Argumentos trinitarios con base en malas traducciones

No.

La promesa era que iba a resucitar.

Pero quien efectuó la resurrección y la llevó a su destino fue el soberano piloto: DIOS.
Pero Él hablaba del templo de su cuerpo (Jn 2:21).
 
  • Like
Reacciones: Jima40
  • Haha
  • Like
Reacciones: Jima40 y Aire Nuevo
Pero Él hablaba del templo de su cuerpo (Jn 2:21).
No de su cuerpo, sino del santuario que su cuerpo alberga.

Porque la palabra griega allí no es
templo, sino santuario.

Hay una palabra griega que traducen como
templo, y otra palabra griega para santuario.

En Juan 2:15 se usa la palabra
ierón, que traducen como templo.

En Juan 2:19 se usa la palabra
naon, que significa santuario.



¿Cuál es la diferencia entre templo y santuario?


Templo

La palabra que se ha traducido como
templo hace referencia al complejo del templo. Por eso menciona, en Juan 2:15, que «echó fuera del templo a todos». Es decir, a los que se encontraban en la parte exterior del complejo del templo.

Santuario

El complejo del templo tiene una parte interna a la que solo pueden acceder los sacerdotes, y no cuando quieran, sino cuando les corresponde, según su orden sacerdotal.

Observa lo que dice Lucas 1 : 9

Conforme a lo establecido para el sacerdocio, le correspondió ofrecer el incienso, entrando en el
santuario (naon) del Señor.


Jesús habla del santuario cuando está en el templo

Cuando Jesús estaba en el complejo del templo habló del santuario que está dentro del templo, en Juan 2:19:

Destruid este santuario, y en tres días lo levantaré.

Los oyentes, naturalmente, entendieron que se refería al lugar inaccesible del templo. Inaccesible para los que, como él, no eran sacerdotes. Pero incluso los sacerdotes, como ya he mencionado, no puede entrar cuando quiera, sino cuando le corresponde.

Números 18:7

Tú y tus hijos tendrán cuidado de cumplir vuestros deberes sacerdotales en todo lo referente al altar y a lo que hay detrás del velo. Hago de tu sacerdocio un servicio de dedicación; cualquier extraño que lo traspase morirá.


EL SANTUARIO DE SU CUERPO

El autor del libro explica, en Juan 2:21, que Jesús hablaba del:

santuario de su cuerpo

Es decir, no de la parte exterior de su ser, su cuerpo. Sino de la parte interior de su ser: su alma (psuje).

Luego, Hebreos 10:20 lo esclarece:


Por el camino nuevo y vivo que él nos abrió a través del velo, esto es, de su carne.
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Tely
El asunto es simple de explicar y entender… Para empezar, Cristo Jesús es el templo, o tabernáculo, de Dios “porque toda la plenitud de la Deidad reside corporalmente en Él” (Col 2:9)
Sobre el asunto del templo y el santuario, no me sorprende su ignorancia. La comprendo, porque es comprensible. Son asuntos minuciosos del pueblo judío.

Pero sobre la cita que traen, y algunas otras, sí me sorprende su inpecia. Me sorprende porque es un asunto cristiano. Lo esperable es que sean capaces de comprender, pero no lo son.

Ya en este punto, y mientras escribo estas líneas, creo entender lo que sucede: ven las Escrituras y el Nuevo Testamento a través del filtro de sus doctrinas. Se aferran a la doctrina en vez de a lo escrito.

La incongruencia


Cómo pueden citar Colosense 2:9, que habla de Jesús resucitado, para intentar validar una doctrina que nace de interpretar mal un dicho de Jesús en Juan 2:19, que es de antes de haber resucitado.

Concomitante a este asunto, tanto de Jesús antes y después de resucitar, y sobre la torpeza, como relacionar versículos, fue escrito una vez a destinatarios hebreos, aunque es aplicable en esta parte, de manera general, a cualquiera que se precia de ser cristiano.

Hebreos 5:


6 Como también dice en otro lugar: Tú eres sacerdote para siempre… 7 Y Cristo, en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fue oído a causa de su temor reverente. 8 Y aunque era hijo, por lo que padeció, aprendió la obediencia; 9 y habiendo sido perfeccionado10 y fue declarado por Dios sumo sacerdote… 11 Acerca de esto tenemos mucho que decir, y difícil de explicar, por cuanto os habéis hecho tardos para oír.
 

Ahora dicho esto, leo ya no sin asombro, que se comienza a pegar textos en griego y su supuesta interpretación.​

¿Puedes afirmar y demostrar que la interpretación del texto griego que expongo no es correcta?

Por favor, no dejes sin responder esta pregunta.

¿Ese Dios nos ha dejado en tinieblas a través de traducciones erróneas? ¿Qué clase de Dios sería, si no tiene poder siquiera de hacer llegar traducciones por las cuales podamos entender qué quiere y así buscarlo?

Si tú, así como lo he hecho y sigo haciendo, te pusieses a estudiar griego, podrías entender mejor el Nuevo Testamento, en lugar de esgrimir conjeturas como la que he citado.

Fui entrenado sobre el hebreo bíblico prácticamente desde que nací. Mi nación se ocupó de que yo sea capaz de entender inicialmente el texto de las Escrituras.

Si los cristianos prefirieron el camino de las traducciones, de la multiplicidad de versiones de la Biblia, denominaciones, corrientes interpretativas y tradiciones, es asunto de ustedes. No insinúes que es asunto de Dios la elección que ustedes tomaron, la misma que genera pugnacidad y disensiones entre ustedes.

O sea El quiere que me pare y pregunte por el camino bueno y no es capaz de dejarme traducciones coherentes?

Lees y no entiendes. Si quiere que preguntes, es porque necesitas que alguien te responda.

Ahora mismo, yo estoy aquí, escribiendo con honestidad, mostrándoles lo que no son capaces de ver; y peor aún, en muchos casos no les interesa capacitarse para poder ver.

¿Qué hacen al respecto? Con todo el minusválido ego que pueden amontonar, me descalifican, otros intentan conjurar maleficios pseudo bíblicos (lo hace el impotente venerador de baales, @Natanael1), me descalifican. ¿Por qué razón? Porque ser judío.

¿Y respecto de los que pegan textos en otros idiomas y los explican, viendo en este foro como cada uno acomoda las mismas Escrituras para satisfacer su propio ego, voy a inclinarme a creer que hablan verdad?


Y cómo tú puedes saber que están acomodando las Escrituras. Qué es lo que te hace capaz de ver y afirmar con rotundidad que al mostrar el texto hebreo y griego, no estoy interpretando lo correcto. Porque, en este punto, hablo solo por mí.

A PROPÓSITO:

¿Vas a escribir sobre el tema del título de esta entrada? Porque no tengo la intención de continuar un diálogo sobre otros asuntos aquí.
 
Última edición:
¿ que no lo ves ?, ¿ ocupas algo específico par verlo ?, ¿ quien es el que dio vida a todo ?, ¿ acaso no es Dios ?. ¿ acaso la Tanaj no lo dice ?, donde esta tu gran entendimiento de ello( tanaj)!!, el dar vida es un acto único y exclusivo de Dios, gloria de Dios, de nadie mas. oh ¿ no lo sabes ?. ese es mi argumento y esta basado en toda la biblia, si lo ocupas desglosado me avisas.
No me prediques tu evangelio del dios encarnado. No estoy aquí para tolerar a proselitistas de deidades atávicas.

Si puedes centrarte en el tema, volveré a tenerte en cuenta:


Argumentos trinitarios con base en malas traducciones

Si te interesa debatir conmigo, presenta un argumento, expón tu comprensión de las Escrituras o del Nuevo Testamento, coloca los versículos y explica su interpretación.

Si vuelves a intentar que me convierta en devoto de tus tres dioses, te ignoraré.

 
Última edición:
No de su cuerpo, sino del santuario que su cuerpo alberga.

Porque la palabra griega allí no es
templo, sino santuario.

Hay una palabra griega que traducen como
templo, y otra palabra griega para santuario.

En Juan 2:15 se usa la palabra
ierón, que traducen como templo.

En Juan 2:19 se usa la palabra
naon, que significa santuario.



¿Cuál es la diferencia entre templo y santuario?


Templo

La palabra que se ha traducido como
templo hace referencia al complejo del templo. Por eso menciona, en Juan 2:15, que «echó fuera del templo a todos». Es decir, a los que se encontraban en la parte exterior del complejo del templo.

Santuario

El complejo del templo tiene una parte interna a la que solo pueden acceder los sacerdotes, y no cuando quieran, sino cuando les corresponde, según su orden sacerdotal.

Observa lo que dice Lucas 1 : 9

Conforme a lo establecido para el sacerdocio, le correspondió ofrecer el incienso, entrando en el
santuario (naon) del Señor.


Jesús habla del santuario cuando está en el templo

Cuando Jesús estaba en el complejo del templo habló del santuario que está dentro del templo, en Juan 2:19:

Destruid este santuario, y en tres días lo levantaré.

Los oyentes, naturalmente, entendieron que se refería al lugar inaccesible del templo. Inaccesible para los que, como él, no eran sacerdotes. Pero incluso los sacerdotes, como ya he mencionado, no puede entrar cuando quiera, sino cuando le corresponde.

Números 18:7

Tú y tus hijos tendrán cuidado de cumplir vuestros deberes sacerdotales en todo lo referente al altar y a lo que hay detrás del velo. Hago de tu sacerdocio un servicio de dedicación; cualquier extraño que lo traspase morirá.


EL SANTUARIO DE SU CUERPO

El autor del libro explica, en Juan 2:21, que Jesús hablaba del:

santuario de su cuerpo

Es decir, no de la parte exterior de su ser, su cuerpo. Sino de la parte interior de su ser: su alma (psuje).

Luego, Hebreos 10:20 lo esclarece:


Por el camino nuevo y vivo que él nos abrió a través del velo, esto es, de su carne.
No Ari

El alma del Señor no muere, su carne si murió por nosotros.

Él no ofreció su alma para salvar al mundo, sino ofreció su cuerpo en muerte de cruz: su carne y su sangre
 
  • Like
Reacciones: Jima40
Pero Él hablaba del templo de su cuerpo (Jn 2:21).
Ya lo sé sobradamente que hablaba de su ALMA.

Eso es lo que significa Juan 2:21

"Pero él hablaba del santuario de su cuerpo" (su ALMA -Jn 2:21)

Otra vez. Perdiste.
 
No Ari

El alma del Señor no muere, su carne si murió por nosotros.

Él no ofreció su alma para salvar al mundo, sino ofreció su cuerpo en muerte de cruz: su carne y su sangre
El Alma es quien nosotros somos realmente. La carne nada es.

Jesús sabía perfectamente que la carne para nada aprovecha, como diría en Jn 6:63

Jesús hablaba muchas veces en símbolos. Así fue durante todo su ministerio terrenal. A los judíos incrédulos (los que lo fueron), NUNCA LES HABLÓ CLARAMENTE.

Al decirles, pues "destruid este santuario, y en tres días lo levantaré" les estaba hablando de sí mismo, de su PERSONA.

Porque el alma=ser=persona.


Cristo SE LEVANTÓ de entre los muertos como el que se levanta rodeado de cadáveres. De en medio de la putrefacción.

PERO quien resucita a CRISTO a fin de que éste tenga el poder de levantarse, es DIOS.
 
Última edición:
Por un segundo pero lo dijiste.
Es necesario despegar la nariz de las Escrituras, sobretodo si las tienes tan cerca que ya ni las puedes leer, pegaditas a tu nariz.

Una persona puede convertirse en un fanático si malentiende las Escrituras. Puede convertirse en lo que llaman un "fundamentalista religioso" hasta cometer atentados inclusive.

Hay un dicho que leí una vez y que me parece apropiado:

"Temo al hombre de un sólo libro".
 
No me prediques tu evangelio del dios encarnado. No estoy aquí para tolerar a proselitistas de deidades atávicas.

Si puedes centrarte en el tema, volveré a tenerte en cuenta:


Argumentos trinitarios con base en malas traducciones
Si te interesa debatir conmigo, presenta un argumento, expón tu comprensión de las Escrituras o del Nuevo Testamento, coloca los versículos y explica su interpretación.

Si vuelves a intentar que me convierta en devoto de tus tres dioses, te ignoraré.
¿ predicarte el evangelio ?, ves mal. tu te expones a ello, tu hablas de lo que no crees( Jesucristo ), das tu punto de vista y expones argumentos al respecto, lógico es que pregunte en ese sentido, ¿ que no ?.
¿ centrarme en el tema, de que carajos hablas ?, toda la Tanaj expone dos ideas muy claras, en primera que Dios es el dador de la vida, toda ella lo declara, y dos que a nadie le da la gloria, nadie de los que ahí vienen tuvieron la osadía de decir, yo te doy la vida, si no que rogaban a aquel la podía dar. toda la Tanaj es mi argumento y todos mis verciculos, mi interpretación es esa. me da la impresión de que no puedes con ello, ¿ puedes ?.

ah y no tengo tres dioses, lee bien, becerro.
 
JAMÁS encontrarás la expresión "Dios el Hijo".
Este iluso piensa que los judíos no entendieron la intención legítima de Jesús:

Juan 10:33 Le respondieron los judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; porque tú, siendo hombre, te haces Dios.

¿QUE HABIA REVELADO JESÚS A ÉSTOS INCRÉDULOS?


Juan 10:30 Yo y el Padre uno somos.

Una revelación del mismo cielo, que solo puede ser enseñada por el Espíritu Santo.

Como está escrito:

Juan 16:14 Él me glorificará; porque tomará de lo mío, y os lo hará saber.

El hombre religioso sin Cristo, carece del Espíritu Santo, y ésta revelación de Cristo, para él es locura.
 
Este iluso piensa que los judíos no entendieron la intención legítima de Jesús:

Juan 10:33 Le respondieron los judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; porque tú, siendo hombre, te haces Dios.

¿QUE HABIA REVELADO JESÚS A ÉSTOS INCRÉDULOS?


Juan 10:30 Yo y el Padre uno somos.

Una revelación del mismo cielo, que solo puede ser enseñada por el Espíritu Santo.

Como está escrito:

Juan 16:14 Él me glorificará; porque tomará de lo mío, y os lo hará saber.

El hombre religioso sin Cristo, carece del Espíritu Santo, y ésta revelación de Cristo, para él es locura.
Lamentablemente malentiendes las Escrituras.

Los judíos de lo que le acusaron era de hacerse una divinidad, siendo hombre. Éso es lo que significa la acusación de los judíos en Juan 10:33

1671813078088.png

Debes entender que los judíos no le acusaron de ser Dios (eso sería absurdo) sino que , siendo hombre, ellos entendían que Jesús se presentaba ante ellos como una divinidad. Eso es lo que significa "hacerse dios uno mismo".

Que lo entiendas o no, tanto dá. Porque esta es la verdad.
 
Debes entender que los judíos no le acusaron de ser Dios (eso sería absurdo) sino que , siendo hombre, ellos entendían que Jesús se presentaba ante ellos como una divinidad. Eso es lo que significa "hacerse dios uno mismo".

Que lo entiendas o no, tanto dá. Porque esta es la verdad.

Isaías 63: 16 - Pero tú eres nuestro padre, si bien Abraham nos ignora, e Israel no nos conoce; tú, oh Jehová, eres nuestro padre; nuestro Redentor perpetuo es tu nombre.

El que tiene que entender la Escritura es usted, no me salga con tonterías, los judíos conocieron muy bien la intención de Jesús, al decir:

"YO Y EL PADRE, UNO SOMOS" (Jn.10:30

Si usted hubiese estado presente allí, se hubiera encogido de hombros, pero la reacción de Ari Hashomer, sería igual a la de los que agarraron piedras para matar a Jesús:

Rechazo a tu dios hecho hombre.
Rechazo a tu dios extrabíblico.
Rechazo decidida y jamás aceptaré a tu dios hecho hombre.
Rechazo tu evangelio de los tres dioses.

Posas de enseñador, pero de boca, no tienes el respaldo del contexto de la misma Escritura, y así como tú, hay algunos otros por aquí.
 
Isaías 63: 16 - Pero tú eres nuestro padre, si bien Abraham nos ignora, e Israel no nos conoce; tú, oh Jehová, eres nuestro padre; nuestro Redentor perpetuo es tu nombre.

El que tiene que entender la Escritura es usted, no me salga con tonterías, los judíos conocieron muy bien la intención de Jesús, al decir:

"YO Y EL PADRE, UNO SOMOS" (Jn.10:30)

Si usted hubiese estado presente allí, se hubiera encogido de hombros
Si hubiese estado presente creería lo mismo que creo ahora.

Los judíos malentendieron la expresión de Jesús "yo y el Padre uno somos".

El mensaje de Cristo a través de toda la Escritura, es que la relación de Dios con el Hijo es sumamente estrecha; tienen en común (comunión) todas las cosas,

En ése sentido y no otro, Cristo les aseguraba a los judíos la estrecha relación que él tenía con Dios y trabajan en conjunto; "Mi Padre trabaja, y yo trabajo".

Ambos trabajaban para el mismo propósito: Padre e Hijo en perfecta unión (que no UNIDAD).

Esto mismo a lo que Jesús se refirió, lo diríamos así: "yo y mi amigo (o mi padre, o quien sea) somos UÑA Y CARNE".

Una uña forma parte DE LA MISMA CARNE; pero no hay que tomar la expresión con esa literalidad. Lo mismo sucede con la multi cacareada y tan
malinterpreta cita (que citan aisladamente de toda la predicación de Cristo) de Juan 10:30.

1671814633648.png

Hasta los seguidores de la nueva era usan la misma expresión hoy en día "Todos somos UNO".
 
No Ari

El alma del Señor no muere, su carne si murió por nosotros.

Él no ofreció su alma para salvar al mundo, sino ofreció su cuerpo en muerte de cruz: su carne y su sangre
Apreciado OSO, veo que no contraargumentas mi mensaje. Creo que no hay forma de hacerlo sin contradecir a lo que dice el Nuevo Testamento.

El verbo que han traducido cómo “derribar” es una palabra griega que significa “soltar algo” y es usada en otras partes del Nuevo Testamento con ese significado.

De hecho, esa misma palabra fue puesta en la Septuaginta, es decir, la traducción al griego de la Torá, para indicar el “desprendimiento de algo”.

Jesús no dijo que si ellos derriban todo el templo, él lo levantará en tres días; sino que si ellos derriban el santuario del templo, él lo levantará en tres días.

Se refiere a un acto cuyo objetivo es separar una parte. Te lo explico a continuación.



ARRANCAR UNA PARTE


La palabra que ha sido traducida como “derribar” está en rojo.

Juan 2:19


«derriben este santuario»
λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον

Éxodo 3:5

«remueve la sandalia de tus pies»
λῦσαι τὸ ὑπόδημα ἐκ τῶν ποδῶν σου

La indicación de Dios a Moisés en hebreo, en Éxodo 3:5 es «שַׁל־נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ»:

Remueve las sandalias de tus pies.

La indicación no es «saca tus pies de las sandalias», sino: haz que se desprendan «las sandalias de tus pies». Hace referencia a un movimiento, como de sacudirse, para que la sandalia caiga.

Los eruditos judíos que tradujeron al griego la Torá (Septuaginta), entendieron que la forma de expresar el acto de sacudir el pie para que la sandalia se desprenda, en griego, se expresa con la palabra
λύω.

El mismo principio se ve en Deuteronomio 28:40 «porque sus aceitunas
se desprenderán».
En este versículo lo que se desprende no es el olivo completo, sino una parte de él; en este caso, el fruto.

También se puede ver en Deuteronomio 19:6 «la cabeza de hierro del hacha
se desprende del mango». Aquí, no se habla de que la muerte accidental se produce porque se desprendió el hacha, sino una parte del hacha.



DERRIBEN ESTE SANTUARIO: EL SANTUARIO DE SU CUERPO

Jesús habló de desprender el santuario de su cuerpo: desprender el alma de su cuerpo.
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Aire Nuevo
Apreciado OSO, veo que no contraargumentas mi mensaje. Creo que no hay forma de hacerlo sin contradecir a lo que dice el Nuevo Testamento.

El verbo que han traducido cómo “destruir” es una palabra griega que significa “soltar algo” y es usada en otras partes del Nuevo Testamento con ese significado.

De hecho, esa misma palabra fue puesta en la Septuaginta, es decir, la traducción al griego de la Torá, para indicar el “desprendimiento de algo”.

Jesús no dijo que si ellos derriban todo el templo, él lo levantará en tres días; sino que si ellos derriban el santuario del templo, él lo levantará en tres días.

Se refiere a un acto cuyo objetivo es separar una parte. Te lo explico a continuación.



ARRANCAR UNA PARTE


La palabra que ha sido traducida como “derribar” está en rojo.

Juan 2:19


«derriben este santuario»
λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον

Éxodo 3:5

«remueve la sandalia de tus pies»
λῦσαι τὸ ὑπόδημα ἐκ τῶν ποδῶν σου

La indicación de Dios a Moisés en hebreo, en Éxodo 3:5 es «שַׁל־נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ»:

Remueve las sandalias de tus pies.

La indicación no es «saca tus pies de las sandalias», sino: haz que se desprendan «las sandalias de tus pies». Hace referencia a un movimiento, como de sacudirse, para que la sandalia caiga.

Los eruditos judíos que tradujeron al griego la Torá (Septuaginta), entendieron que la forma de expresar el acto de sacudir el pie para que la sandalia se desprenda, en griego, se expresa con la palabra
λύω.

El mismo principio se ve en Deuteronomio 28:40 «porque sus aceitunas
se desprenderán».
En este versículo lo que se desprende no es el olivo completo, sino una parte de él; en este caso, el fruto.

También se puede ver en Deuteronomio 19:6 «la cabeza de hierro del hacha
se desprende del mango». Aquí, no se habla de que la muerte accidental se produce porque se desprendió el hacha, sino una parte del hacha.



DERRIBEN ESTE SANTUARIO: EL SANTUARIO DE SU CUERPO

Jesús habló de desprender el santuario de su cuerpo: desprender el alma de su cuerpo.
Excelente.

Los trinitarios están aun en más aprietos con esta aclaración.
 
Ya lo sé sobradamente que hablaba de su ALMA.
Eso es lo que significa Juan 2:21
¿Podrías indicarme por favor en qué mensaje lo expusiste así? He estado buscando y no logro dar con él.

Me interesa ver el método de indagación que seguiste, y cómo llegaste a esa conclusión.

Precisamente, me interesa porque es lo que entendí desde el principio, cuando vi el versículo en mis lecturas y análisis del Nuevo Testamento.