Re: Jesucristo es Jehova y Jehova es Jesucristo
En la versión que yo utilizo de manera habitual (Nueva Versión Internacional), esos textos que mencionas se vierten de la siguiente manera:
24 Entonces el SEÑOR hizo que cayera del cielo una lluvia de fuego y azufre sobre Sodoma y Gomorra (Génesis 19, 24)
Jehová, (Yah, Yahveh, Yahweh, estos tres nombres me parecen más correctos), es el que hace que caiga la lluvia de fuego y azufre.
...
Hola,
Si ese es el peligro de las versiones bíblicas deshonestas, que no guardan el texto original, porque hay intereses de por medio.
No solo la NVI tambien la Versión Reina Valera 1995 (RV 1995), la cual entrega el versículo de la siguiente manera:
Entonces Jehová hizo llover desde los cielos azufre y fuego sobre Sodoma y sobre Gomorra.
Vemos aquí que esta versión, RV 1995, de cuestionable reputación, elimina la mención del segundo Jehová. Otras versiones con pesado bagaje modernista o liberal también lo hacen. Por ejemplo, la Biblia Dios Habla Hoy, traduce el pasaje:
El Señor hizo llover fuego y azufre sobre Sodoma y Gomorra.
La Biblia Latinoamericana, una versión de autores o traductores católicos simpatizantes de Marx, lee así:
Entonces Yavé hizo llover del cielo sobre Sodoma y Gomorra azufre ardiendo que venía de Yavé.
Como ya lo memcionaste ristemente, la Nueva Versión Internacional (NVI) también cae en el mismo error:
Entonces el Señor hizo que cayera del cielo una lluvia de fuego y azufre sobre Sodoma y Gomorra.
Pero gracias a Dios, las mejores versiones mantienen la traducción en forma correcta mostrando que el verso menciona a dos personas llamadas Jehová. Curiosamente, los Testigos de Jehová en su Traducción del Nuevo Mundo, la versión bíblica más distorsionada en existencia, menciona dos veces a Jehová pero con la salvedad de que usan deshonestamente las comas para no quedar en evidencia de que existen dos Jehová, lo cual destruiría toda su teología. Ellos traducen el verso así:
Entonces Jehová hizo llover azufre y fuego desde Jehová, desde los cielos, sobre Sodoma y sobre Gomorra.
el uso arbitrario de las comas, las cuales comunican la idea de que se trata de una repetición de la expresión anterior, o sea, que "desde Jehová" es otra forma de decir "desde los cielos." Es evidente la mala intención para proteger sus postulados teológicos. Pero el punto que quiero destacar es que no tuvieron más remedio que dejar en el texto la doble mención de Jehová,
y esto se debe a que la evidencia de los manuscritos hebreos no deja lugar a duda de la repetición. La estructura gramatical del versículo no concede oportunidad para la traducción arbitraria de la Reina Valera 1995. Esto a su vez, muestra que las versiones citadas anteriormente están en el error y que ese error no es involuntario, sino que es parte de una agenda. Si los Testigos de Jehová, los peores enemigos de la Trinidad, no eliminan las dos menciones del nombre sagrado, ¿por qué lo hacen las versiones citadas? Sólo podemos concluir que las versiones han sido influenciadas por el modernismo teológico.
Pero hay algo mas en apoyo a la verdad y es la evidencia histórica.
La evidencia histórica también constituye una derrota para los enemigos de la Trinidad. Unánimemente, los Padres de la Iglesia reconocieron que el Jehová Génesis 18 y 19 es Jesucristo en forma humana:
Justino Mártir (150 DC) - "... uno de los tres [que aparecieron a Abraham] ... es ambos Dios y Señor, y ministra a El, quien está en los cielos, es Señor de los dos ángeles ... . Y El es el Señor que recibió la comisión de parte del Señor que está en los cielos, i.e., el Creador de todas las cosas, de infligir sobre Sodoma y Gomorra lo que la Escritura describe en estos términos: ‘El Señor hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de parte del Señor desde los cielos.’" (Diálogo de Justino Mártir con Trifo, un judío, Capítulo LVI).
Ireneo (180 DC) - "Y otra vez, en referencia a la destrucción de los sodomitas, la Escritura dice, ‘Entonces el Señor hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de parte del Señor desde los cielos.’ Aquí se señala que el Hijo, que también había estado hablando con Abraham, hubo recibido poder para juzgar a los sodomitas por su maldad" (Ireneo, Libro 3, Cap. 6).
Tertuliano (200 DC) - "Un testimonio mucho más antiguo [de la Deidad de Cristo] lo tenemos en Génesis: ‘Entonces el Señor hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de parte del Señor desde los cielos’" (Tertuliano, Contra Praxeas, Capítulo XIII).
Ignacio (250 AD) - "Porque Moisés, el fiel siervo del Señor,cuando dijo, ‘Jehová nuestro Dios,Jehová uno es’, proclamó que había un solo Dios, pero sin embargo confesó también a nuestro Señor [Jesús] cuando dijo: ‘El Señor [Jesús] hizo llover sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de parte del Señor’" (La Epístola de Ignacio a la iglesia de Antioquía, Cap. II.— La Verdadera doctrina respecto a Dios y la Trinidad).
El Targum de Jerusalén, comentando en Génesis 19:24 expresa: "Y la Palabra del Señor hizo descender sobre la gente de Sodoma y Gomorra fuego y azufre del Señor desde el cielo" (Jonathon ben Uziel, Targum de Jerusalén). La Palabra del Señor es uno de los títulos de Jehová en la tradición judía.
A su vez, el padre de la Reforma, Martín Lutero, expresa en su comentario de Génesis: "Notemos el hecho de que Moisés dice que el Señor (Jehová) hizo llover fuego y azufre desde el Señor (Jehová). Esto infuria a los judíos que en vano tratan de explicarlo. Pero Moisés menciona doblemente a Jehová para mostrar que hay un solo Dios, pero que en este único Dios existen tres distintas personas."
Conclusión
El contexto, la evidencia textual, el lenguaje, la estructura gramatical y la evidencia histórica han emitido su veredicto hace ya mucho tiempo. El Jehová que habló con Abraham, y luego con Lot, fue Jesucristo en forma humana. Fue una aparición física pre-encarnación de la segunda Persona de la Trinidad. Teniendo en cuenta que ningún trinitario pretende demostrar la Trinidad basado en un solo versículo, sino en la evidencia acumulativa del testimonio de la Escritura, es bueno recordar que Génesis 19:24 debe ser presentado junto con otros pasajes del Antiguo y Nuevo Testamento, que una vez armonizados, son conclusivos respecto a la pluralidad de personas en la unidad de la Deidad. Pero podemos estar seguros de que Génesis 19:24, a la luz del contexto que le precede, es uno de los textos que más ha irritado a los antitrinitarios hasta el presente, y eso es bueno.