"HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Re: Estimado Soyfriend

Re: Estimado Soyfriend

Respuesta a Mensaje # 1428:

La pausa oral la hace el lector automáticamente entre el final de una palabra y el comienzo de la que sigue y nunca en medio de una o varias, pues de lo contrario no se oiría, como ocurre con oradores con problemas respiratorios.

La forma “te estoy diciendo” es equivalente al “te digo” y únicamente sirve al propósito de enfatizar el presente continuo del griego que haría redundante la inclusión de un “hoy” con idéntico sentido.

Si Jesús no hubiera dicho ese “hoy”, o sea:

“Verdaderamente te digo conmigo estarás en el paraíso”, entonces la promesa tendría su cumplimiento en un tiempo indefinido, tal como los TTJJ y adventistas pretenden.

El uso del λεγω σοι (te digo) alcanza para entender que eso es algo que Jesús le está diciendo ahora, y no un “te dije ayer” o “te diré mañana”.

Quizás haya algún idioma en el que no se pueda decir nada en el tiempo presente si no se acompaña de un “hoy”, pero no es el caso del griego ni del español.

Es tan incompleto decir “Te estoy diciendo” como el “Te estoy diciendo hoy” si no se le agrega lo que sigue.

En ningún idioma que se traduzca Lc 23:43 tiene caso agregarle un “hoy” al “te digo” para representar la actualidad de lo dicho, sencillamente, porque tampoco lo tenía en el koiné neotestamentario ni en el griego moderno.

Entonces, la indiscutible aparición de ese “hoy” en la frase de Jesús tiene su sentido lógico y natural en cuanto a la oportunidad del encuentro prometido.

Los asuntos de la ubicación del paraíso o de las personas conscientes fuera del cuerpo y más allá de la muerte, son adicionales y pueden considerarse respectivamente.

Por supuesto que tras oír la promesa del Señor, la situación del ladrón “ya no es la misma” como bien dices, si no en lo físico sí en lo espiritual.

En la fe cristiana histórica, subsiste la armonía doctrinal tras la lectura llana de la frase como que el encuentro se verificó ese mismo día.

Si a organizaciones religiosas modernas eso les es conflictivo, no es nuestra culpa.

De todos modos, nunca la solución puede ser la de alterar el texto bíblico con la puntuación que les resulte más conveniente.


Cordiales saludos

A OTRO PERRO CON ESE HUESO (lo cual es una expresión en cuya palabra perro, sería yo. Por lo tanto no te ofendas).

Mi hermano, lo que tú posteas está correcto, pero tu comprensión de el posteo no es el correcto.
Te recuerdo que el Español no es el idioma original, por lo tanto la traducción y pausa no puede tomarse como regla de veracidad. El griego no admite pausa, por lo tanto tampoco lo debe admitir el español; sino que lamentablemente se debe entender, no por el versículo en sí, sino por la realidad de los acontecimientos. La fantasía que se puede formar de un versículo es explicada por la realidad de los acontecimientos. Eso es lo que el ser inteligente hace. Ver los factores que intervienen en el relato para encontrar el verdadero mensaje y manera de entender el versículo en estudio.

Me parece ilógico creer que porque un versículo diga: "dioses somos"; tengamos que creer que lo somos de verdad. Se tiene que ver el contexto y el desenvolvimiento de lo que cuenta el verso en el relato.

La verdad, como ya lo dije, Jesús no fue al paraíso en donde está el trono de Dios, según la escritura, sino que se fue al Padre cuando resucitó, como bien lo expresa la escritura. El paraíso tampoco se encuentra en el pasado, para que su Espíritu haya ido a las partes más profundas de la tierra y predicado a los espíritus encarcelados en "EL PARAÍSO INVENTADO" del Hades.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Entonces, por favor responde

▬Ya lo respondí en el #1364.

▬Olvídate del rico y Lázaro, esa alegoría no era para ti, sino para los que la entendían: era para los fariseos de aquel entonces que vieron venir a Lázaro de los muertos y lo querían matar antes que escuchar su testimonio viviente. La alegoría de Jesús le enseñaba que el fariseo no estaba bajo la promesa de Abraham, sino en la del infierno; que los que tiene oportunidad son los vivos, y que no se les mandará a muertos a predicar el evangelio, sino a vivos, porque los muertos nada saben, ya no tienen parte entre los vivos. El seno de Abraham pues, no es más que decir: "en la promesa dada a su padre Abraham". Como ya todos sabemos, Abraham también duerme en el Señor. No está despierto, recibiendo en su pecho a todos sus hijos.

Pero muchos, engañosamente, fabrican doctrinas fantásticas acerca de una alegoría. No les importa lo que escritura enseña. Quieres ser alabados por sus pensamientos logrados al inventar nuevas doctrinas. La mayoría de los cristianos no creen en este invento; sino en cielo e infierno.
 
Última edición:
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Como bien se puede comprobar, continúan con el súper gastado “argumento”, si se le puede de alguna manera llamar así, de descalificar sin él menor atisbo hermenéutico y mucho menos exegetico.

Demostrando de ese modo que su intención comunicativa es persuadir a través de argumentos emocionales más que cognoscitivos.

bpfp64.jpg
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Tengo una tercera pistita a los aniquilacionistas...

¿Se acuerdan qué perturbó a pedro cuando Cristo estaba con otros dos?

Hum, si con esta no la pescan, no sé qué más se me ocurriría para que agarren la onda...
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Tengo una tercera pistita a los aniquilacionistas...

¿Se acuerdan qué perturbó a pedro cuando Cristo estaba con otros dos?

Hum, si con esta no la pescan, no sé qué más se me ocurriría para que agarren la onda...

¿Y según tú, estos eran espíritus que habían venido del paraíso hades, de invención humana?
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"



Salud:


Aprovechando que Pako hace mención a los discípulos de Berea quienes, no conformes con lo que Pablo les enseñaba, escudriñaban la escritura para tener la certidumbre de la enseñanza; quisiera lanzar un reto a los foristas que deseen esclarecer la verdad: que cada uno haga, primero la traducción literal de los versículos 42 y 43 de Lucas 23, teniendo en cuenta que en el texto original griego no hay mayúsculas ni puntuación; y después, traer la traducción al español moderno y entendible, para comparar las diversas traducciones y llegar a un mejor entendimiento de la escritura.

Hoy día, tenemos la facilidad que antaño no se tenía, y es que podemos consultar con la escritura original sin pasar por el traductor intermediaiario.

los dos versículos son:



και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οτανελθης εν τη βασιλεια σου

και ειπεν αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω




Se sorprenderán de los resultados. Gracia y paz.



Un cordial saludo forista: Personalmente y hasta que no se me muestre lo contrario, biblia mediante, continuó convencido con toda sinceridad, de que la problemática no consiste en el lugar que se decida puntualizar.

Pues como ya se ha observado, todos y cada uno tratará de colocar en el lugar que más le convenga, aduciendo los más inverosímiles motivos y circunstancias.

Es por tal, que lo lógicamente razonable, es dejar que los mismos Escritos sean juez y jurado.

Porque así como alguien ha dicho, que tal o cual lectura y cocecuentemente su entendimiento y aceptación es de vieja data, lo racional es que debería continuar sin cambio.

Pero como todos sabemos, no siempre lo acostumbrado, lo aceptado universalmente, necesariamente tiene que ser lo correcto.

Y como para muestra basta un botón; hubo un tiempo en que por más de mil años, se acepto como unica verdad una realidad ficticia, se creía que la tierra era el centro del universo.

Por lo antedicho y considerando como unica verdad revelada por el Dios Vivo y Verdadero, Los Sagrados Escritos deben y tienen que ser, los que nos aclaren la presente disyuntiva.

Por tanto, exponer que versó y libro apoya nuestro punto de vista y asimismo tener en cuenta el contexto íntegro de Las Escrituras.

Saludos
 
Re: Estimado Soyfriend

Re: Estimado Soyfriend

...
Te recuerdo que el Español no es el idioma original, por lo tanto la traducción y pausa no puede tomarse como regla de veracidad. El griego no admite pausa, por lo tanto tampoco lo debe admitir el español; sino que lamentablemente se debe entender, no por el versículo en sí, sino por la realidad de los acontecimientos. La fantasía que se puede formar de un versículo es explicada por la realidad de los acontecimientos. Eso es lo que el ser inteligente hace. Ver los factores que intervienen en el relato para encontrar el verdadero mensaje y manera de entender el versículo en estudio.
...

Contesto lo atinente al tema:

Lo que los manuscritos griegos unciales no admitían era la puntuación gráfica, pero sí la pausa del lector en público, tanto para hacer comprensible el mensaje como por la necesidad fisiológica de tomar aire. En español, como en cualquier idioma, la lectura oral se ajusta a igual ritmo donde la aspiración se hace coincidir con el recto sentido de las frases. La realidad de los acontecimientos hizo que Jesús dijera apenas lo imprescindible sin sobrecargar su dicho de nada redundante. Esa misma realidad muestra que el ladrón bien entendió y que en su situación no pudo recibir mayor consuelo que el que acababa de oír.

Tus comentarios son ajenos a lo que expongo y es una pena que con ellos pretendas ignorar la fuerza y razón de lo que argumento.


Saludos cordiales
 
Re: Estimado Soyfriend

Re: Estimado Soyfriend

Contesto lo atinente al tema:

Lo que los manuscritos griegos unciales no admitían era la puntuación gráfica, pero sí la pausa del lector en público, tanto para hacer comprensible el mensaje como por la necesidad fisiológica de tomar aire. En español, como en cualquier idioma, la lectura oral se ajusta a igual ritmo donde la aspiración se hace coincidir con el recto sentido de las frases. La realidad de los acontecimientos hizo que Jesús dijera apenas lo imprescindible sin sobrecargar su dicho de nada redundante. Esa misma realidad muestra que el ladrón bien entendió y que en su situación no pudo recibir mayor consuelo que el que acababa de oír.

Tus comentarios son ajenos a lo que expongo y es una pena que con ellos pretendas ignorar la fuerza y razón de lo que argumento.[/SIZE]

Saludos cordiales

Sigues naufragando en el mismo barco. Te creía más intelectual
 
Re: Estimado Soyfriend

Re: Estimado Soyfriend

Sigues naufragando en el mismo barco. Te creía más intelectual

Mi intelectualidad no va más allá de los mensajes que te dediqué y el # 1436 a Circonbrillante, todos ellos bien atinentes al tema y a la consideración del texto en cuestión.

Tú me superas porque sobrevuelas como en aeroplano por sobre lo que escribo.


Saludos cordiales
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Un cordial saludo forista: Personalmente y hasta que no se me muestre lo contrario, biblia mediante, continuó convencido con toda sinceridad, de que la problemática no consiste en el lugar que se decida puntualizar.

Pues como ya se ha observado, todos y cada uno tratará de colocar en el lugar que más le convenga, aduciendo los más inverosímiles motivos y circunstancias.

Es por tal, que lo lógicamente razonable, es dejar que los mismos Escritos sean juez y jurado.

Porque así como alguien ha dicho, que tal o cual lectura y cocecuentemente su entendimiento y aceptación es de vieja data, lo racional es que debería continuar sin cambio.

Pero como todos sabemos, no siempre lo acostumbrado, lo aceptado universalmente, necesariamente tiene que ser lo correcto.

Y como para muestra basta un botón; hubo un tiempo en que por más de mil años, se acepto como unica verdad una realidad ficticia, se creía que la tierra era el centro del universo.

Por lo antedicho y considerando como unica verdad revelada por el Dios Vivo y Verdadero, Los Sagrados Escritos deben y tienen que ser, los que nos aclaren la presente disyuntiva.

Por tanto, exponer que versó y libro apoya nuestro punto de vista y asimismo tener en cuenta el contexto íntegro de Las Escrituras.

Saludos

Falacia omni vs totus
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

No,

Este aporte:

Por eso mismo que el versículo no clarifica. Lo que realmente clarifica es los acontecimientos reales. Si Cristo estuvo en el cielo ese día, entonces el hoy podría haber sido ese día; pero lamentablemente, los acontecimientos alrededor de esa aseveración de Jesús nos guían al análisis de que no pudo haber dicho este día y no cumplir su promesa de estar con él en el paraíso. El paraíso no es otro lugar que el cielo, en donde también está el árbol de la vida. El único lugar del cual habla la Biblia y se le llama "el paraíso" es el Edén.

II Corintios 12:3-4 Y conozco al tal hombre (si en el cuerpo, o fuera del cuerpo, no lo sé; Dios lo sabe), que fue arrebatado al paraíso, donde oyó palabras inefables que no le es dado al hombre expresar.

Apocalipsis 2:7
El que tiene oído, oiga lo que el Espíritu dice a las iglesias. Al que venciere, le daré a comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraíso de Dios.


Apocalipsis 22:1-5
Después me mostró un río limpio de agua de vida, resplandeciente como cristal, que salía del trono de Dios y del Cordero. En medio de la calle de la ciudad, y a uno y otro lado del río, estaba el árbol de la vida, que produce doce frutos, dando cada mes su fruto; y las hojas del árbol eran para la sanidad de las naciones. Y no habrá más maldición; y el trono de Dios y del Cordero estará en ella (en Jerusalén), y sus siervos le servirán, y verán su rostro, y su nombre estará en sus frentes. No habrá allí más noche; y no tienen necesidad de luz de lámpara, ni de luz del sol, porque Dios el Señor los iluminará; y reinarán por los siglos de los siglos


De esto podemos entender que el paraíso es el Edén de donde fueron expulsados Adán y Eva y no se les permitió entrar ahí. Desapareció sin rastro; pero en la revelación del Apocalipsis dice que el árbol de la vida (que sabemos que Dios no quiso que Adán, después de pecar comiera de él) está en el paraíso y que el trono de Dios y el Cordero, está en el paraíso.

No contesta esto:

Sin el "Hoy", sin el "hoy mismo", sino así, abierto al tiempo como proponen los aniquilacionistas del foro, explícanos, conforme a tu opinión que significarían las palabras "estarás en el paraíso".

1.- ¿A que paraíso se refiere?

2.- ¿En donde estaría ese paraiso?

3.- ¿A partir de que momento ingresaría el malhechor al paraiso?

4.-¿Qué del malhechor entraría al paraiso, si su cuerpo, si su alma, si su espíritu?

5.- ¿Si ambos han de estar, Señor y pecador en el mismo paraíso, en que parte de las escrituras dice que el Señor habita en el paraíso?

6. ¿Cómo explicas que aparezca el malhechor y el Señor en el paraíso si, en conformidad con la teoría aniquilacionista, una vez muerto no hay memoria, no hay absolutamente nada más?

7.- ¿En donde estuvo el espírtu del Señor Jesucristo durante los tres días y tres noches que estuvo muerto?

8.- ¿Cómo se viaja al Hades?

9.- ¿Qué es el Hades para tí?

10.- ¿A que se refiere exactamente "el seno de Abraham?

11.- La historia del rico y Lázaro ¿fue falsa?

12.- Si los espíritus desaparecen, son aniquilados como afirma la teoría aniquilacionista ¿cómo es que regresan al cuerpo, por ejemplo, de Lázaro y, desde donde lo hacen?

13.- ¿Los muertos oyen, han oído o escucharán?

14.- ¿Te resulta lo mismo "morir" que "dormir"?

15.- Las almas que están junto al altar clamando venganza ¿te son una realidad o solo una alegoría?

16.- Si Jesucristo estuvo desparecido su espíritu, aniquilado pues murió, ¿como es que fue a las partes más profundas de al tierra, conforme a las escrituras?

17.- ¿En donde estuvo el espíritu de Cristo esos tres días y tres noches que murió?

...y las muchas interrogantes seguirán, espero que des explicación a cada una de ellas. Pues, ustedes los aniqulacionistas solo niegan lo que los cristianos doctrinalmente afirmamos y que dan respuesta clara a cada una de estas interrogantes, pero ustedes, en cambio lejos de negar, abuchear y rechazar todo cuanto decimos, no ofrecen explicación alguna.

En espera.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

¡Qué optimista eres!

Si a mí no me contesta un párrafo ¿crees que llenará tu cuestionario?

Ojalá la suerte te sonría.

jaja, cierto!

Veo como dejan de contestar pero de lo más lindo, especialmente el tal Pako, es un verdadero escapista, se mandrakea de lo lindo, luego reaparece solo para sobarle el hombro a alguno de sus compañeros, echar porras y un hurra a sus allegados y volver con sus reciclados "argumentos", pero eso si, evadiendo todo cuanto se le cuestiona y olvidándolo.

Es todo un arte el modus operandi de algunos aniquilacionistas que no aportan nada, pero eso si, contradicen todo.


 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Ningún muerto estará en el paraíso sin primero haber sido resucitado.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

¡Qué optimista eres!Si a mí no me contesta un párrafo ¿crees que llenará tu cuestionario?
Ojalá la suerte te sonría.
------------------------------------------------------------------------------
La ensaladodrama de OSO.
Evadiendo primeramente y como es ya su muy conocida costumbre, de responder con otras preguntas.
Aquí
Escapista por las ramas.#1414 y en otros más se te pregunta. Como es un foro al y para el público, puedo responder a este enjambre de incoherencias, para que sirvan de alimento a tu sabiduría terrenal.


1.- ¿A que paraíso se refiere?

No respondiste nada, sino que, escapaste. #1414

2.- ¿En donde estaría ese paraiso?
No respondiste nada, sino que, escapaste. #1414

3.- ¿A partir de que momento ingresaría el malhechor al paraiso?

A, cuál de tus paraísos, pues mencionas varios.? Vos afirmas que ese mismo dia, pero el ladrón no pidió eso.

4.-¿Qué del malhechor entraría al paraiso, si su cuerpo, si su alma, si su espíritu?

Recuerda que ningún muerto va directo al paraíso donde está Dios.
David, Salomón, Pablo, Pedro, Lázaro, Estéban están junto a Dios, en el paraíso.?
Hasta hoy las almas de ellos no hablan, no sienten sed, no se quejan de nada, no escuchan, no conversan.
El cuerpo, espíritu ( aliento de vida) y alma, son los elementos para que sea un ser humano.

“Formó, pues, Jehová Dios al hombre del polvo de la tierra, y alentó en su nariz soplo de vida; y fue el hombre en alma viviente”.
Génesis 2:7 Jamás, Dios dijo, que nuestra alma y espíritu son inmortales.


5.- ¿Si ambos han de estar, Señor y pecador en el mismo paraíso, en que parte de las escrituras dice que el Señor habita en el paraíso?

En 2a. de Corintios (12: 4) San Pablo señala a los lectores, uno de sus éxtasis indicando que él fue “llevado al paraíso”.
Aquí el término parece indicar que el estado celestial está implicado en la posibilidad de una visión beatífica.
La referencia
no puede ser en este caso, a un paraíso terrestre, especialmente cuando consideramos la expresión en el versículo 2, cuando el santo indica que fue “llevado al tercer cielo”.


La tercera y última mención a la palabra Paraíso en el Nuevo Testamento ocurre en el Apocalipsis (2: 7), donde San Juan, recibiendo la visión y un mensaje divino por parte del “Ángel de la Iglesia de Efeso”, escucha estas palabras: “Al que venciere le daré a comer del árbol de la vida, el cual está en el paraíso de Dios”.
Obviamente Jesús iría al "paraíso donde está Dios Padre, y Dios no residen en un paraíso terrenal.

6. ¿Cómo explicas que aparezca el malhechor y el Señor en el paraíso si, en conformidad con la teoría aniquilacionista, una vez muerto no hay memoria, no hay absolutamente nada más?
5.- ¿Si ambos han de estar, Señor y pecador en el mismo paraíso, en que parte de las escrituras dice que el Señor habita en el paraíso?

Incoherencias en dizque preguntas # 5, y # 6 = Cantinfladas.

7.- ¿En donde estuvo el espírtu del Señor Jesucristo durante los tres días y tres noches que estuvo muerto?
17.- ¿En donde estuvo el espíritu de Cristo esos tres días y tres noches que murió?

Incoherencias en dizque preguntas # 7, y # 17 = Cantinfladas.


8.- ¿Cómo se viaja al Hades?

En tu secta como agencia de viajes, dan información Chimoltrufiante.
Los muertos viajan o son llevados.?

9.- ¿Qué es el Hades para tí?
En tu mensaje #1393 afirmas que hay varios lugares paraíso.???:
El Hades o "lugar de lo muertos" tenia dos partes: una era de tormento (que será destruido junto con los espíritus que alberga) y otra, el paraíso, el cual no será destruido como tampoco serán destruidos los espíritus que alberga.

O, sea que el sepulcro "tenía dos partes"
a) Un paraíso el cual no será destruído.?
b) Otro es el paraíso el lugar del reencuentro.
c) Dios ha preservado el paraíso, primero en Edén.
d
) Luego otro paraíso en el seno de Abraham.
e) Y finalmente otro paraíso en el tercer cielo.


Se te hicieron preguntas, y ahora las devuelves a tu estilo.
Aquí fue
~~~> #1414 y en otros más se te pregunta. Y escapaste por las ramas.


10.- ¿A que se refiere exactamente "el seno de Abraham?

El término paraíso se menciona solamente tres veces en el Nuevo Testamento, aunque la idea a que refiere frecuentemente se expresa en otros términos, como “el lugar de Abraham” (Lucas, 16: 22). El significado se representa y puede ser determinado solamente en términos del contexto y de las nociones judías de ese período.
O, a las dizque interpretaciones de uds. los sabios terrenales.?
Aquí das la respuesta del seno de Abraham #1393
11.- La historia del rico y Lázaro ¿fue falsa?

Fue una parábola, al estilo de Jesús, simbólico, figurativo, no fue literalmente ejecutada por los incluídos en en ese relato. Y hasta el día de hoy, algunos sin entendimiento, ni raciocinio de lo que Jesús expuso.

12.- Si los espíritus desaparecen, son aniquilados como afirma la teoría aniquilacionista ¿cómo es que regresan al cuerpo, por ejemplo, de Lázaro y, desde donde lo hacen?

Ya que tocas ese punto,.. ¿Qué dijo Lázaro de haber estado muy contentísimo en el cielo, o paraíso en los cuatro días de muerto.?

13.- ¿Los muertos oyen, han oído o escucharán?

Vos , sos el mejor ejemplo de ello, aunque estás muerto espiritualmente, corporalmente seguis muerto en tus imponencias de doctrinas antibíblicas.

14.- ¿Te resulta lo mismo "morir" que "dormir"?

Huyes a los temas donde quedas desenmascarado. Por ej: Por Defecto Totalmente muerto, o simplemente durmiendo.? #1

15.- Las almas que están junto al altar clamando venganza ¿te son una realidad o solo una alegoría?

Si esas almas son las de tu secta, es de tenerles mucho cuidado. Porque ese altar lo guia tu amo Satanás, disfrazado de pastor.

16.- Si Jesucristo estuvo desparecido su espíritu, aniquilado pues murió, ¿como es que fue a las partes más profundas de al tierra, conforme a las escrituras?

Desaparecido, aniquilado su espíritu,???? quiénes lo desaparecieron y aniquilaron su espíritu.?Qué armas usaron para aniquilar su espíritu y desaparecerlo.?

17.- ¿En donde estuvo el espíritu de Cristo esos tres días y tres noches que murió?
Incoherencias # 7, y # 17 = Cantinfladas.


...y las muchas interrogantes (CANTINFLADAS) seguirán, espero que des explicación a cada una de ellas. Pues, ustedes los aniqulacionistas solo niegan lo que los cristianos doctrinalmente afirmamos y que dan respuesta clara a cada una de estas interrogantes, pero ustedes, en cambio lejos de negar, abuchear y rechazar todo cuanto decimos, no ofrecen explicación alguna.
En espera.
 
Última edición:
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

.



Aprovechando que Pako hace mención a los discípulos de Berea quienes, no conformes con lo que Pablo les enseñaba, escudriñaban la escritura para tener la certidumbre de la enseñanza; quisiera lanzar un reto a los foristas que deseen esclarecer la verdad: que cada uno haga, primero la traducción literal de los versículos 42 y 43 de Lucas 23, teniendo en cuenta que en el texto original griego no hay mayúsculas ni puntuación; y después, traer la traducción al español moderno y entendible, para comparar las diversas traducciones y llegar a un mejor entendimiento de la escritura.

Hoy día, tenemos la facilidad que antaño no se tenía, y es que podemos consultar con la escritura original sin pasar por el traductor intermediaiario.

los dos versículos son:

και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οτανελθης εν τη βασιλεια σου

και ειπεν αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω





Si Jesús hubiera querido enfatizar el momento de decirlo, hubiera utilizado el frecuente “ahora” (νυν):

“Verdaderamente te digo ahora conmigo estarás en el paraíso”, con lo que la idea de un reencuentro próximo no se excluye pero queda más diluida. Pero no lo hizo.

Podría también expresarse como en Juan 13:19:

“Desde ahora os lo digo antes que suceda, para que cuando suceda, creáis que yo soy”.

(ἀπ᾽ ἄρτι λέγω ὑμῖν πρὸ τοῦ γενέσθαι, ἵνα πιστεύσητε ὅταν γένηται ὅτι ἐγώ εἰμι).

Pero tampoco lo hizo así.

Entonces, si Jesús no usó las formas normales para destacar la oportunidad en que hablaba, sino el adverbio griego “σημερον” (hoy) relacionado con ἡμέρα (día), es más que obvio que se refería a ese día y no al momento en que hablaba.


Saludos cordiales




Salud, Ricardo:

Tú que eres un buen lector, un gran divulgador de la escritura y un sabio mentor en el foro, cuéntame...

¿Qué tiene que ver tu respuesta con la traducción literal de los dos versículos que propuse?

Gracia y paz.

 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

.



Aprovechando que Pako hace mención a los discípulos de Berea quienes, no conformes con lo que Pablo les enseñaba, escudriñaban la escritura para tener la certidumbre de la enseñanza; quisiera lanzar un reto a los foristas que deseen esclarecer la verdad: que cada uno haga, primero la traducción literal de los versículos 42 y 43 de Lucas 23, teniendo en cuenta que en el texto original griego no hay mayúsculas ni puntuación; y después, traer la traducción al español moderno y entendible, para comparar las diversas traducciones y llegar a un mejor entendimiento de la escritura.

Hoy día, tenemos la facilidad que antaño no se tenía, y es que podemos consultar con la escritura original sin pasar por el traductor intermediaiario.

los dos versículos son:

και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οτανελθης εν τη βασιλεια σου

και ειπεν αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι σημερον μετ εμου εση εν τω παραδεισω





Un cordial saludo forista: Personalmente y hasta que no se me muestre lo contrario, biblia mediante, continuó convencido con toda sinceridad, de que la problemática no consiste en el lugar que se decida puntualizar.

Pues como ya se ha observado, todos y cada uno tratará de colocar en el lugar que más le convenga, aduciendo los más inverosímiles motivos y circunstancias.

Es por tal, que lo lógicamente razonable, es dejar que los mismos Escritos sean juez y jurado.

Porque así como alguien ha dicho, que tal o cual lectura y cocecuentemente su entendimiento y aceptación es de vieja data, lo racional es que debería continuar sin cambio.

Pero como todos sabemos, no siempre lo acostumbrado, lo aceptado universalmente, necesariamente tiene que ser lo correcto.

Y como para muestra basta un botón; hubo un tiempo en que por más de mil años, se acepto como unica verdad una realidad ficticia, se creía que la tierra era el centro del universo.

Por lo antedicho y considerando como unica verdad revelada por el Dios Vivo y Verdadero, Los Sagrados Escritos deben y tienen que ser, los que nos aclaren la presente disyuntiva.

Por tanto, exponer que versó y libro apoya nuestro punto de vista y asimismo tener en cuenta el contexto íntegro de Las Escrituras.




Salud, Pako:

Hablas mucho y dices poco. Y así se te demuestre lo contrario mediante la biblia, continuarás convencido con toda sinceridad de los errores que te han enseñado en tu secta. Pero de todas formas, cuéntame...

¿Qué tiene que ver tu respuesta con la traducción literal de los dos versículos que propuse?

Gracia y paz.

 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Lo vengo diciendo hermano; ese "hoy" significa cambio de situación. Que Jesús pagaba por el ladrón y que estaría con él en el paraíso; aunque no dice cuando.



Salud, Soyfriend:

Si hubieras tratado de traducir los versículos que propuse, ya te hubieras dado cuenta de lo equivocado de tu respuesta.

Gracia y paz.


 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"



Salud:

Propuse que cada uno hiciera la traducción literal desde la versión en griego original, de los versículos 42 y 43 de Lucas 23, pero creo que todos están más interesados en seguir defendiendo sus propios errores doctrinales que en llegar al conocimiento de la verdad, así esa verdad favorezca alguna argumentación propia.

Sin embargo, a continuación expongo la traducción libre que hice de acuerdo con los significados encontrados en un diccionario griego-español:

(23:42)
και ελεγεν τω ιησου μνησθητι μου κυριε οτανελθης εν τη βασιλεια σου
y ..... dijo ... al . jesús .. reclusión .de mí .señor cuando entres en el ... reino .... de ti

El malhechor le pide a Jesús que lo recluya con Él en el reino de los cielos


(23:43)
και ειπεν αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι σημερον μετ εμου ... εση .. εν τω
y .... dijo .. a él . el . jesús . así sea . digo .a ti .... hoy .. detrás mío cumplimiento en el

παραδεισω

...jardín

Jesús acepta y le asegura que el cumplimiento de esa promesa se hará inmmediatamente después de que Él llegue a un sitio llamado "jardín".



Ahora bien, independientemente de donde se ponga la coma, antes o después de la palabra "hoy", lo cierto es que en el sentido del texto original, inmediatamente después de sus muertes, Jesús entró con el malhechor a un lugar llamado "jardín", mal traducido como "paraíso". Y es tema para otro epígrafe esclarecer cual es ese sitio, que obviamente no es ni el reino de los cielos, ni el jardín del Edén.


El que tenga entendimiento para entender, que entienda. Gracia y paz.