"Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos."
Eso no acontece todavía "amigo"
Saludos.
"Y nos mandó que predicásemos al pueblo, y testificásemos que él es el que Dios ha puesto por Juez de vivos y muertos."
El caso es que (...)
Ya veo que eres muy ingenuo en el tema de fuentes fidedignas de traducción.No.
Estoy usando una herramienta en línea la cual no vierte absolutamente traducción alguna sobre el texto; se dedica a traducir palabra por palabra mediante el uso de un diccionario Strong en el idioma griego.
Veo que la ESPURIA traducción de la RV60 te es muy conveniente, porque afirma la herejía de que Satanás es dios del mundo.Sin sesgos que valgan.
Desestimo cualquier traducción de hombres para un debate teológico.
Ya veo que eres muy ingenuo en el tema de fuentes fidedignas de traducción.
El interlineal que usas es de la página www.logosklogos.com la cual usa la traducción al español de la ESPURIA RV60
Y en tu desconocimiento crees que te la estas comiendo creyendo que tienes a la mano la verdad absoluta de la traducción.
Veo que la ESPURIA traducción de la RV60 te es muy conveniente, porque afirma la herejía de que Satanás es dios del mundo.
Estas sesgado y dices "sin sesgos"
te lo reitero más fuerte: tu interlineal es una basura manipulada.
Porque te fuiste por las ramas desde que te entrometiste (dicho por ti mismo) en mi pregunta para Alisa.... te dejastes "tiráos" por el camino todos los demás versículos que te puse y no los atendistes
Saludos.
Porque te fuiste por las ramas desde que te entrometiste (dicho por ti mismo) en mi pregunta para Alisa.
Mi argumentación iba en torno a que Cristo tiene el poder de ser Dios porque es el juez supremo.
Mi argumentación iba en torno a que Cristo tiene el poder de ser Dios porque es el juez supremo.
Con todo respeto, pero no sabes nada de exegesis y hermenéutica, te recomiendo que lo estudies para que amplíes tu conocimiento en cuanto a las traducciones, de forma objetiva.Vamos a ver.
Toma como "base" las PALABRAS (NO EL SIGNIFICADO) escrito y vertido por la Reina Valera ...
para verter (el significado verdadero) se hace uso del diccionario STRONG en Griego.
Saludos.
Con todo respeto, pero no sabes nada de exegesis y hermenéutica, te recomiendo que lo estudies para que amplíes tu conocimiento en cuanto a las traducciones, de forma objetiva.
Nunca Satanás puede tener el poder que sólo le compete a Dios:
Éxodo 7:3
"Y yo endureceré el corazón de Faraón"
En 2 Corintios 4:4 no es Satanás quien hace cegar la mente.
Sabía que responderías así.Mi argumentación es que Cristo RECIBE EL PODER de parte de DIOS para ser el juez de vivos y muertos.
"Y también (Dios) le dió poder de hacer juicio". Juan 5:27
Saludos.
Risa da que vengas a darnos clases de traducción con un interlineal de la RV60"Chau chau" (traducción: sólo palabras ...)
¿Y quién ha dicho que en Éxodo 7:3 hable de Satanás???
Ésa es "tu excelsa exégesis"?
"Como en Éxodo 7:3 habla de endurecer ... y 2 Cor 4:4 "también lo hace" ... entonces, sólo pueden estar refiriéndose a Dios mismo".
De verdad y con todo el respeto, pero me dan mucha risa esta clase de ¿"argumentos"?
Saludos,
Hablando de seriedad ¿porque utilizas un interlineal de la espuria traducción de la RV60?Debatan con seriedad señores
Ya se están yendo "pa´l rinchi" ...
Saludos.