No fue eso lo que le dijo.
Tampoco es sencillo de traducir. Pero los traductores cristianos prefirieron lo facilista.
Una de las interpretaciones de la expresión que le dice D-os a Moisés, que me resulta muy acorde, es:
“Lo que ahora soy lo seguiré siendo”
Todo lo contrario de lo que tú has malentendido. La respuesta del Eterno es una garantía de que Él es inmutable. Mientras tú distorsionas alegando que D-os le dice prácticamente: “yo puedo cambiar a lo que quiera cuando se me dé la gana”.
Luego, D-os le encarga decir a los hijos de Israel (Jacob):
“El D-os de tus padres, el D-os de Abraham, el D-os de Isaac y el D-os de Jacob, me ha enviado a ustedes”.
Queda más claro aún. D-os le está diciendo que es el mismo. Que Él no cambia.
Precisamente, confirma lo que el patriarca Jacob les dijo a sus hijos antes de morir, cuando fue el primero en referirse a D-os como “היה” (Génesis 48:21).
La respuesta de D-os a Moisés, con el “Ehieh-Asher-Ehieh / Lo que ahora soy lo seguiré siendo” lo confirma.