOS DONES DEL SEÑOR Y EL LLAMAMIENTO.... por lo tanto dudo muchos que en hebreos cap 7 se quizo decir lo uds "los cristianos" siempre han querido decir y han sacado TOTALMENTE de contexto este pasaje......


O cristianos que hablan de YASHUA cuando este nombre no es mencionado en la Biblia para Jesús

a caray¡¡¡¡¡ ud si que me sorprende cada ves mas, y si le digo que ud esta en un GROCERO ERROR???? pues empezando por que practicamente la evidencia nos ha comprobado que Mateo si se escribio en hebreo y por obvias razones en mateo forzosamente se tuvo que haber escrito Literalmente el Nombre del Mesias en hebreo, asi que Señor NSEIGI creo que ud no tiene la razon en su afirmacion, y en segundo lugar digamos que el Nuevo Testamento fue escrito en su totalidad en griego(cosa que cada ves se desmorona mas esa teoria) aun asi por obvias razones y por pura logica elemental el nombre del Mesias NUNCA FUE NI JESUS Y MUCHO MENOS SU TITULO FUE CRISTO, ya que el no era GRIEGO asi que es ridiculo pensar que su Nombre fuera "Jesus" y su titulo fuera "cristo" que decadas o siglos despues se tradujera de esas formas es otro boleto muy pero muy distinto....el Mesias en su verdadero NOMBRE real y de nacimiento fue HEBREO y NUNCA GRIEGO.....abrocho diciendo que en la Biblia y mas especifico en el N.T. SI SE MENCIONO SU NOMBRE HEBREO....esta practicamente demostrado.....


parece que estos cristianos tienen mejor criterio que el Espíritu Santo, que inspiró IESUS, en el nuevo testamento escrito originalmente en griego,

bueno eso es lo que a ud le han enseñado, quienes fueron los que tradujeron asi? pues vaya ud a saber¡¡¡¡¡ a menos que me equivoque no hay evidencia de un manuscrito "original" griego, solo se tienen copias y copias de copias....la cuestion aqui es que en los relatos del N. Testamento los primeros discipulos en el momento en que Yeshua estaba aun entre ellos es obvio que le llamaban en su Nombre en hebreo, seria ridiculo pensar que ellos estando en Israel y siendo Judios le llamaran Iesus, por favor¡¡¡¡¡ y aun despues de que el Mesias ascendio al cielo lo mas seguro es que ellos siguieron llamandolo por su Nombre hebreo de nacimiento incluso hasta su muerte y No iesus.....ya que le cambiaran su nombre cuando comenzaron a sacar copias de copias de copias es otro boleto¡¡¡¡

Y me refiero a cristianos que siguen a los rabinos neofariseos y sus leyes y mandamientos, interpretaciones de la Torah, que ni son inspiradas, son de hombres que no son salvos para hombres no salvos (es decir, religiones que no son de Dios).
y bueno pues aqui ud puede tenr Razon ya que de todo se da en la "viña del señor" hay mesianicos seguidores de hombres y mandamientos de hombres tantos como cristianos QUE SIGUEN A HOMBRES COMO A MANDAMIENTOS DE HOMBRES tambien....asi que no hay por que admirarse de esto....


saludos..
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas


Creo que podría ser provechoso que entablaras una relación más particularmente cercana con logosortodoxo para beneficio mutuo.
 
Re: Léxico de Palabras Helénicas-Griegas

B''H
Y así es como una vez más la irrupción de los Irrealistas [israelitas dicen...] logran acaparar un epígrafe con sus consabidas ínfulas seudo hebráicas.
Cuánto lamento ésto.
Espero que el caballero que inició éstos aportes no desista ante tanta y tan grosera interrupción.