¿Comprendes el lenguaje bíblico de Pablo que sigue a continuación? Porque yo sí lo comprendo…
Colosenses 2
8 Mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo, 9 porque en Él mora corporalmente toda la plenitud de la Deidad, 10 y vosotros estáis completos en Él, que es la cabeza de todo principado y potestad.
¿Y cuál es el problema de la versión Valera siempre y cuando la traducción esté correcta? Yo no veo ningún problema con una traducción correcta. No sé tú.
YHVH es Salvador y la forma en que ejecuta su salvación es enviando un Salvador al mundo.
“…porque clamarán a Jehová a causa de sus opresores, y él les enviará salvador y príncipe que los libre” (Is 19:20)
Imaginemos que una madre que no sabe nadar ve desde la playa, aterrorizada, cómo su hijo pequeño es arrastrado mar adentro. La madre suplica a Dios que lo salve.
Unos minutos después un hombre salvavidas llega con el niño en brazos, sano y salvo.
¿Fue Dios quien salvó al niño, o el salvavidas?
¿Y cuál es el problema de la versión Valera siempre y cuando la traducción esté correcta? Yo no veo ningún problema con una traducción correcta. No sé tú.
Es evidente tu desconocimiento de la historia del cristianismo y de las Sagradas Escrituras.
Respecto a estas últimas, por favor traenos una cita, una sola, que defina al cristiano de manera inequívoca como aquel que cree que Jesús es Dios.
Si como crees, creer en la deidad de Cristo es indispensable para ser cristiano, Jesús y apóstoles seguramente no escatimaron en llamados vehementes, claros y repetidos a creer esto. No deberías tener ninguna dificultad en encontrar una cita.
Pero para nosotros, no hay más que un solo Dios, el Padre, de quien todo procede y a quien nosotros estamos destinados, y un solo Señor, Jesucristo, por quien todo existe y por quien nosotros existimos.
Si JESUCRISTO es UN SOLO SEÑOR....eso hace que el Padre no sea SEÑOR??????
ningun trinitario dice que el Padre no sea Dios.... y sì DIOS ES UNO
Ahora bien entiendes lo que lees???
POR QUIEN TODO EXISTE!!!!!! Si eso no lo hace Dios para tì...
Ahora bien ... tu puedes creer lo que quieras... es tu prerrogativa: pero NOOOOOOOO eres cristiano, punto!
Pero para nosotros, no hay más que un solo Dios, el Padre, de quien todo procede y a quien nosotros estamos destinados, y un solo Señor, Jesucristo, por quien todo existe y por quien nosotros existimos.
Si JESUCRISTO es UN SOLO SEÑOR....eso hace que el Padre no sea SEÑOR??????
ningun trinitario dice que el Padre no sea Dios.... y sì DIOS ES UNO
Ahora bien entiendes lo que lees???
POR QUIEN TODO EXISTE!!!!!! Si eso no lo hace Dios para tì...
Ahora bien ... tu puedes creer lo que quieras... es tu prerrogativa: pero NOOOOOOOO eres cristiano, punto!
Tanto la primera carta de Juan como el evangelio de Juan son atribuídas al mismo autor, Juan un judío, discípulo del Maestro judío Yeshua de Nazaret. Sin embargo en las traducciones cristianas vemos una contradicción en estos escritos.
En el evangelio de Juan dice:
Juan 17:3 BTX
(3) Y ésta es la vida eterna: que te conozcan a Ti, el único Dios verdadero, y a Jesús el Mesías, a quien enviaste.
Este pasaje demuestra claramente la distinción entre quien es el único Dios verdadero, el Padre, y quién es Jesús el Mesías, el enviado (apóstol).
Pero en la primera carta de Juan contradice lo que dice el evangelio.
1 Juan 5:20 BTX
(20) pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para que conozcamos al Verdadero, y estamos en el Verdadero: en su Hijo Jesucristo. Éste es el verdadero Dios, y la vida eterna.
En donde vemos que se declara a Jesús cómo el Dios verdadero contradiciendo lo dicho en Juan 17:3
¿Por qué ocurre esto? Al igual que hemos notado las alteraciones hechas en la primera carta de Juan, vea 1 Juan 5:7-8 ¿texto espurio?, bien podría ser que el texto de 1 Juan 5:20 fuese alterado para mostrar la doctrina de la deidad del Cristo.
Curiosamente la única traducción cristiana que ha corregido este error es la versíon el Nuevo Mundo de los Testigos de Jehová, la cual es siempre atacada como una traducción adulterada por aquellos que no saben que es el Cristianismo quien adulteró estos versos primeramente.
1 Juan 5:20 TNM
(20) Pero nosotros sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado capacidad intelectual para que adquiramos el conocimiento del verdadero. Y estamos en unión con el verdadero, por medio de su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero y vida eterna.
La versión PDT (Palabra de Dios para Todos) también ha corregido este texto.
1 Juan 5:20 PDT
(20) También sabemos que el Hijo de Dios vino y nos dio el entendimiento para conocer a Dios, al único Dios verdadero. Nosotros lo conocemos, pues estamos en su Hijo Jesucristo. El Padre es el verdadero Dios y la vida eterna.
Y la versión VIN (Versión Israelita Nazarena) también lo ha corregido.
1 Juan 5:20 VIN
(20) Sin embargo, sabemos que el Hijo de Elohim está presente y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y mediante su hijo Yahoshúa el Mashíaj estamos en el verdadero. Este es el Elohim verdadero y la vida eterna.
Tanto la primera carta de Juan como el evangelio de Juan son atribuídas al mismo autor, Juan un judío, discípulo del Maestro judío Yeshua de Nazaret. Sin embargo en las traducciones cristianas vemos una contradicción en estos escritos.
En el evangelio de Juan dice:
Juan 17:3 BTX
(3) Y ésta es la vida eterna: que te conozcan a Ti, el único Dios verdadero, y a Jesús el Mesías, a quien enviaste.
Este pasaje demuestra claramente la distinción entre quien es el único Dios verdadero, el Padre, y quién es Jesús el Mesías, el enviado (apóstol).
Pero en la primera carta de Juan contradice lo que dice el evangelio.
1 Juan 5:20 BTX
(20) pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido y nos ha dado entendimiento para que conozcamos al Verdadero, y estamos en el Verdadero: en su Hijo Jesucristo. Éste es el verdadero Dios, y la vida eterna.
En donde vemos que se declara a Jesús cómo el Dios verdadero contradiciendo lo dicho en Juan 17:3
¿Por qué ocurre esto? Al igual que hemos notado las alteraciones hechas en la primera carta de Juan, vea 1 Juan 5:7-8 ¿texto espurio?, bien podría ser que el texto de 1 Juan 5:20 fuese alterado para mostrar la doctrina de la deidad del Cristo.
Curiosamente la única traducción cristiana que ha corregido este error es la versíon el Nuevo Mundo de los Testigos de Jehová, la cual es siempre atacada como una traducción adulterada por aquellos que no saben que es el Cristianismo quien adulteró estos versos primeramente.
1 Juan 5:20 TNM
(20) Pero nosotros sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado capacidad intelectual para que adquiramos el conocimiento del verdadero. Y estamos en unión con el verdadero, por medio de su Hijo Jesucristo. Este es el Dios verdadero y vida eterna.
La versión PDT (Palabra de Dios para Todos) también ha corregido este texto.
1 Juan 5:20 PDT
(20) También sabemos que el Hijo de Dios vino y nos dio el entendimiento para conocer a Dios, al único Dios verdadero. Nosotros lo conocemos, pues estamos en su Hijo Jesucristo. El Padre es el verdadero Dios y la vida eterna.
Y la versión VIN (Versión Israelita Nazarena) también lo ha corregido.
1 Juan 5:20 VIN
(20) Sin embargo, sabemos que el Hijo de Elohim está presente y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y mediante su hijo Yahoshúa el Mashíaj estamos en el verdadero. Este es el Elohim verdadero y la vida eterna.
Yo no veo que cambie lo que Pablo ya dijo con respecto a que en Cristo mora corporalmente la plenitud de la Deidad, así que la traducción está correcta.