¿Adoras a Jesús?

Si a Dios le ha interesado que el hombre se relacione con Él, lo más sencillo, por navaja de Occam, es que se haya presentado a sí mismo como una única Persona.
me basta el primer verso de toda la Biblia para refutar semejante afirmación:

Si todo lo que existe fue hecho POR EL VERBO ... Y EL VERBO SABEMOS QUE ES JESUS... Jesús es el creador de todo. OCCAM PURO Y DURO
 
Deshonesto y cobarde

Siempre has sostenido que la expresion de Tomas equivale a una expresion de sorpresa



que yo haya terminado caricaturizando con un "cáspita" o " recórcholis" ... viene a ser exactamente lo mismo ... UNA EXPRESION DE SORPRESA.

TU ERES QUIEN REDUCE ESE "DIOS MIO" DE TOMAS A SOLO ESO!

espero que no salgas a decir que ese no eres tú

Las personas cambian. Seguramente no pienses igual en diferentes temas respecto
hace unos meses. Todo es parte del aprendizaje.

Yo hago una clara distinción entre el "¡Madre mía!" y la expresión "¡Dios mío!".

La primera la suelo emplear ante algo que me desagrada; la segunda, ante algo que me DESCONCIERTA.

Ni las mezclo, ni las uso de manera que para mí lleguen a significar LO MISMO.

Bien podría expresar la expresión "¡Madre mía!" al leer tu tan desafortunado comentario:


Deshonesto y cobarde

La expresión "¡Dios mío!", para mí, conlleva una carga de dramatismo importante.
De desconcierto ... como cuando alguien queda completamente fuera de sí,
ante la contemplación de LO IMPOSIBLE:


1691018677767.png

Si vas a chatgpt-4, también te dirá que la expresión "¡Madre mía!" refiere a desagrado o sorpresa. Pero por mi experiencia diaria, no uso ambas expresiones de manera similar. Prácticamente nunca hago uso de la expresión "¡Dios mío!" y sí de la expresión
"¡Madre mía!", por los motivos anteriormente expuestos.


Siempre has sostenido que la expresion de Tomas equivale a una expresion de sorpresa

Siempre no. Ya ves que las personas cambiamos;
aprendemos, sabemos expresar mejor el conocimiento adquirido.



Saludos.
 
Siempre no. Ya ves que las personas cambiamos;
aprendemos, sabemos expresar mejor el conocimiento adquirido.



Saludos.
confeso maromero.

dices lo mismo: "una expresión de sorpresa".... a eso reduces el "Dios mío" de Tomás.

ahora bien... el problema lo tienes con el "kai"....... Señor mío KAI Dios mío. ....

.... cuando es que dijiste que te ibas a retirar ?.... pffft!....
 
confeso maromero.

dices lo mismo: "una expresión de sorpresa".... a eso reduces el "Dios mío" de Tomás.

Mientes. No "digo lo mismo". Me parece que te falla tu comprensión lectora ... deténte a leer mejor ésta vez y no desefundes tan rápido, "pistolero".

---

La expresión "¡Dios mío!", para mí, conlleva una carga de dramatismo importante.
De desconcierto ... como cuando alguien queda completamente fuera de sí,
ante la contemplación de LO IMPOSIBLE:


1691018677767.png


Si vas a chatgpt-4, también te dirá que la expresión "¡Madre mía!" refiere a desagrado o sorpresa. Pero por mi experiencia diaria, no uso ambas expresiones de manera similar. Prácticamente nunca hago uso de la expresión "¡Dios mío!" y sí de la expresión
"¡Madre mía!", por los motivos anteriormente expuestos.



Saludos.
 
¿Y?

En ése comentario no cambio un ápice respecto a mi pensamiento actual.

He argumentado recientemente en torno a la expresión "¡Madre mía!"
de manera similar.
#1.780


Saludos.
muestra un ápice de honestidad:

REDUCES A UNA SIMPLE EXPRESIÓN DE ASOMBRO EL "DIOS MÍO" DE TOMÁS.

Y ya deja de lado la maroma de cómo usas tu el "Dios mío" o el "Madre mía".... aquí no estamos hablando de cómo tu usas tal expresión... aquí estamos hablando de lo que EXPRESÓ TOMAS..:. y lo dijo REFIERENDOSE A JESUS COMO SEÑOR Y COMO DIOS
 
Equivalencias de la expresión "¡Dios mío!" según el usuario @LuzAzuL :

-Fuí testigo en cómo los soldados nazis asesinaban a sangre fría a mis compañeros de celda, y expresé atónito ante la escena: "¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo en el 11 de Septiembre las torres gemelas caían a mis pìes, viendo incluso cómo muchos de los trabajadores saltaban por sus ventanas ante el horror;
y ante estos hechos, exclamé atónito:
"¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo uno de mis familiares empuñaba de pronto su cuchillo contra su propio hijo, y exclamé, lleno de espanto: "¡Qué sorpresa!"


Nota: dejo claro que aunque estos escenarios han ocurrido, y algunos siguen
repitiéndose, no he sido testigo directo de ninguno de ellos gracias a Dios;
todos estos ejemplos sólo sirven como "fines didácticos".

Saludos.
 
Yo hago una clara distinción entre el "¡Madre mía!" y la expresión "¡Dios mío!".

La primera la suelo emplear ante algo que me desagrada; la segunda, ante algo que me DESCONCIERTA.

Ni las mezclo, ni las uso de manera que para mí lleguen a significar LO MISMO.
uf... hace unos meses no hacías distintición entre el DIOS MIO de Tomás y LA MADRE QUE ME PARIÓ!!!!!!!! CONVENCIDO AL 100%

De esto estoy convencido al 100%:

Tomás, de haber sido español, pudiese haber exclamado, luego de comprobar que podía meter su mano literalmente en el costado de Jesús:

"¡La madre que me parió!"

Y así es entonces, donde alguno diría que en efecto: Cristo es Dios Madre :)

 
y para que no hagas maromas de que no quisiste decir lo que dijiste aquí dejas muy claro que puede ser aplicable
Um.

Voy a dejarles la definición de la expresión, que puede muchos ni estén familiarizados con ella, ni crean que pueda ser aplicable...

dc5117d59323296b41a4f978cddf88a2.png


Respuesta por cortesía de una IA

son equivalentes "expresiones de sorpresa o asombro exagerado"
 
muestra un ápice de honestidad:

REDUCES A UNA SIMPLE EXPRESIÓN DE ASOMBRO EL "DIOS MÍO" DE TOMÁS.

Y ya deja de lado la maroma de cómo usas tu el "Dios mío" o el "Madre mía".... aquí no estamos hablando de cómo tu usas tal expresión... aquí estamos hablando de lo que EXPRESÓ TOMAS..:. y lo dijo REFIERENDOSE A JESUS COMO SEÑOR Y COMO DIOS

Insisto:

Para mí la expresión "¡Dios mío!" no es, ni la uso, con la misma equivalencia de un "cáspita" o un "recórcholis" (ambas expresiones sacadas de tebeos y en un contexto siempre cómico) o una mera "sorpresita".



Saludos.
 
y para que no hagas maromas de que no quisiste decir lo que dijiste aquí dejas muy claro que puede ser aplicable


son equivalentes "expresiones de sorpresa o asombro exagerado"

Te equivocas.

Si acaso es cierto de que conozcas la cultura española ... sabrías que la expresión "la madre que me parió" se utiliza en contextos más bien informales y cómicos (estilo: "la que se avecina") ... así que mejor olvida lo que te dije hace un tiempo respecto a esa expresión.

Pero lo que quiero que entiendas, es que la expresión "¡Dios mío!" no es, ni la uso, con la misma equivalencia de un "cáspita" o un "recórcholis" o "la madre que me parió" (estas expresiones sacadas de tebeos o dichas en contextos generalmente cómicos) o una mera "sorpresita".



Equivalencias de la expresión "¡Dios mío!" según el usuario @LuzAzuL :

-Fuí testigo en cómo los soldados nazis asesinaban a sangre fría a mis compañeros de celda, y expresé atónito ante la escena: "¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo en el 11 de Septiembre las torres gemelas caían a mis pìes, viendo incluso cómo muchos de los trabajadores saltaban por sus ventanas ante el horror;
y ante estos hechos, exclamé atónito:
"¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo uno de mis familiares empuñaba de pronto su cuchillo contra su propio hijo, y exclamé, lleno de espanto: "¡Qué sorpresa!"


Nota: dejo claro que aunque estos escenarios han ocurrido, y algunos siguen
repitiéndose, no he sido testigo directo de ninguno de ellos gracias a Dios;
todos estos ejemplos sólo sirven como "fines didácticos".



Saludos.
 
Insisto:

Para mí la expresión "¡Dios mío!" no es, ni la uso, con la misma equivalencia de un "cáspita" o un "recórcholis" (ambas expresiones sacadas de tebeos y en un contexto siempre cómico) o una mera "sorpresita".



Saludos.
Pero dices que Tomàs la usa del mismo modo que si hubiera sido español hubiera expresado "LA MADRE QUE ME PARIÒ"!!!

No una sorpresita sino un sorpresòn!... ja! El fondo es que para ti la usa como una expresion de sorpresa... si hubiera sido salvadoreño, segùn tu hubiera dicho "a la gran puta!" Expresion de sorpresota
 
Pero dices que Tomàs la usa del mismo modo que si hubiera sido español hubiera expresado "LA MADRE QUE ME PARIÒ"!!!

No una sorpresita sino un sorpresòn!... ja! El fondo es que para ti la usa como una expresion de sorpresa... si hubiera sido salvadoreño, segùn tu hubiera dicho "a la gran puta!" Expresion de sorpresota

Te equivocas.

No sigas haciendo como el que "no ve": #1.833

Ahí lo expliqué.

Y no; ésas situaciones que describo a modo de ejemplos en mi aporte anterior,
no pueden ser sustituídas por expresiones informales o de corte cómico.



Saludos.
 
este deberías de contestar, ya me canse de estarlo trayendo una y otra vez;
33:9 Cuando Moisés entraba en el tabernáculo, la columna de nube descendía y se ponía a la puerta del tabernáculo,
y Jehová hablaba con Moisés.
33:10 Y viendo todo el pueblo la columna de nube que estaba a la puerta del tabernáculo, se levantaba cada uno a la puerta de su tienda y adoraba.
33:11 Y hablaba Jehová a Moisés cara a cara, como habla cualquiera a su compañero.
ahi tenes este, tambien refutalo...... ¿quien era este Jehova, el Padre o el Hijo ?, ¿ le adoraban o no le adoraban ?, ¿ hablaba con El ( Jehova ) cara a cara ?. solos caen.
 
Conozco muy bien la cultura española

Mis abuelos eran de El Astillero Santander... mis tres hijos estudiaron en España: Madrid, Barcelona y Pamplona

Ahora bien ACASO DIRAS QUE TOMÀS ERA DE VALENCIA??
 
Conozco muy bien la cultura española

Mis abuelos eran de El Astillero Santander... mis tres hijos estudiaron en España: Madrid, Barcelona y Pamplona

Ahora bien ACASO DIRAS QUE TOMÀS ERA DE VALENCIA??

Pues habla en serio. Yo te he respondido bien. Y he dado las explicaciones pertinentes.

Ahora; tú sigues sin hacer comentario alguno respecto a esto:



Equivalencias de la expresión "¡Dios mío!" según el usuario
@LuzAzuL :

-Fuí testigo en cómo los soldados nazis asesinaban a sangre fría a mis compañeros de celda, y expresé atónito ante la escena: "¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo en el 11 de Septiembre las torres gemelas caían a mis pìes, viendo incluso cómo muchos de los trabajadores saltaban por sus ventanas ante el horror;
y ante estos hechos, exclamé atónito:
"¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo uno de mis familiares empuñaba de pronto su cuchillo contra su propio hijo, y exclamé, lleno de espanto: "¡Qué sorpresa!"


Nota: dejo claro que aunque estos escenarios han ocurrido, y algunos siguen
repitiéndose, no he sido testigo directo de ninguno de ellos gracias a Dios;
todos estos ejemplos sólo sirven como "fines didácticos".
...

Con lo anterior, creo yo que dejo bien a las claras, que la expresión "¡Dios mío!"
no se puede sustituir en escenarios semejantes por una mera sorpresita, ni un
cáspita, ni un recórcholis,
ni un la madre que me pario, ni cuantas expresiones
cómicas me quieras traer.



Saludos.
 
Última edición:
Pues habla en serio. Yo te he respondido bien. Y he dado las explicaciones pertinentes.

Ahora; tú sigues sin hacer comentario alguno respecto a esto:



Equivalencias de la expresión "¡Dios mío!" según el usuario
@LuzAzuL :

-Fuí testigo en cómo los soldados nazis asesinaban a sangre fría a mis compañeros de celda, y expresé atónito ante la escena: "¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo en el 11 de Septiembre las torres gemelas caían a mis pìes, viendo incluso cómo muchos de los trabajadores saltaban por sus ventanas ante el horror;
y ante estos hechos, exclamé atónito:
"¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo uno de mis familiares empuñaba de pronto su cuchillo contra su propio hijo, y exclamé, lleno de espanto: "¡Qué sorpresa!"


Nota: dejo claro que aunque estos escenarios han ocurrido, y algunos siguen
repitiéndose, no he sido testigo directo de ninguno de ellos gracias a Dios;
todos estos ejemplos sólo sirven como "fines didácticos".
...

Con lo anterior, creo yo que dejo bien a las claras, que la expresión "¡Dios mío!"
no se puede sustituir en escenarios semejantes por una mera sorpresita, ni un

cáspita, ni un recórcholis, ni un la madre que me pario, ni cuantas expresiones
cómicas me quieras traer.


Saludos.
La equivalencia a "la madre que me pario " la trajiste tu mismo

Tambien pretendes comparar el uso del "dios mìo" del sxx en Espana a una expresion que no sabemos si se usaba para sorpresa en una Galilea de hace casi 20 siglos

Por otro lado NO ... Tomas no dijo Dios mio . Ni como broma , ni como sorpesita ni como.sorpresota

Le.dijo Y Dios Mio.... es CONJUNCION Y ... forma parte de la frase

Sigue haciendo maromas para intentar decir que no redujiste el.Dios Mio de Tomas a una MERA EXPRESION
 
  • Like
Reacciones: Jorge Enrique
Con lo anterior, creo yo que dejo bien a las claras, que la expresión "¡Dios mío!"
no se puede sustituir en escenarios semejantes por una mera sorpresita, ni un
cáspita, ni un recórcholis,
ni un la madre que me pario, ni cuantas expresiones
cómicas me quieras traer.
¿Por qué mutilas la frase expresada por Tomás y motivo de la discusión?
La expresión no es ¡Dios mío!
Es:
¡Señor mío, y Dios mío!
Y se encuentra determinada por el signo de exclamación al inicio y al final
La expresión es la que se encuentra entre los signos y no se puede dividir

Explica la razón por la que separas la frase
 
La equivalencia a "la madre que me pario " la trajiste tu mismo

Eres más tramposo que "la madre que me parió" ... te basas en algo que dije hace meses,
y que ya no forma parte de mi argumentario actual. Simplemente: tramposo.


Tambien pretendes comparar el uso del "dios mìo" del sxx en Espana a una expresion que no sabemos si se usaba para sorpresa en una Galilea de hace casi 20 siglos

Este argumento es todo un "fail" como una catedral. Eso es como argumentar que las palabras "papá y mamá" sólo existen en la era moderna.

Pese a todo, he hecho "lo ridículo de la consulta" (para mí es ridículo hasta hacerlo) pero para fines ilustrativos ...


1691027241178.png

Vuelvo a hacer el énfasis:

Aunque aquí chatgpt-4 diga que la expresión sirve para denotar "sorpresa", es claro que bajo ciertas condiciones FUERA DE LO COMÚN, no se está expresando una mera "sorpresita".

Repito:

-Fuí testigo en cómo los soldados nazis asesinaban a sangre fría a mis compañeros de celda, y expresé atónito ante la escena: "¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo en el 11 de Septiembre las torres gemelas caían a mis pìes, viendo incluso cómo muchos de los trabajadores saltaban por sus ventanas ante el horror;
y ante estos hechos, exclamé atónito:
"¡Qué sorpresa!"

-Fuí testigo en cómo uno de mis familiares empuñaba de pronto su cuchillo contra su propio hijo, y exclamé, lleno de espanto: "¡Qué sorpresa!"

¿Serías realmente capaz bajo circunstacias similiares, de sustituir la expresión
"Dios mio" por una expresión de sorpresa como "Qué sorpresa"?


Le.dijo Y Dios Mio.... es CONJUNCION Y ... forma parte de la frase

Enfócate en la "," la "coma":

1691027662736.png

En otras palabras: son 2 expresiones SEPARADAS.

PRIMERO le está reconociendo como su Señor, y luego exclama "¡Dios mío!"


Sigue haciendo maromas para intentar decir que no redujiste el.Dios Mio de Tomas a una MERA EXPRESION

Es que yo no dije que fuera una mera "expresión".

Sino que forma parte de lo esperable, del comportamiento humano
el decir unas palabras semejantes, ante LO INSÓLITO.


Saludos.
 
Última edición: