y la sangre de un hombre podia pagar por todo el pecado del mundo?
y la sangre de un hombre podia pagar por todo el pecado del mundo?
תולדות יהושוע
(Historia de Jesús)
Evangelio Hebreo de Mateo
Esta es la fotografía de la última página del evangelio hebreo de Mateo, el final del capítulo 28. Este evangelio está dentro de un tratado sefardí que se conoce con el nombre de “Even Bohan”. Fue compilado y completado alrededor del año 1385, por el médico judío Shem Tov Ben Isaac Ben Shaprut, en Tarazona de Aragón (España).
Aunque la obra original se ha perdido, existen varias copias completas de sus manuscritos, que fueron realizadas entre los siglos XV y XVIII. Una de las copias de su décimo tercer libro, redactada en escritura sefardí semi cursiva y datada en el año 1584, se conserva hoy en la Biblioteca de la Universidad de Leiden, e inicia en la página 413, el relato del Besorath Matahy o Buena Nueva según Mateo.
Este evangelio de Mateo compilado en diez y ocho páginas manuscritas, seguramente procede de las copias de anteriores copistas judíos, porque si hasta la década de los 80 se consideraba como una versión de los textos griegos o latinos, un estudio lingüístico llevado a cabo por George Howard de la Universidad Mercer, en Georgia (USA), puso de manifiesto que la redacción del evangelio hebreo no podía ser una traducción.
En primer lugar, en su texto se emplean frecuentemente ‘paronomasias’ o frases construidas con palabras que derivan de unas raíces fonéticamente muy semejantes, aunque de significado totalmente diferente. Esta redacción está destinada a embellecer el texto y es muy propia del lenguaje que hallamos en las Escrituras hebreas, pero también en el modo en que Jesús solía expresarse. Por ejemplo, cuando dice: "Si tu ojo te hace tropezar (tajshilja) échalo de ti (tashlijeha)”, (Mateo 18:9) emplea dos palabras de significado diferente, pero de una lectura muy similar. Este tipo de redacción no vendría a cuento si el texto fuese simplemente una traducción del griego o del latín.
En segundo lugar, la versión griega de Mateo parece en algunos lugares, difícil de comprender, mientras que el texto hebreo se comprende perfectamente, y además, tampoco parece lógico que un rabino del siglo XIV mostrase interés en traducir un texto condenado por los suyos, afanándose también en embellecerlo.
De todos modos, aunque el relato hebreo fuese una traducción del griego, lo cierto es que el texto traducido es algo diferente al que hoy en día conocemos, y resulta coherente deducir que debido a la turbulenta historia de la cristiandad tras la muerte de los apóstoles, la compilación de Shem Tov difiere del texto actual porque no incluye las correcciones o las interpolaciones que en los primeros siglos sufrieron las Escrituras griegas.
Para comprender mejor el mensaje de las Escrituras, es importante estudiar la procedencia de los escritos canónicos que han llegado a nosotros, hacerlo forma parte de la conducta recomendada por Pablo a los discípulos, cuando les dice: “… os ruego hermanos, que en lo referente a la Presencia de nuestro señor Jesús y a nuestra reunión con él, no os dejéis confundir con facilidad ni os desconcertéis por discursos, por declaraciones presuntamente inspiradas o por cualquier carta que se haga pasar por nuestra, en la que se diga que el Día de Yahúh es ya inminente. No os dejéis engañar por ninguno, porque no puede llegar antes de la apostasía; antes de que se manifieste el hombre de pecado, el hijo de la destrucción, el opositor que se ensalza sobre cualquier cosa considerada divina u objeto de reverencia, y que tomando asiento en un lugar divino, ostenta divinidad”. (2Tesalonicenses 2:1..4)
Y en armonía con esta advertencia, también el apóstol Pedro dice: “… considerad que la paciencia de nuestro Señor es para la salvación, cómo también nuestro querido hermano Pablo os lo escribe, exponiendo estas cosas en todas sus cartas de acuerdo a la sabiduría que le ha sido concedida. No obstante, hay en ellas algunas cosas que son difíciles de entender, y cuyo significado tuercen los ignorantes y los inmaduros, como también hacen con las demás Escrituras, para su propia destrucción”. (2Pedro 3:15..16)
El historiador cristiano Eusebio de Cesarea (263-339), heredero de la extensa biblioteca Pamphilus, donde se conservaba una copia del texto original de Mateo, si no el texto original mismo, confirma en el capítulo 24 del tercer libro de su “Historia Eclesiástica”, que Mateo "escribió en hebreo el Evangelio que lleva su nombre".
Es pues bien sabido que el evangelio de Mateo fue escrito en hebreo y en griego, y que el texto hebreo circulaba entre los judío-cristianos. Jerónimo (331-420), autor de la versión latina de las Escrituras conocida como ‘La Vulgata’, confirma la existencia del evangelio hebreo de Mateo y declara: "Mateo, que es también Leví ... compuso un evangelio ... en el idioma y caracteres hebreos ... Además, el mismo está preservado hasta este día en Cesarea, en la biblioteca tan diligentemente coleccionada por el mártir Pamphilus". (Catálogo de Escritores Eclesiásticos)
La versión hebrea compilada por Shem Tov, procede como la griega, de Mateo, pero hasta cierto punto es independiente y confirma un hecho ahora reconocido: los versículos que hoy en día leemos al final del capítulo 28, no son realmente como el apóstol los redactó.
Estos son los versículos que lo concluyen, y su traducción:
18 Jesús se acercó hacia ellos y les dijo: “A mí se me ha entregado todo el poder
en los cielos y la tierra,
19 vosotros id a ellos 20 y cuidad de ellos para que cumplan todas las cosas que he mandado.
(Estoy) con vosotros hasta siempre”.
La versión griega empleada por Eusebio vierte más extensamente estos versículos, pero sin cambiar en absoluto el sentido del texto hebreo, así, cuando cita parte del versículo 19 en su Historia Eclesiástica, (libro 3º, capítulo 5:2), dice: “Poreuthentes mathêteusate panta ta ethnê en to onomati mou”, o sea: "Id y haced discípulos de todas las naciones en el nombre mío”, y cuando lo cita en su Demostración Evangélica, (libro 3º, capítulo 6, párrafo 32; y libro 5º, capítulo 26, párrafo 3), escribe: “Id y haced discípulos de todas las naciones en el nombre mío, enseñándoles a observar todo lo que yo os he mandado. He aquí que estoy con vosotros todos los días hasta el final de los tiempos”.
Frederick Cornwallis Conybeare (1856 -1924) era un orientalista británico, Miembro del University College de Oxford, y profesor de Teología en la Universidad de Oxford, dio testimonio de este hecho y escribió: “De los testigos patrísticos del texto del Nuevo Testamento, tal como estaba en los manuscritos griegos alrededor del 300 al 340, ninguno es tan importante como Eusebio de Cesarea, puesto que vivía en la mayor biblioteca cristiana de la época, aquella que Orígenes y Pamphilus habían reunido. No es exagerado decir que la mayor parte de la literatura anterior (al Concilio de Nicea, celebrado en el año 325) que logró sobrevivir a Nicea, deriva de esta colección única de manuscritos, situada en Cesarea…
Por esto es importante preguntarnos el modo en que Eusebio leía este texto, que cita una y otra vez en sus obras escritas entre el 300 y el 336, es decir, en sus extensos comentarios de los Salmos y de Isaías; en su “Demonstratio Evangelica”, en su “Teofanía”, que se conserva en una versión siríaca antigua, de un códice de Nitria escrito en el año 411 (que está) en el Museo Británico, en su famosa "Historia Eclesiástica" y en su panegírico del emperador Constantino. Tras una moderada búsqueda en estas obras de Eusebio, he hallado dieciocho citas de Mateo 28:19, y siempre en la forma siguiente: “19 Id y haced discípulos de todas las naciones en mi nombre, enseñándoles a observar todas las cosas que yo os he mandado”. (Zeitschrift fur die neutestamentliche, Wissenschaft, editada por Erwin Preuschen en Darmstadt in 1901)
La Versión del evangelio de Mateo en hebreo se halla en las siguientes bibliotecas:
Biblioteca Add. No. 26964
Ms. Heb. 28, Biblioteca de Rijksuniveriteit, Leiden
Ms. Mich. 119. Biblioteca Bodeleian, Oxford
Ms. Opp. Add. 4' 72. Biblioteca Bodeleian, Oxford
Ms. 2426 (Marx 16) Biblioteca del Seminario Teológico Judío de América, Nueva York.
Ms. 2279 (Marx 18) Biblioteca del Seminario Teológico Judío de América, Nueva York.
Ms. 2209 (Marx 19) Biblioteca del Seminario Teológico Judío de América, Nueva York.
Ms. 2234 (Marx 15) Biblioteca del Seminario Teológico Judío de América, Nueva York.
Además, la versión hebrea del evangelio de Mateo compilada por Shem Tov, está disponible previa solicitud, en la Mercer University Press, Macon, Georgia ISBN 0-86554-470-0. Y puede también pedirse a la Century Publishers de California.
transgression y justicia.Romanos 5: 18 Así que, como por la transgresión de uno vino la condenación a todos los hombres, de la misma manera por la justicia de uno vino a todos los hombres la justificación de vida.
Zac 12:10 Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalén, espíritu de gracia y de oración; y mirarán a mí, a quien traspasaron, y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito.En tus sueños.
Salm 110:1 Jehová le declaró a mi Señor: “Siéntate a mi derecha hasta que ponga a tus enemigos como banquillo para tus pies”.
transgression y justicia.
pregunto: era solo un hombre?
jijijiSabes que es 100 % Dios y 100 % hombre y no creo que pensemos diferente sino que lo que preguntaste estaba en la Escritura en forma literal y no soy los que confunden la deidad sino para mi Dios es mi Padre celestial y Jesús es mi Rey y yo un siervo y los dos se han manifestado a mi vida gracias a que me bautizaron con el Espíritu Santo, que también es una persona y estoy en comunión con él. Saludos y que Dios te siga bendiciendo .
Tu eres el rey NoDoyUna del foro ( Nunca le apuntas atinando a nada )Hace mucho que sabemos lo que eres
Ver el archivo adjunto 3311101
Zac 12:10 Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalén, espíritu de gracia y de oración; y mirarán a mí, a quien traspasaron, y llorarán como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito.
Tu eres el rey NoDoyUna del foro ( Nunca le apuntas atinando a nada )
Ver el archivo adjunto 3311103j
JAJAJA
pues muy fácil, haciéndose hombre, despojándose de su gloria para tomar forma de siervo.Estás citando de la versión RVR1960; esta versión está diseñada para ser comercialmente atractiva para trinitarios y unicitarios. No es objetiva, es más la propia reina Valera ha corregido ese texto en la versión actualizada.
Vayamos a la exégesis del texto en el supuesto de que se refiera a "Dios" en Zacarias. ¿Crees que a Dios se lo puede traspasar?
Osea 11: 9 No descargaré mi furia ardiente. No acabaré otra vez con Efraín, porque soy Dios, no un hombre, el Santo en medio de ti; no vendré contra ti lleno de furor.
¿Si Dios no es un hombre, cómo lo van a traspasar, Mightor??
Hab 1:12 Jehová, ¿no existes desde siempre? Oh, Dios mío, mi Santo, tú no mueres
¿Y cómo lo van a matar, si él no muere, es inmortal?
Además, fijándose en el contexto se puede notar que en realidad se "traspasa" a otra persona.
Zac 13:7 Oh, espada, despierta contra mi pastor, contra el hombre que es mi compañero —afirma Jehová de los ejércitos—;hiere al pastor, y que el rebaño sea dispersado
LA PREGUNTA ES, SI JESÚS ES JEHOVÁ, ¿DE QUIÉN ESTÁ HABLANDO ÉL, MIGHTOR? ¿QUIÉN ES EL "PASTOR" DE JEHOVÁ?
Porque no es "miraran a MÍ", esa es otra de muchas interpolaciones típicas de los apóstatas con la intención de borrar cualquier diferencia del Hijo con el Padre; Juan citó ese texto correctamente, y da testimonio que dice en realidad "Miraron a Aquel". (Juan 19:37).
pues muy fácil, haciéndose hombre, despojándose de su gloria para tomar forma de siervo.
Mightor
Tu creencia carece de fundamento por los siguientes motivos.
- En ningún lado de la Biblia encontrarás que "Dios se manifestó en hombre". Mas lo que sí dice es que "Dios no es ningún hombre", así que estás blasfemando en contra de Dios. (Oseas 11:9; Mar 7:22)
- Dios no puede morir porque es un espíritu eterno, cómo vas a matar a algo que no puedes ver o tocar; persistes en blasfemar contra Dios. (Hab 1:12; 1 Tim 1:17; Apo 15:3)
- La Biblia deja muy en claro en lenguaje sencillo (para que cualquiera lo entienda) , el que se despojó de su forma divina para tomar forma de hombre fue el Hijo de Dios. (Fil 2:5-9; Heb 5:8)
- Zac 12:10 está alterado en la Reina Valera 1960 para apoyar la trinidad o unicidad, esto fue corregido en la versión actualizada.
- 1 Tim 3:16 dice "Dios se manifestó en carne" según la RVR60 (Reina Valera 1960), pero esta adulteración (de trinitarios para trinitarios) fue corregida por honestidad intelectual en la versión actualizada.
- El apóstol Juan cita Zac 12:10 "Mirarán al que traspasaron". (Mss. Gr. Juan 19:37)
- Está el testimonio de Jesús, ¿dijo que antes de venir a la tierra era Dios? No, pero sí dijo que sólo Dios era bueno, no él; no hizo su propia voluntad, sino la de Dios; que era enviado de Dios, e inferior a él; que no toma nada por su propia iniciativa; que su Dios era el mismo Dios de sus hermanos apóstoles. (Mar 10:18; Juan 6:38; Juan 14:28; 20:17)
Y concerniente al tema del epígrafe, te recuerdo que debes probar que Jesús sea YHWH, Mightor, pruébalo.
¿Con quién podrían ustedes comparar a Dios? ¿A qué forma podrían asemejarlo?
Isa 40:1
Mightor
Tu creencia carece de fundamento por los siguientes motivos.
- En ningún lado de la Biblia encontrarás que "Dios se manifestó en hombre". Mas lo que sí dice es que "Dios no es ningún hombre", así que estás blasfemando en contra de Dios. (Oseas 11:9; Mar 7:22)
- Dios no puede morir porque es un espíritu eterno, cómo vas a matar a algo que no puedes ver o tocar; persistes en blasfemar contra Dios. (Hab 1:12; 1 Tim 1:17; Apo 15:3)
- La Biblia deja muy en claro en lenguaje sencillo (para que cualquiera lo entienda) , el que se despojó de su forma divina para tomar forma de hombre fue el Hijo de Dios. (Fil 2:5-9; Heb 5:8)
- Zac 12:10 está alterado en la Reina Valera 1960 para apoyar la trinidad o unicidad, esto fue corregido en la versión actualizada.
- 1 Tim 3:16 dice "Dios se manifestó en carne" según la RVR60 (Reina Valera 1960), pero esta adulteración (de trinitarios para trinitarios) fue corregida por honestidad intelectual en la versión actualizada.
- El apóstol Juan cita Zac 12:10 "Mirarán al que traspasaron". (Mss. Gr. Juan 19:37)
- Está el testimonio de Jesús, ¿dijo que antes de venir a la tierra era Dios? No, pero sí dijo que sólo Dios era bueno, no él; no hizo su propia voluntad, sino la de Dios; que era enviado de Dios, e inferior a él; que no toma nada por su propia iniciativa; que su Dios era el mismo Dios de sus hermanos apóstoles. (Mar 10:18; Juan 6:38; Juan 14:28, 20:17)
Y concerniente al tema del epígrafe, te recuerdo que debes probar que Jesús sea YHWH, Mightor, pruébalo.
¿Con quién podrían ustedes comparar a Dios? ¿A qué forma podrían asemejarlo?
Isa 40:18
En las Biblias Reina Valera 1960 atrás trae un glosario y en el concepto :JEHOVA dice lo siguiente :
Glosario :Jehová: Nombre personal de Dios en el Antiguo Testamento. En el hebreo primitivo, que carecía de vocales escritas, las consonantes son YHVH. Por respeto, dejó de pronunciarse, y en su lugar se leía "Adonay" (El Señor).Para recordar esto al lector, los rabinos le pusieron las vocales e, o y a, sólo como contraseña, cuando inventaron un sistema de vocales escritas para el hebreo. En los medios cristianos empezó a leerse desde fines de la Edad Media con esas vocales y así resultó la forma latinizada "Jehovah", de donde viene "Jehová". Los hebraístas han llegado al acuerdo general de que la pronunciación original debe haber sido Yahveh. Su significado se asocia con la idea de Ser o Existencia.
En linea también se puede leer
En mis archivos puse una foto de mi antigua Biblia reina Valera sobre este tema de JEHOVA
Es decir Yehováh es una contraseña masoretica originalmente esta contraseña era YEHOVAH ...jehová es solo un disparate pues le falta la YOD y la HET final
Las Sociedades biblicas están en lo cierto y por eso ponen en el glosario de esta version el error de Reina el cual parece ser era otro bruto respecto a la verdad mismaTodos hemos tenido o tenemos una Biblia Reina Valera de 1960 y hemos leído esta nota sobre el nombre de Jehová pero es una aclaración de la Sociedades Bíblicas y no del mismo Reina que dejo escrito porque había escrito Jehová y este es el texto
La Biblia de las AméricasEstás citando de la versión RVR1960; esta versión está diseñada para ser comercialmente atractiva para trinitarios y unicitarios. No es objetiva, es más la propia reina Valera ha corregido ese texto en la versión actualizada.
Vayamos a la exégesis del texto en el supuesto de que se refiera a "Dios" en Zacarias. ¿Crees que a Dios se lo puede traspasar?
Osea 11: 9 No descargaré mi furia ardiente. No acabaré otra vez con Efraín, porque soy Dios, no un hombre, el Santo en medio de ti; no vendré contra ti lleno de furor.
¿Si Dios no es un hombre, cómo lo van a traspasar, Mightor??
Hab 1:12 Jehová, ¿no existes desde siempre? Oh, Dios mío, mi Santo, tú no mueres
¿Y cómo lo van a matar, si él no muere, es inmortal?
Además, fijándose en el contexto se puede notar que en realidad se "traspasa" a otra persona.
Zac 13:7 Oh, espada, despierta contra mi pastor, contra el hombre que es mi compañero —afirma Jehová de los ejércitos—;hiere al pastor, y que el rebaño sea dispersado
LA PREGUNTA ES, SI JESÚS ES JEHOVÁ, ¿DE QUIÉN ESTÁ HABLANDO ÉL, MIGHTOR? ¿QUIÉN ES EL "PASTOR" DE JEHOVÁ?
Porque no es "miraran a MÍ", esa es otra de muchas interpolaciones típicas de los apóstatas con la intención de borrar cualquier diferencia del Hijo con el Padre; Juan citó ese texto correctamente, y da testimonio que dice en realidad "Miraron a Aquel". (Juan 19:37).
La Biblia de las AméricasMightor
Tu creencia carece de fundamento por los siguientes motivos.
- En ningún lado de la Biblia encontrarás que "Dios se manifestó en hombre". Mas lo que sí dice es que "Dios no es ningún hombre", así que estás blasfemando en contra de Dios. (Oseas 11:9; Mar 7:22)
- Dios no puede morir porque es un espíritu eterno, cómo vas a matar a algo que no puedes ver o tocar; persistes en blasfemar contra Dios. (Hab 1:12; 1 Tim 1:17; Apo 15:3)
- La Biblia deja muy en claro en lenguaje sencillo (para que cualquiera lo entienda) , el que se despojó de su forma divina para tomar forma de hombre fue el Hijo de Dios. (Fil 2:5-9; Heb 5:8)
- Zac 12:10 está alterado en la Reina Valera 1960 para apoyar la trinidad o unicidad, esto fue corregido en la versión actualizada.
- 1 Tim 3:16 dice "Dios se manifestó en carne" según la RVR60 (Reina Valera 1960), pero esta adulteración (de trinitarios para trinitarios) fue corregida por honestidad intelectual en la versión actualizada.
- El apóstol Juan cita Zac 12:10 "Mirarán al que traspasaron". (Mss. Gr. Juan 19:37)
- Está el testimonio de Jesús, ¿dijo que antes de venir a la tierra era Dios? No, pero sí dijo que sólo Dios era bueno, no él; no hizo su propia voluntad, sino la de Dios; que era enviado de Dios, e inferior a él; que no toma nada por su propia iniciativa; que su Dios era el mismo Dios de sus hermanos apóstoles. (Mar 10:18; Juan 6:38; Juan 14:28, 20:17)
Y concerniente al tema del epígrafe, te recuerdo que debes probar que Jesús sea YHWH, Mightor, pruébalo.
¿Con quién podrían ustedes comparar a Dios? ¿A qué forma podrían asemejarlo?
Isa 40:18