Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"
Nada tienen que ver esos dos versículos que pusiste con un mensaje que no era dirigido a mi ni contestas tampoco ahora a mi Mensaje # 1436.
¿No debería ser recíproco el que contestemos uno al otro lo que nos escribimos? ¿O acaso es mío el compromiso a responder a cada maniobra disuasiva tuya mientras tú quedas libre de no contestar a nada?
El texto griego de aquellos dos versículos los conozco desde hace tiempo de memoria y la traducción que recién traes en tu Mensaje # 1460 podrá ser todo lo brillante que quieras en un Circo pero no acá en el Foro.
Tampoco puedes invitar a todos los foristas a que ellos traduzcan, porque no pueden hacerlo los que no son genuinos traductores del griego.
No alcanza con los recursos que nos provee la informática con versiones bíblicas, textos interlineales, diccionarios, glosarios, gramáticas, etc., pues para traducir debidamente hay que saber una gran cantidad de materias afines.
Un mono con ametralladora no es tan peligroso como un petulante internauta traduciendo del griego.
Si no tienes cómo contestar a los argumentos que he presentado, avísame, pero no me reclames que comente tus aportes cuando ignoras los míos.
Ten siempre presente que hay visitantes al Foro que nos leen sin involucrarse en el debate, y ellos no son tontos sino que valoran lo que decimos y lo que callamos.
Saludos cordiales
Tú que eres un buen lector, un gran divulgador de la escritura y un sabio mentor en el foro, cuéntame...
¿Qué tiene que ver tu respuesta con la traducción literal de los dos versículos que propuse?
Nada tienen que ver esos dos versículos que pusiste con un mensaje que no era dirigido a mi ni contestas tampoco ahora a mi Mensaje # 1436.
¿No debería ser recíproco el que contestemos uno al otro lo que nos escribimos? ¿O acaso es mío el compromiso a responder a cada maniobra disuasiva tuya mientras tú quedas libre de no contestar a nada?
El texto griego de aquellos dos versículos los conozco desde hace tiempo de memoria y la traducción que recién traes en tu Mensaje # 1460 podrá ser todo lo brillante que quieras en un Circo pero no acá en el Foro.
Tampoco puedes invitar a todos los foristas a que ellos traduzcan, porque no pueden hacerlo los que no son genuinos traductores del griego.
No alcanza con los recursos que nos provee la informática con versiones bíblicas, textos interlineales, diccionarios, glosarios, gramáticas, etc., pues para traducir debidamente hay que saber una gran cantidad de materias afines.
Un mono con ametralladora no es tan peligroso como un petulante internauta traduciendo del griego.
Si no tienes cómo contestar a los argumentos que he presentado, avísame, pero no me reclames que comente tus aportes cuando ignoras los míos.
Ten siempre presente que hay visitantes al Foro que nos leen sin involucrarse en el debate, y ellos no son tontos sino que valoran lo que decimos y lo que callamos.
Saludos cordiales