“Pero Él hablaba del templo de su cuerpo” (Jn 2:21).No.
La promesa era que iba a resucitar.
Pero quien efectuó la resurrección y la llevó a su destino fue el soberano piloto: DIOS.
“Pero Él hablaba del templo de su cuerpo” (Jn 2:21).No.
La promesa era que iba a resucitar.
Pero quien efectuó la resurrección y la llevó a su destino fue el soberano piloto: DIOS.
Por un segundo pero lo dijiste.Compara ahora con lo que me inventaste:
Dije POR UN SEGUNDO.
El que entiende, entiende. Tu no.
¿Y qué culpa tengo yo que las Escrituras sean trinitarias?Dicen las Escrituras que nos han llegado LITERALMENTE de traductores trinitarios. Y sus copias.
No de su cuerpo, sino del santuario que su cuerpo alberga.“Pero Él hablaba del templo de su cuerpo” (Jn 2:21).
Sobre el asunto del templo y el santuario, no me sorprende su ignorancia. La comprendo, porque es comprensible. Son asuntos minuciosos del pueblo judío.El asunto es simple de explicar y entender… Para empezar, Cristo Jesús es el templo, o tabernáculo, de Dios “porque toda la plenitud de la Deidad reside corporalmente en Él” (Col 2:9)
¿Puedes afirmar y demostrar que la interpretación del texto griego que expongo no es correcta?Ahora dicho esto, leo ya no sin asombro, que se comienza a pegar textos en griego y su supuesta interpretación.
Si tú, así como lo he hecho y sigo haciendo, te pusieses a estudiar griego, podrías entender mejor el Nuevo Testamento, en lugar de esgrimir conjeturas como la que he citado.¿Ese Dios nos ha dejado en tinieblas a través de traducciones erróneas? ¿Qué clase de Dios sería, si no tiene poder siquiera de hacer llegar traducciones por las cuales podamos entender qué quiere y así buscarlo?
Lees y no entiendes. Si quiere que preguntes, es porque necesitas que alguien te responda.O sea El quiere que me pare y pregunte por el camino bueno y no es capaz de dejarme traducciones coherentes?
¿Y respecto de los que pegan textos en otros idiomas y los explican, viendo en este foro como cada uno acomoda las mismas Escrituras para satisfacer su propio ego, voy a inclinarme a creer que hablan verdad?
No me prediques tu evangelio del dios encarnado. No estoy aquí para tolerar a proselitistas de deidades atávicas.¿ que no lo ves ?, ¿ ocupas algo específico par verlo ?, ¿ quien es el que dio vida a todo ?, ¿ acaso no es Dios ?. ¿ acaso la Tanaj no lo dice ?, donde esta tu gran entendimiento de ello( tanaj)!!, el dar vida es un acto único y exclusivo de Dios, gloria de Dios, de nadie mas. oh ¿ no lo sabes ?. ese es mi argumento y esta basado en toda la biblia, si lo ocupas desglosado me avisas.
No AriNo de su cuerpo, sino del santuario que su cuerpo alberga.
Porque la palabra griega allí no es templo, sino santuario.
Hay una palabra griega que traducen como templo, y otra palabra griega para santuario.
En Juan 2:15 se usa la palabra ierón, que traducen como templo.
En Juan 2:19 se usa la palabra naon, que significa santuario.
¿Cuál es la diferencia entre templo y santuario?
Templo
La palabra que se ha traducido como templo hace referencia al complejo del templo. Por eso menciona, en Juan 2:15, que «echó fuera del templo a todos». Es decir, a los que se encontraban en la parte exterior del complejo del templo.
Santuario
El complejo del templo tiene una parte interna a la que solo pueden acceder los sacerdotes, y no cuando quieran, sino cuando les corresponde, según su orden sacerdotal.
Observa lo que dice Lucas 1 : 9
Conforme a lo establecido para el sacerdocio, le correspondió ofrecer el incienso, entrando en el santuario (naon) del Señor.
Jesús habla del santuario cuando está en el templo
Cuando Jesús estaba en el complejo del templo habló del santuario que está dentro del templo, en Juan 2:19:
Destruid este santuario, y en tres días lo levantaré.
Los oyentes, naturalmente, entendieron que se refería al lugar inaccesible del templo. Inaccesible para los que, como él, no eran sacerdotes. Pero incluso los sacerdotes, como ya he mencionado, no puede entrar cuando quiera, sino cuando le corresponde.
Números 18:7
Tú y tus hijos tendrán cuidado de cumplir vuestros deberes sacerdotales en todo lo referente al altar y a lo que hay detrás del velo. Hago de tu sacerdocio un servicio de dedicación; cualquier extraño que lo traspase morirá.
EL SANTUARIO DE SU CUERPO
El autor del libro explica, en Juan 2:21, que Jesús hablaba del:
santuario de su cuerpo
Es decir, no de la parte exterior de su ser, su cuerpo. Sino de la parte interior de su ser: su alma (psuje).
Luego, Hebreos 10:20 lo esclarece:
Por el camino nuevo y vivo que él nos abrió a través del velo, esto es, de su carne.
Ya lo sé sobradamente que hablaba de su ALMA.“Pero Él hablaba del templo de su cuerpo” (Jn 2:21).
El Alma es quien nosotros somos realmente. La carne nada es.No Ari
El alma del Señor no muere, su carne si murió por nosotros.
Él no ofreció su alma para salvar al mundo, sino ofreció su cuerpo en muerte de cruz: su carne y su sangre
Es necesario despegar la nariz de las Escrituras, sobretodo si las tienes tan cerca que ya ni las puedes leer, pegaditas a tu nariz.Por un segundo pero lo dijiste.
¿ predicarte el evangelio ?, ves mal. tu te expones a ello, tu hablas de lo que no crees( Jesucristo ), das tu punto de vista y expones argumentos al respecto, lógico es que pregunte en ese sentido, ¿ que no ?.No me prediques tu evangelio del dios encarnado. No estoy aquí para tolerar a proselitistas de deidades atávicas.
Si puedes centrarte en el tema, volveré a tenerte en cuenta:
Argumentos trinitarios con base en malas traduccionesSi te interesa debatir conmigo, presenta un argumento, expón tu comprensión de las Escrituras o del Nuevo Testamento, coloca los versículos y explica su interpretación.
Si vuelves a intentar que me convierta en devoto de tus tres dioses, te ignoraré.
Este iluso piensa que los judíos no entendieron la intención legítima de Jesús:JAMÁS encontrarás la expresión "Dios el Hijo".
Lamentablemente malentiendes las Escrituras.Este iluso piensa que los judíos no entendieron la intención legítima de Jesús:
Juan 10:33 Le respondieron los judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; porque tú, siendo hombre, te haces Dios.
¿QUE HABIA REVELADO JESÚS A ÉSTOS INCRÉDULOS?
Juan 10:30 Yo y el Padre uno somos.
Una revelación del mismo cielo, que solo puede ser enseñada por el Espíritu Santo.
Como está escrito:
Juan 16:14 Él me glorificará; porque tomará de lo mío, y os lo hará saber.
El hombre religioso sin Cristo, carece del Espíritu Santo, y ésta revelación de Cristo, para él es locura.
Debes entender que los judíos no le acusaron de ser Dios (eso sería absurdo) sino que , siendo hombre, ellos entendían que Jesús se presentaba ante ellos como una divinidad. Eso es lo que significa "hacerse dios uno mismo".
Que lo entiendas o no, tanto dá. Porque esta es la verdad.
Rechazo a tu dios hecho hombre.
Rechazo a tu dios extrabíblico.
Rechazo decidida y jamás aceptaré a tu dios hecho hombre.
Rechazo tu evangelio de los tres dioses.
Si hubiese estado presente creería lo mismo que creo ahora.Isaías 63: 16 - Pero tú eres nuestro padre, si bien Abraham nos ignora, e Israel no nos conoce; tú, oh Jehová, eres nuestro padre; nuestro Redentor perpetuo es tu nombre.
El que tiene que entender la Escritura es usted, no me salga con tonterías, los judíos conocieron muy bien la intención de Jesús, al decir:
"YO Y EL PADRE, UNO SOMOS" (Jn.10:30)
Si usted hubiese estado presente allí, se hubiera encogido de hombros
Apreciado OSO, veo que no contraargumentas mi mensaje. Creo que no hay forma de hacerlo sin contradecir a lo que dice el Nuevo Testamento.No Ari
El alma del Señor no muere, su carne si murió por nosotros.
Él no ofreció su alma para salvar al mundo, sino ofreció su cuerpo en muerte de cruz: su carne y su sangre
Excelente.Apreciado OSO, veo que no contraargumentas mi mensaje. Creo que no hay forma de hacerlo sin contradecir a lo que dice el Nuevo Testamento.
El verbo que han traducido cómo “destruir” es una palabra griega que significa “soltar algo” y es usada en otras partes del Nuevo Testamento con ese significado.
De hecho, esa misma palabra fue puesta en la Septuaginta, es decir, la traducción al griego de la Torá, para indicar el “desprendimiento de algo”.
Jesús no dijo que si ellos derriban todo el templo, él lo levantará en tres días; sino que si ellos derriban el santuario del templo, él lo levantará en tres días.
Se refiere a un acto cuyo objetivo es separar una parte. Te lo explico a continuación.
ARRANCAR UNA PARTE
La palabra que ha sido traducida como “derribar” está en rojo.
Juan 2:19
«derriben este santuario»
λύσατε τὸν ναὸν τοῦτον
Éxodo 3:5
«remueve la sandalia de tus pies»
λῦσαι τὸ ὑπόδημα ἐκ τῶν ποδῶν σου
La indicación de Dios a Moisés en hebreo, en Éxodo 3:5 es «שַׁל־נְעָלֶיךָ מֵעַל רַגְלֶיךָ»:
Remueve las sandalias de tus pies.
La indicación no es «saca tus pies de las sandalias», sino: haz que se desprendan «las sandalias de tus pies». Hace referencia a un movimiento, como de sacudirse, para que la sandalia caiga.
Los eruditos judíos que tradujeron al griego la Torá (Septuaginta), entendieron que la forma de expresar el acto de sacudir el pie para que la sandalia se desprenda, en griego, se expresa con la palabra λύω.
El mismo principio se ve en Deuteronomio 28:40 «porque sus aceitunas se desprenderán».
En este versículo lo que se desprende no es el olivo completo, sino una parte de él; en este caso, el fruto.
También se puede ver en Deuteronomio 19:6 «la cabeza de hierro del hacha se desprende del mango». Aquí, no se habla de que la muerte accidental se produce porque se desprendió el hacha, sino una parte del hacha.
DERRIBEN ESTE SANTUARIO: EL SANTUARIO DE SU CUERPO
Jesús habló de desprender el santuario de su cuerpo: desprender el alma de su cuerpo.
¿Podrías indicarme por favor en qué mensaje lo expusiste así? He estado buscando y no logro dar con él.Ya lo sé sobradamente que hablaba de su ALMA.
Eso es lo que significa Juan 2:21