"HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Eres un auténtico tergiversador, ya que mezclas intencionadamente la primera muerte con la segunda muerte de muchos. Para los cristianos la primera muerte es esperanza por que tenemos la certeza que hay resurrección, pero la muerte segunda ya no es esperanza porque de ahí ya no hay resurrección. Recuerda que se resucita una sola vez.

El tema está bien aclarado: El ladrón en estos momentos tiene el reloj parado: post nº 4 de http://forocristiano.iglesia.net/showthread.php/23665-!Hoy-estarás-conmigo-en-el-paraiso!

Te haré una pregunta para que no me acuses de tergiversador.

¿No eres tu quien cree que al morir un hombre nada sabe, vuelve al polvo, no hay recuerdo de él baja al seol y todo es vanidad, si o no?

 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

El gozo es eterno, el castigo también es eterno en el sentido que después de la muerte segunda no hay más vida. Si no entiendes esto, entonces abrazas las doctrinas difundidas por Satanás, sólo te recuerdo lo que dijo a Eva: "no moriréis", igualito a lo que tu estás inculcando.


Insistes en llamar "no hay más vida" al castigo eterno preparado para los enemigos de Dios, este es el castigo del que el Señor dijo:

…10él también beberá del vino del furor de Dios, que está preparado puro en el cáliz de su ira; y será atormentado con fuego y azufre delante de los santos ángeles y en presencia del Cordero. 11Y el humo de su tormento asciende por los siglos de los siglos; y no tienen reposo, ni de día ni de noche, los que adoran a la bestia y a su imagen, y cualquiera que reciba la marca de su nombre.

Pero eso parece no importarte.

Todo indica que quieres entender que "muerte segunda" = "desaparición de la escena"

Pero no es así.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Está OSO como para contestar esa fácil pregunta, ya que va con un saco bien cargado de doctrinas que difundió Satanás, ese ser que en Ezequiel se anuncia que va a dejar de existir.

Mide tus palabras y tus calumnias alumnobibila, que un día te arrepentirás de haberlo hecho.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Ahí te dice bien claro que un ser dejará de existir.

No,

La traducción correcta es "dejaras de ser"

¿Te has preguntado a que se refiere?,¿podrías leer un poco arriba el mismo texto y ver primero lo que si era para que entiendas después lo que ya no lo será?

Te lo comento, pues tal parece que tus prejuicios religiosos te orillan a pensar que el diablo lejos de ser castigado, simplemente desparecerá.

 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

El punto de la cuestión, para dilucidar el tema que nos trae, es poder aclarar que sucedió con Adán después de revelarse contra Dios.

¿A que fue condenado luego de su transgresión?

¿Si es que puedes contestar?

En otro epígrafe, no en este.

Aquí, este epígrafe, bastante lo has querido desviar.

Pero en este epígrafe el punto es este:

καιειπεναυτωοιησουςαμηνλεγωσοισημερονμετεμουεσ ηεντ ωπαραδεισω

"y dice el amén digo que hoy conmigo estarás en el paraíso"

¿Que tienes que aportar al tema?


 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

El gozo es eterno, el castigo también es eterno

Lo contrario de gozo eterno es sufrimiento eterno, pero para ti es "desaparición" de la escena, "inexistencia eterna", so pretexto de que es "muerte segunda"
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Entiende bien lo que dice Zacarías de Satanás, ya que más alto se puede decir, pero más claro no.

Ezequiel 28:
[SUP]19 [/SUP]Todos los que te conocieron de entre los pueblos
se quedarán atónitos por causa tuya;
serás objeto de espanto, y para siempre dejarás de ser.”»

Es al Rey de Tiro al que van dirijidas esas palabras.

28 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:
[SUP]2 [/SUP]Hijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto se enalteció tu corazón, y dijiste: Yo soy un dios, en el trono de Dios estoy sentado en medio de los mares (siendo tú hombre y no Dios), y has puesto tu corazón como corazón de Dios;


[SUP]3 [/SUP]he aquí que tú eres más sabio que Daniel; no hay secreto que te sea oculto.
[SUP]4 [/SUP]Con tu sabiduría y con tu prudencia has acumulado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus tesoros.
[SUP]5 [/SUP]Con la grandeza de tu sabiduría en tus contrataciones has multiplicado tus riquezas; y a causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.
[SUP]6 [/SUP]Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
[SUP]7 [/SUP]por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extranjeros, los fuertes de las naciones, que desenvainarán sus espadas contra la hermosura de tu sabiduría, y mancharán tu esplendor.
[SUP]8 [/SUP]Al sepulcro te harán descender, y morirás con la muerte de los que mueren en medio de los mares.
[SUP]9 [/SUP]¿Hablarás delante del que te mate, diciendo: Yo soy Dios? Tú, hombre eres, y no Dios, en la mano de tu matador.
[SUP]10 [/SUP]De muerte de incircuncisos morirás por mano de extranjeros; porque yo he hablado, dice Jehová el Señor.
[SUP]11 [/SUP]Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:



[SUP]12 [/SUP]Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así ha dicho Jehová el Señor: Tú eras el sello de la perfección, lleno de sabiduría, y acabado de hermosura.
[SUP]13 [/SUP]En Edén, en el huerto de Dios estuviste; de toda piedra preciosa era tu vestidura; de cornerina, topacio, jaspe, crisólito, berilo y ónice; de zafiro, carbunclo, esmeralda y oro; los primores de tus tamboriles y flautas estuvieron preparados para ti en el día de tu creación.
[SUP]14 [/SUP]Tú, querubín grande, protector, yo te puse en el santo monte de Dios, allí estuviste; en medio de las piedras de fuego te paseabas.
[SUP]15 [/SUP]Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad.
[SUP]16 [/SUP]A causa de la multitud de tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo que yo te eché del monte de Dios, y te arrojé de entre las piedras del fuego, oh querubín protector.
[SUP]17 [/SUP]Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.
[SUP]18 [/SUP]Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
[SUP]19 [/SUP]Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarán sobre ti; espanto serás, y para siempre dejarás de ser.



Lee texto y contexto,y veras que siempre habla sobre el Principe de Tiro.

Y las siguientes citas van dirijidas al que no se halle inscrito en el Libro de la Vida.

[SUP]APC 20:10 [/SUP]Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.

[SUP]15 [/SUP]Y el que no se halló inscrito en el libro de la vida fue lanzado al lago de fuego.

Asi es que por favor,no tires cortinas de humo con la intencion de extraviar.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Te haré una pregunta para que no me acuses de tergiversador.

¿No eres tu quien cree que al morir un hombre nada sabe, vuelve al polvo, no hay recuerdo de él baja al seol y todo es vanidad, si o no?


¿Me estás acusando de escudriñar Ecesiastés?

Con Eclesiastés no te salen las cuentas. Cristo vino a trae las buenas nuevas. Si te hiciéramos caso a ti, también vino a traer las malas nuevas para muchos, lo cual es imposible.
 
Última edición:
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Es al Rey de Tiro al que van dirijidas esas palabras.

28 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:
[SUP]2 [/SUP]Hijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto se enalteció tu corazón, y dijiste: Yo soy un dios, en el trono de Dios estoy sentado en medio de los mares (siendo tú hombre y no Dios), y has puesto tu corazón como corazón de Dios;


[SUP]3 [/SUP]he aquí que tú eres más sabio que Daniel; no hay secreto que te sea oculto.
[SUP]4 [/SUP]Con tu sabiduría y con tu prudencia has acumulado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus tesoros.
[SUP]5 [/SUP]Con la grandeza de tu sabiduría en tus contrataciones has multiplicado tus riquezas; y a causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón.
[SUP]6 [/SUP]Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios,
[SUP]7 [/SUP]por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extranjeros, los fuertes de las naciones, que desenvainarán sus espadas contra la hermosura de tu sabiduría, y mancharán tu esplendor.
[SUP]8 [/SUP]Al sepulcro te harán descender, y morirás con la muerte de los que mueren en medio de los mares.
[SUP]9 [/SUP]¿Hablarás delante del que te mate, diciendo: Yo soy Dios? Tú, hombre eres, y no Dios, en la mano de tu matador.
[SUP]10 [/SUP]De muerte de incircuncisos morirás por mano de extranjeros; porque yo he hablado, dice Jehová el Señor.
[SUP]11 [/SUP]Vino a mí palabra de Jehová, diciendo:



[SUP]12 [/SUP]Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así ha dicho Jehová el Señor: Tú eras el sello de la perfección, lleno de sabiduría, y acabado de hermosura.
[SUP]13 [/SUP]En Edén, en el huerto de Dios estuviste; de toda piedra preciosa era tu vestidura; de cornerina, topacio, jaspe, crisólito, berilo y ónice; de zafiro, carbunclo, esmeralda y oro; los primores de tus tamboriles y flautas estuvieron preparados para ti en el día de tu creación.
[SUP]14 [/SUP]Tú, querubín grande, protector, yo te puse en el santo monte de Dios, allí estuviste; en medio de las piedras de fuego te paseabas.
[SUP]15 [/SUP]Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad.
[SUP]16 [/SUP]A causa de la multitud de tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo que yo te eché del monte de Dios, y te arrojé de entre las piedras del fuego, oh querubín protector.
[SUP]17 [/SUP]Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti.
[SUP]18 [/SUP]Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran.
[SUP]19 [/SUP]Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarán sobre ti; espanto serás, y para siempre dejarás de ser.



Lee texto y contexto,y veras que siempre habla sobre el Principe de Tiro.

Y las siguientes citas van dirijidas al que no se halle inscrito en el Libro de la Vida.

[SUP]APC 20:10 [/SUP]Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.

[SUP]15 [/SUP]Y el que no se halló inscrito en el libro de la vida fue lanzado al lago de fuego.

Asi es que por favor,no tires cortinas de humo con la intencion de extraviar.

No voy a discutir si es el rey de Tiro o no, pero dudo muchísimo que ese rey de Tiro fuera un ángel con el grado de querubín. Lo que está claro que sea quién sea, ese ser dejará de existir para siempre, lo que conculca tu doctrina.

 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Lo contrario de gozo eterno es sufrimiento eterno, pero para ti es "desaparición" de la escena, "inexistencia eterna", so pretexto de que es "muerte segunda"

Qué rabia te ofrece este verso. No puedes quitarlo, pero si pudieras, ¿lo quitarías?

Apocalipsis 20:
[SUP]14 [/SUP]La muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Ésta es la muerte segunda.


 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

No,

La traducción correcta es "dejaras de ser"

¿Te has preguntado a que se refiere?,¿podrías leer un poco arriba el mismo texto y ver primero lo que si era para que entiendas después lo que ya no lo será?

Te lo comento, pues tal parece que tus prejuicios religiosos te orillan a pensar que el diablo lejos de ser castigado, simplemente desparecerá.


¿Dejarás de ser qué? dejar de ser malvado no puede ser, entonces ...........
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Mide tus palabras y tus calumnias alumnobibila, que un día te arrepentirás de haberlo hecho.

No negarás que llevas la mochila llena de doctrinas plagiadas a las culturas paganas, entre otras, la existencia del infierno. Adán fue castigado por Dios a morir, te guste o no.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

¿Me estás acusando de escudriñar Ecesiastés?

Con Eclesiastés no te salen las cuentas. Cristo vino a trae las buenas nuevas. Si te hiciéramos caso a ti, también vino a traer las malas nuevas para muchos, lo cual es imposible.

No.

Te estoy aclarando que yo no te acusé de tergiversar

Y de paso te aclaro que tampoco de escudriñar.

Yo no tengo nada contra Eclesiastés sino que no estoy de acuerdo cómo quieres entender lo dicho por el predicador tomando sus dichos como patente de corso para dar vuelo a la falsa doctrina aniquilacionista
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

No.

Te estoy aclarando que yo no te acusé de tergiversar

Y de paso te aclaro que tampoco de escudriñar.

Yo no tengo nada contra Eclesiastés sino que no estoy de acuerdo cómo quieres entender lo dicho por el predicador tomando sus dichos como patente de corso para dar vuelo a la falsa doctrina aniquilacionista

Entonces dime cómo metes a la muerte en el lago de fuego y sale viva.
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Entonces dime cómo metes a la muerte en el lago de fuego y sale viva.

No entiendo como será eso, solo se que tal y como esta escrito, será echada al Lago de Fuego, como el resto de los enemigos de Dios-

De hecho es el postrero enemigo

¿sabes algo más al respecto? No

pero si quieres especular al respecto, como tantas cosas que dices pues...
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

No negarás que llevas la mochila llena de doctrinas plagiadas a las culturas paganas, entre otras, la existencia del infierno. Adán fue castigado por Dios a morir, te guste o no.

Te recuerdo nuevamente que quien habla y enseñó puntualmente del infierno es el Señor Jesucristo, así que mide tus palabras
 
Última edición:
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Te recuerdo nuevamente que quien habla del infierno es el Señor Jesucristo.
Pues entonces, no tendrás inconveniente en explicar:

¿Porqué Pablo dice, que el que murió ya pago su pecado con su muerte? Ro. 6: 7
 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

¿Dejarás de ser qué? dejar de ser malvado no puede ser, entonces ...........

Lee todo el capítulo, luego ves la lista de cosas que era, luego le aplicas el "dejarás de ser" ____ (eso, lo que era) y finalmente ve de quien habla.

Un favor.

Trata de comprender que "dejar de ser" no es desaparecer, al menos, sin considerar otros pasajes de la escritura que aclaran que el tormento en el Lago de Fuego es eterno.


 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

Pues entonces, no tendrás inconveniente en explicar:

¿Porqué Pablo dice, que el que murió ya pago su pecado con su muerte? Ro. 6: 7

Desde luego que si tengo inconveniente en que sigas desviando el tema.

 
Re: "HOY MISMO ESTARÁS CONMIGO EN EL PARAISO"

¡¡¡EL AZOTE DE LOS TORTURADORES INFERNALES!!!


La Biblia de las Américas
porque el que ha muerto, ha sido libertado del pecado.

La Nueva Biblia de los Hispanos
porque el que ha muerto, ha sido libertado del pecado.

Reina Valera Gómez
Porque el que ha muerto, libre es del pecado.

Reina Valera 1909
Porque el que es muerto, justificado es del pecado.

Biblia Jubileo 2000
Porque el que es muerto, justificado es del pecado.

Sagradas Escrituras 1569
Porque el que es muerto, justificado es del pecado.

King James Bible
For he that is dead is freed from sin.

English Revised Version
for he that hath died is justified from sin.