Re: LA TRINIDAD - FALSA DOCTRINA...
varios exegetas biblicos,y especialistas en hermeneutica coinciden de que es mas probable que la traduccion más exacta sea la siguiente, no obstante no hay consenso en general.
Pablo escribió lo siguiente en Romanos 9:5 :
"ôn oi patères, kai èx ôn o Christos to katà sárka o on èpi pánton theós eúlogetós eis toùs aiônas, amèn".
Literalmente, significa :
ôn = de quienes;
oi = los
patères = padres
kai = y
èx = de
ôn ellos
o= el
Christos = Cristo
to = el
katà = en cuanto a
sárka = la carne
o= él
on = estando
epi = por sobre/encima de
pánton = todo
theós = Dios
eúlogetó = bendito
eis = por
toùs = las
aiônas = eras
amèn = amén
En cambio, la TNM de la Watch Tower dice :
"a quienes pertenecen los antepasados y de quienes (provino) el Cristo según la carne : Dios, que está sobre todos (sea) bendito para siempre".
Puso dos puntos entre la carne y Dios con el único fin de poner una distancia entre "Cristo" y "Dios" en la mente del lector. Y como si eso fuera poco, le agregó un "sea" entre corchetes.
Originalmente enviado por MoroniRomanos 9:
[SUP]4[/SUP] que son israelitas, de los cuales son la adopción, la gloria, el pacto, la promulgación de la ley, el culto y las promesas; [SUP]5[/SUP] de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén.
Señor MisterSound, esperamos otra de sus espectaculares teorías para tapar esto.
Esa es una pésima traducción
varios exegetas biblicos,y especialistas en hermeneutica coinciden de que es mas probable que la traduccion más exacta sea la siguiente, no obstante no hay consenso en general.
Pablo escribió lo siguiente en Romanos 9:5 :
"ôn oi patères, kai èx ôn o Christos to katà sárka o on èpi pánton theós eúlogetós eis toùs aiônas, amèn".
Literalmente, significa :
ôn = de quienes;
oi = los
patères = padres
kai = y
èx = de
ôn ellos
o= el
Christos = Cristo
to = el
katà = en cuanto a
sárka = la carne
o= él
on = estando
epi = por sobre/encima de
pánton = todo
theós = Dios
eúlogetó = bendito
eis = por
toùs = las
aiônas = eras
amèn = amén
En cambio, la TNM de la Watch Tower dice :
"a quienes pertenecen los antepasados y de quienes (provino) el Cristo según la carne : Dios, que está sobre todos (sea) bendito para siempre".
Puso dos puntos entre la carne y Dios con el único fin de poner una distancia entre "Cristo" y "Dios" en la mente del lector. Y como si eso fuera poco, le agregó un "sea" entre corchetes.