Argumentos trinitarios con base en malas traducciones

Traes una línea en hebreo, y la supuesta traducción.

Esta es la Mishná que pretenden citar:



Esta es su traducción:

1. El mundo fue creado por diez expresiones.
Lo que llamas "supuesta traducción" está explicado por la página judía "tanaj.org" ingresas al tanaj y te vas a los comentarios de Genesis 1:3, allí lo explican.

También colocan un ejemplo en la oración: “Baruj sheamar vehaiáh haholam” ברוך שאמר והיה העולם “Bendito sea El, que
con Su Verbo el mundo se hizo.”
 
Última edición:
Me parece un buen momento para recordar esto, en base a lo dicho en SANTIAGO 1:17

Ver el archivo adjunto 3323999
Jamás dejó de ser Dios, sino habiéndose humillado a Sí mismo contuvo en Si TODA la plenitud de la Deidad.

Así

Si El Padre Eterno es Perfecto, El Eterno Hijo de Dios, es perfecto.

Si lo crees o no, lo mismo da.
 
  • Like
Reacciones: Jima40
Jamás dejó de ser Dios, sino habiéndose humillado a Sí mismo contuvo en Si TODA la plenitud de la Deidad.

Así

Si El Padre Eterno es Perfecto, El Eterno Hijo de Dios, es perfecto.

Si lo crees o no, lo mismo da.
En palabras de Ari:

"Esta gente siempre repite lo que ya se demostró que no es preciso, o que está mal". Así tu.

1672978051587.png
 
¿Me respondes para después ignorarme? Espero seas serio para debatir conmigo
Te responderé cuando vea que es importante lo que publicas. He leído y estudiado el Tratado de Ética de donde procede la cita que pusiste aquí. De hecho, en distintas ocasiones se recitan esas palabras en la liturgia judía. Me parece atroz y peligroso lo que ha hecho ese autor hispanohablante.
Y tú problema es creer que los demás no somos capaces.
No eres capaz.
Pero mejor sería que evites descalificar y te avoques a la respuesta, es cansón tus comentarios fuera de lugar.
Te descalificaré cuando vea que, como ahora, copias y pegas y te precias de sabedor.
En este momento, delante de tu «evites descalificarme», te descalifico.

La traducción que traje es de la página judía "tanaj.org" cómo ya te lo informé en post anteriores, ingresa allí y verás que la «supuesta traducción» que tilda s de amañada proviene de una página judía.
Es amañada. ¿No existen amañados entre los judíos?
Esto me confirma que eres tú quien está amañando lo que realmente dice el texto.
Por eso es que te descalifico. No tienes la más mínima de las capacidades para decidir lo que está bien o mal traducido. Incapaz.
Investiga bien la página judía «tanaj.org» para que te dejes de mañas conmigo.
Ya me habías hablado sobre esa página.

Sé quién es el “traductor”. Pero no sabía que él había escrito algo así. Definitivamente, no tengo la menor idea de cómo se le ocurrió hacerlo. Sé quién es; o mejor dicho, quién fue. Pero nunca entendí por qué recibió tanto reconocimiento en su momento, en determinados grupos del movimiento judío masortí.

Voy a poner aquí lo que sí dice la mishná en cuestión.


בעשרה מאמרות נברא העולם ומה תלמוד לומר, והלא במאמר אחד יכול להבראות אלא להפרע מן הרשעים שמאבדין את העולם שנברא בעשרה מאמרות ולתן שכר טוב לצדיקים שמקימין את העולם שנברא בעשרה מאמרות

Esta es la fonética:

Baasará maamarot nivra haolam umah talmud lomar vehalo bemaamar ejad iajol lehivraot elah lehipra min hareshaim shemeavdin et haolam shenivra baasarah maamarot veliten sajar tov latzadiqim shemqaiemin et haolam shenivra baasarah maamarot.

Esta es una traducción bastante literal, para que los foristas puedan ver que se corresponde con el texto hebreo:

Con diez expresiones se creó el mundo. Y lo que se aprende, ¿no podría con una expresión haber sido todo creado? Más bien, para castigo de los malvados que destruyen el mundo que fue creado con diez expresiones, y para dar recompensa buena a los justos que sostienen el mundo que fue creado con diez expresiones.


NO ES UNA TRADUCCIÓN

Esta es la versión completa que hizo aquel. Observa, y date cuenta de que no es una traducción. Quizá por su formación filosófica, que nunca me impresionó, pero que dicen que tuvo, metió algo de eso en su parafraseo:

El mundo ha sido creado mediante diez locuciones del Verbo Divino, pudiendo haber sido creado mediante una sola. De este hecho deducen nuestros sabios, que el castigo de los impíos que arremeten contra la existencia del mundo se incrementará. De la misma manera, la recompensa para la gente buena que ayuda a mantener en funcionamiento el mundo, que fue hecho por diez locuciones del Verbo Divino, aumenta.
Esa cosa no es una traducción.

TRADUCCIONES AUTOMÁTICAS
A continuación, voy a colocar las traducciones automáticas de aplicaciones web. Para que incluso por esos medios puedan corroborar que en ningún momento se menciona en el texto hebreo eso de «verbo divino».

Y por qué no, aquí la versión de Google Translate:

En diez ensayos se creó el mundo, y qué aprenderás a decir, y no en un ensayo se puede revivir, sino para turbar a los malvados que destruyen el mundo que fue creado en diez ensayos y dar una buena recompensa a los justos que establecer el mundo que fue creado en diez ensayos.

Por qué no poner la raducción de Bing:
En diez artículos el mundo fue creado y lo que dice el Talmud, y no en un artículo puede ser sanado sino para molestar a los malvados que pierden el mundo que fue creado en diez artículos y para dar una buena recompensa a los justos que establecen el mundo que fue creado en diez artículos.

Traducción de Amazon:
En diez dichos, el mundo fue creado y lo que el Talmud decir, y no en un artículo puede hacer saludos, sino perturbar a los malvados, que distinguen el mundo creado en diez dichos y dan una buena paga a los justos que establecen el mundo creado en diez dichos.
Traducción de Yandex:
En diez artículos se creó el mundo y qué dice el Talmud, y no en un artículo se puede crear, sino para perturbar a los malvados que pierden el mundo que se creó en diez artículos y para dar una buena recompensa a los justos que establecen el mundo que se creó en diez artículos.
 
Última edición:
Lo que llamas "supuesta traducción" está explicado por la página judía "tanaj.org" ingresas al tanaj y te vas a los comentarios de Genesis 1:3, allí lo explican.

También colocan un ejemplo en la oración: “Baruj sheamar vehaiáh haholam” ברוך שאמר והיה העולם “Bendito sea El, que
con Su Verbo el mundo se hizo.”
Ya me habías hablado sobre esa página.

Sé quién es el “traductor”. Pero no sabía que él había escrito algo así. Definitivamente, no tengo la menor idea de cómo se le ocurrió hacerlo. Sé quién es; o mejor dicho, quién fue. Pero nunca entendí por qué recibió tanto reconocimiento en su momento, en determinados grupos del movimiento judío masortí.

Voy a poner aquí lo que sí dice la mishná en cuestión.


בעשרה מאמרות נברא העולם ומה תלמוד לומר, והלא במאמר אחד יכול להבראות אלא להפרע מן הרשעים שמאבדין את העולם שנברא בעשרה מאמרות ולתן שכר טוב לצדיקים שמקימין את העולם שנברא בעשרה מאמרות

Esta es la fonética:

Baasará maamarot nivra haolam umah talmud lomar vehalo bemaamar ejad iajol lehivraot elah lehipra min hareshaim shemeavdin et haolam shenivra baasarah maamarot veliten sajar tov latzadiqim shemqaiemin et haolam shenivra baasarah maamarot.

Esta es una traducción bastante literal, para que los foristas puedan ver que se corresponde con el texto hebreo:

Con diez expresiones se creó el mundo. Y lo que se aprende, ¿no podría con una expresión haber sido todo creado? Más bien, para castigo de los malvados que destruyen el mundo que fue creado con diez expresiones, y para dar recompensa buena a los justos que sostienen el mundo que fue creado con diez expresiones.


NO ES UNA TRADUCCIÓN

Esta es la versión completa que hizo aquel. Observa, y date cuenta de que no es una traducción. Quizá por su formación filosófica, que nunca me impresionó, pero que dicen que tuvo, metió algo de eso en su parafraseo:

El mundo ha sido creado mediante diez locuciones del Verbo Divino, pudiendo haber sido creado mediante una sola. De este hecho deducen nuestros sabios, que el castigo de los impíos que arremeten contra la existencia del mundo se incrementará. De la misma manera, la recompensa para la gente buena que ayuda a mantener en funcionamiento el mundo, que fue hecho por diez locuciones del Verbo Divino, aumenta.
Esa cosa no es una traducción.

TRADUCCIONES AUTOMÁTICAS
A continuación, voy a colocar las traducciones automáticas de aplicaciones web. Para que incluso por esos medios puedan corroborar que en ningún momento se menciona en el texto hebreo eso de «verbo divino».

Y por qué no, aquí la versión de Google Translate:

En diez ensayos se creó el mundo, y qué aprenderás a decir, y no en un ensayo se puede revivir, sino para turbar a los malvados que destruyen el mundo que fue creado en diez ensayos y dar una buena recompensa a los justos que establecer el mundo que fue creado en diez ensayos.

Por qué no poner la raducción de Bing:
En diez artículos el mundo fue creado y lo que dice el Talmud, y no en un artículo puede ser sanado sino para molestar a los malvados que pierden el mundo que fue creado en diez artículos y para dar una buena recompensa a los justos que establecen el mundo que fue creado en diez artículos.

Traducción de Amazon:
En diez dichos, el mundo fue creado y lo que el Talmud decir, y no en un artículo puede hacer saludos, sino perturbar a los malvados, que distinguen el mundo creado en diez dichos y dan una buena paga a los justos que establecen el mundo creado en diez dichos.
Traducción de Yandex:
En diez artículos se creó el mundo y qué dice el Talmud, y no en un artículo se puede crear, sino para perturbar a los malvados que pierden el mundo que se creó en diez artículos y para dar una buena recompensa a los justos que establecen el mundo que se creó en diez artículos.
 
Ya me habías hablado sobre esa página.

Sé quién es el “traductor”. Pero no sabía que él había escrito algo así. Definitivamente, no tengo la menor idea de cómo se le ocurrió hacerlo. Sé quién es; o mejor dicho, quién fue. Pero nunca entendí por qué recibió tanto reconocimiento en su momento, en determinados grupos del movimiento judío masortí.

Voy a poner aquí lo que sí dice la mishná en cuestión.


בעשרה מאמרות נברא העולם ומה תלמוד לומר, והלא במאמר אחד יכול להבראות אלא להפרע מן הרשעים שמאבדין את העולם שנברא בעשרה מאמרות ולתן שכר טוב לצדיקים שמקימין את העולם שנברא בעשרה מאמרות

Esta es la fonética:

Baasará maamarot nivra haolam umah talmud lomar vehalo bemaamar ejad iajol lehivraot elah lehipra min hareshaim shemeavdin et haolam shenivra baasarah maamarot veliten sajar tov latzadiqim shemqaiemin et haolam shenivra baasarah maamarot.

Esta es una traducción bastante literal, para que los foristas puedan ver que se corresponde con el texto hebreo:

Con diez expresiones se creó el mundo. Y lo que se aprende, ¿no podría con una expresión haber sido todo creado? Más bien, para castigo de los malvados que destruyen el mundo que fue creado con diez expresiones, y para dar recompensa buena a los justos que sostienen el mundo que fue creado con diez expresiones.


NO ES UNA TRADUCCIÓN

Esta es la versión completa que hizo aquel. Observa, y date cuenta de que no es una traducción. Quizá por su formación filosófica, que nunca me impresionó, pero que dicen que tuvo, metió algo de eso en su parafraseo:

El mundo ha sido creado mediante diez locuciones del Verbo Divino, pudiendo haber sido creado mediante una sola. De este hecho deducen nuestros sabios, que el castigo de los impíos que arremeten contra la existencia del mundo se incrementará. De la misma manera, la recompensa para la gente buena que ayuda a mantener en funcionamiento el mundo, que fue hecho por diez locuciones del Verbo Divino, aumenta.
Esa cosa no es una traducción.

TRADUCCIONES AUTOMÁTICAS
A continuación, voy a colocar las traducciones automáticas de aplicaciones web. Para que incluso por esos medios puedan corroborar que en ningún momento se menciona en el texto hebreo eso de «verbo divino».

Y por qué no, aquí la versión de Google Translate:

En diez ensayos se creó el mundo, y qué aprenderás a decir, y no en un ensayo se puede revivir, sino para turbar a los malvados que destruyen el mundo que fue creado en diez ensayos y dar una buena recompensa a los justos que establecer el mundo que fue creado en diez ensayos.

Por qué no poner la raducción de Bing:
En diez artículos el mundo fue creado y lo que dice el Talmud, y no en un artículo puede ser sanado sino para molestar a los malvados que pierden el mundo que fue creado en diez artículos y para dar una buena recompensa a los justos que establecen el mundo que fue creado en diez artículos.

Traducción de Amazon:
En diez dichos, el mundo fue creado y lo que el Talmud decir, y no en un artículo puede hacer saludos, sino perturbar a los malvados, que distinguen el mundo creado en diez dichos y dan una buena paga a los justos que establecen el mundo creado en diez dichos.
Traducción de Yandex:
En diez artículos se creó el mundo y qué dice el Talmud, y no en un artículo se puede crear, sino para perturbar a los malvados que pierden el mundo que se creó en diez artículos y para dar una buena recompensa a los justos que establecen el mundo que se creó en diez artículos.
Muy buena aclaración.
 
  • Like
Reacciones: Arí Hashomer
EL INMUTABLE AYER
Base bíblica

Heb 13:8 Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.

Una de las cosas que deben reconocer, los que se jactan de conocer el Hebreo, no para glorificar a Cristo, porque esa jamás ha sido la intención de estos seres desprovistos de sabiduría de lo alto, sino para socavar su ETERNIDAD igual a la del Padre y del Espíritu Santo.


Digo que una de las cosas que están obligados a reconocer, es que la historia del Mesías está íntimamente ligada a la nación de Israel, mucho antes de ser este un pueblo insignificante, como está escrito, para evitar su jactancia de ser descendientes de Abraham, leemos:

Deuteronomio 7:6 - Porque tú eres pueblo santo para Jehová tu Dios; Jehová tu Dios te ha escogido para serle un pueblo especial, más que todos los pueblos que están sobre la tierra.
Deuteronomio 7:7 - No por ser vosotros más que todos los pueblos os ha querido Jehová y os ha escogido, pues vosotros erais el más insignificante de todos los pueblos;

Gén 3:15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.

Dios mismo le está hablando a la serpiente antigua, y a su descendencia espiritual, los está advirtiendo, que vendría un día, en el cual, nacido de mujer y nacido bajo la ley, nacería Jesús, llamado el Cristo, el Mesías Rey de Israel, quien se encargaría de aplastarle la cabeza en el altar de la Cruz.

Toda la historia de Israel converge en Cristo.

Jesús, como el Hijo de Dios, representa a Israel esclavo por cuatro siglos en Egipto:

Ose 11:1 Cuando Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo.

Una historia que se condensa en el Mesías Rey, como antitipo de lo que ocurrió con su pueblo en Mat 2:15.

Jesús, es la corona, el cumplimiento y representante de Israel.

Jesús es el Hijo de Dios y el Siervo del Señor, pero no en el lastimo sentido en que lo fue Israel, como siervo, sino en su antitipo, leemos:

Isa 43:10 Vosotros sois mis testigos, dice Jehová, y mi siervo que yo escogí, para que me conozcáis y creáis, y entendáis que yo mismo soy; antes de mí no fue formado dios, ni lo será después de mí.

Es en este sentido sin comparación, en lo más sublime de su significado, que el Hijo puede decir en los días de su carne:

"YO Y EL PADRE, UNO SOMOS"

Jesús no fue ungido con el aceite de olivo, típico de los ungimientos judíos, sino por medio del Espíritu Santo de Jehová, Dios.

Aquí está la Trinidad involucrada en este ungimiento, de este modo, Jesús también es el "Hijo de Dios" en un sentido único.

De manera que cuando leemos que es el mismo Ayer, nuestra mente y nuestro corazón nos traslada a la ETERNIDAD, donde se planeó la obra de la Redención, antes de la fundación del mundo (1P.1:18_20).

Esto nos permite entender que el pecado de Adán y Eva, no fue algo que tomó por sorpresa a Dios.

Como tampoco fue sorpresa, el primer sacrificio de animales, que contemplamos de parte de Dios, en el jardín del Edén, cuando hubo derramamiento de sangre (Lev.17:11), y con sus pieles, Dios mismo hizo túnicas, que es una pieza de vestir, que viene desde el hombro hasta más abajo de las rodillas, cubriendo así la desnudez, símbolo de pecado, de Adán y Eva.

Sin derramamiento de sangre no se ha remisión.

Esta fue la causa por la cual la ofrenda de Abel fue agradable a los ojos de Dios, conforme a su sacrificio.

No así la de Caín, que quiso acercarse a Dios a su manera, con los frutos de una tierra maldita por el pecado de Adán (Gén 3:17).


EL INMUTABLE HOY

Mal 3:6 Porque yo Jehová no cambio; por esto, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos.

Su amor es ETERNO, leemos:

Jer 31:3 Jehová se manifestó a mí hace ya mucho tiempo, diciendo: Con amor eterno te he amado; por tanto, te prolongué mi misericordia.

Israel es nación eterna, es mucho más fácil que se produzca un caos cósmico, es decir, que las estrellas y planetas se salgan de sus propias leyes de desplazamiento orbital, antes que la nación de Israel deje de ser nación eterna (Jer 31:35-37).

En un mensaje anterior, aprendimos como Jesús pudo haber destruido la tierra, con doce legiones de ángeles, pero ese no era su propósito.

Dios tiene la virtud de transformar el pecado de Israel, al haber asesinado a su Mesías Rey, en una bendición para nosotros los gentiles, leemos:

Rom 11:17 Pues si algunas de las ramas fueron desgajadas, y tú, siendo olivo silvestre, has sido injertado en lugar de ellas, y has sido hecho participante de la raíz y de la rica savia del olivo,
Rom 11:18 no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti.
Rom 11:19 Pues las ramas, dirás, fueron desgajadas para que yo fuese injertado.

EL INMUTABLE POR LOS SIGLOS

El Templo mostrado a Ezequiel en los capítulos 40 al 48 es el lugar donde Jesús reinará durante el Milenio.

Es un Templo de dimensiones colosales, es el Templo más grande del mundo jamás antes conocido, de acuerdo al modelo que le fue mostrado a Ezequiel.

El pequeño templo que existe ahora en Jerusalén, es una obra pequeña, y será profanada por el falso mesías que está esperando el Israel incrédulo.

Jerusalén ahora está rodeada de montes, y para la construcción del Templo de Ezequiel, se requiere un valle muy grande, los pies del Señor harán esto, y es cosa maravillosa, leemos de Jesús, en su descenso al monte de los Olivos, el mismo monte donde ascendió al Trono de su Padre Dios.

Zac 14:4 Y se afirmarán sus pies en aquel día sobre el monte de los Olivos, que está en frente de Jerusalén al oriente; y el monte de los Olivos se partirá por en medio, hacia el oriente y hacia el occidente, haciendo un valle muy grande; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el sur.

Entonces se cumplirá esta profecía:

Jer 3:17 En aquel tiempo llamarán a Jerusalén: Trono de Jehová, y todas las naciones vendrán a ella en el nombre de Jehová en Jerusalén; ni andarán más tras la dureza de su malvado corazón.

Allí estará Jesús reinando por los siglos de los siglos.
 
EL INMUTABLE AYER
Base bíblica

Heb 13:8 Jesucristo es el mismo ayer, y hoy, y por los siglos.

Una de las cosas que deben reconocer, los que se jactan de conocer el Hebreo, no para glorificar a Cristo, porque esa jamás ha sido la intención de estos seres desprovistos de sabiduría de lo alto, sino para socavar su ETERNIDAD igual a la del Padre y del Espíritu Santo.


Digo que una de las cosas que están obligados a reconocer, es que la historia del Mesías está íntimamente ligada a la nación de Israel, mucho antes de ser este un pueblo insignificante, como está escrito, para evitar su jactancia de ser descendientes de Abraham, leemos:

Deuteronomio 7:6 - Porque tú eres pueblo santo para Jehová tu Dios; Jehová tu Dios te ha escogido para serle un pueblo especial, más que todos los pueblos que están sobre la tierra.
Deuteronomio 7:7 - No por ser vosotros más que todos los pueblos os ha querido Jehová y os ha escogido, pues vosotros erais el más insignificante de todos los pueblos;

Gén 3:15 Y pondré enemistad entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.

Dios mismo le está hablando a la serpiente antigua, y a su descendencia espiritual, los está advirtiendo, que vendría un día, en el cual, nacido de mujer y nacido bajo la ley, nacería Jesús, llamado el Cristo, el Mesías Rey de Israel, quien se encargaría de aplastarle la cabeza en el altar de la Cruz.

Toda la historia de Israel converge en Cristo.

Jesús, como el Hijo de Dios, representa a Israel esclavo por cuatro siglos en Egipto:

Ose 11:1 Cuando Israel era muchacho, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo.

Una historia que se condensa en el Mesías Rey, como antitipo de lo que ocurrió con su pueblo en Mat 2:15.

Jesús, es la corona, el cumplimiento y representante de Israel.

Jesús es el Hijo de Dios y el Siervo del Señor, pero no en el lastimo sentido en que lo fue Israel, como siervo, sino en su antitipo, leemos:

Isa 43:10 Vosotros sois mis testigos, dice Jehová, y mi siervo que yo escogí, para que me conozcáis y creáis, y entendáis que yo mismo soy; antes de mí no fue formado dios, ni lo será después de mí.

Es en este sentido sin comparación, en lo más sublime de su significado, que el Hijo puede decir en los días de su carne:

"YO Y EL PADRE, UNO SOMOS"

Jesús no fue ungido con el aceite de olivo, típico de los ungimientos judíos, sino por medio del Espíritu Santo de Jehová, Dios.

Aquí está la Trinidad involucrada en este ungimiento, de este modo, Jesús también es el "Hijo de Dios" en un sentido único.

De manera que cuando leemos que es el mismo Ayer, nuestra mente y nuestro corazón nos traslada a la ETERNIDAD, donde se planeó la obra de la Redención, antes de la fundación del mundo (1P.1:18_20).

Esto nos permite entender que el pecado de Adán y Eva, no fue algo que tomó por sorpresa a Dios.

Como tampoco fue sorpresa, el primer sacrificio de animales, que contemplamos de parte de Dios, en el jardín del Edén, cuando hubo derramamiento de sangre (Lev.17:11), y con sus pieles, Dios mismo hizo túnicas, que es una pieza de vestir, que viene desde el hombro hasta más abajo de las rodillas, cubriendo así la desnudez, símbolo de pecado, de Adán y Eva.

Sin derramamiento de sangre no se ha remisión.

Esta fue la causa por la cual la ofrenda de Abel fue agradable a los ojos de Dios, conforme a su sacrificio.

No así la de Caín, que quiso acercarse a Dios a su manera, con los frutos de una tierra maldita por el pecado de Adán (Gén 3:17).


EL INMUTABLE HOY

Mal 3:6 Porque yo Jehová no cambio; por esto, hijos de Jacob, no habéis sido consumidos.

Su amor es ETERNO, leemos:

Jer 31:3 Jehová se manifestó a mí hace ya mucho tiempo, diciendo: Con amor eterno te he amado; por tanto, te prolongué mi misericordia.

Israel es nación eterna, es mucho más fácil que se produzca un caos cósmico, es decir, que las estrellas y planetas se salgan de sus propias leyes de desplazamiento orbital, antes que la nación de Israel deje de ser nación eterna (Jer 31:35-37).

En un mensaje anterior, aprendimos como Jesús pudo haber destruido la tierra, con doce legiones de ángeles, pero ese no era su propósito.

Dios tiene la virtud de transformar el pecado de Israel, al haber asesinado a su Mesías Rey, en una bendición para nosotros los gentiles, leemos:

Rom 11:17 Pues si algunas de las ramas fueron desgajadas, y tú, siendo olivo silvestre, has sido injertado en lugar de ellas, y has sido hecho participante de la raíz y de la rica savia del olivo,
Rom 11:18 no te jactes contra las ramas; y si te jactas, sabe que no sustentas tú a la raíz, sino la raíz a ti.
Rom 11:19 Pues las ramas, dirás, fueron desgajadas para que yo fuese injertado.

EL INMUTABLE POR LOS SIGLOS

El Templo mostrado a Ezequiel en los capítulos 40 al 48 es el lugar donde Jesús reinará durante el Milenio.

Es un Templo de dimensiones colosales, es el Templo más grande del mundo jamás antes conocido, de acuerdo al modelo que le fue mostrado a Ezequiel.

El pequeño templo que existe ahora en Jerusalén, es una obra pequeña, y será profanada por el falso mesías que está esperando el Israel incrédulo.

Jerusalén ahora está rodeada de montes, y para la construcción del Templo de Ezequiel, se requiere un valle muy grande, los pies del Señor harán esto, y es cosa maravillosa, leemos de Jesús, en su descenso al monte de los Olivos, el mismo monte donde ascendió al Trono de su Padre Dios.

Zac 14:4 Y se afirmarán sus pies en aquel día sobre el monte de los Olivos, que está en frente de Jerusalén al oriente; y el monte de los Olivos se partirá por en medio, hacia el oriente y hacia el occidente, haciendo un valle muy grande; y la mitad del monte se apartará hacia el norte, y la otra mitad hacia el sur.

Entonces se cumplirá esta profecía:

Jer 3:17 En aquel tiempo llamarán a Jerusalén: Trono de Jehová, y todas las naciones vendrán a ella en el nombre de Jehová en Jerusalén; ni andarán más tras la dureza de su malvado corazón.

Allí estará Jesús reinando por los siglos de los siglos.
Contestas con sábanas que la gente sólo lee en diagonal, sin embargo, pasas por alto que hay dos reinos, uno el del Padre en el que Cristo está a su diestra y otro, el reino de David, que Cristo heredará y reinará durante el milenio.
Otro detalle que pasas por alto es que el bautismo de la trinidad nunca Cristo lo mencionó,

Tinidades.jpg
 
Ieshua es el verbo divino mencionado en el Tratado de Principios Cap. V, Mishnáh 1,

“Bahasarah Maamarot nibrá haholam” בעשרה מאמרות ניברא העולם

o sea que el mundo ha sido creado mediante diez locuciones del Verbo Divino.

Aclararé una vez más, con la finalidad de que no quepa dudas.

El hebreo se escribe de derecha a izquierda.
La fonética está escrita de izquierda a derecha.
La traducción está escrita de izquierda a derecha.


בעשרה מאמרות ניברא העולם
Baasará maamarot nivrá haolam
Con diez expresiones fue creado el mundo

La traducción está escrita de izquierda a derecha.

En detalle

בעשרה - Conformada por Be (en/con), y Asará (diez): Ba'asará
מאמרות - Prefijo Ma (de) y sustantivo Amarot, que es el plural de Amar (dicho): Ma'amarot
ניברא - Procede de Bará (crear), pero está en voz pasiva: Nivrá (fue creado)
העולם - El artículo definido Ha (el) y el sustantivo Olam (mundo): Haolam

Ahora observe lo que se ha traído al foro como si fuese una traducción:


El mundo ha sido creado mediante diez locuciones del Verbo Divino

CORROBORE

Pero quizá algunos sospechen de que el texto hebreo está recortado, para que no se vea la parte de «verbo divino». Pero la verdad es que no está cortado. Se lo demostraré, pero aquí no puedo ayudarle mucho. Usted observe las siguientes imágenes que son recortes de libros judíos de liturgia y trate de corroborar palabra por palabra.

— Comience por las letras más grandes del lado derecho, en la tercera línea de texto:

avot 2.jpg

— En el centro hay dos bloques de texto, uno arriba y otro abajo. Entre los dos bloques hay un título (Péreq Jamishí), el texto comienza debajo de ese título y por el lado derecho, y delante de la letra álef grande (א):
Avot 3.jpg

Aquí solo comience por el lado derecho, delante de la letra álef grande (א):
avot.png
 
Última edición:
¿Mateo 28:19 no es Cristo mismo, ordenando el bautismo que no puede ser cambiado?
Ese versículo es uno, de varios, cuya autenticidad está cuestionada.

Los partidarios de la trinidad resuelven esos cuestionamientos, argumentando que no existe ningún manuscrito «original» que omita la fórmula bautismal. Pero no informan que se refieren a fragmentos llamados «testigos», y que datan del 400 de la era común.

El propio Eusebio de Cesarea, que vivió antes del año 400 EC, citó el versículo original:

Historia-eclesiastica.png

Este es el texto que resalté en la imagen anterior.

τῶν τε λοιπῶν ἀποστόλων μυρία εἰς θάνατον ἐπιβεβουλευμένων καὶ τῆς μὲν Ἰουδαίας γῆς ἀπεληλαμένων, ἐπὶ δὲ τῇ τοῦ κηρύγματος διδασκαλίᾳ τὴν εἰς σύμπαντα τὰ ἔθνη στειλαμένων πορείαν σὺν δυνάμει τοῦ Χριστοῦ, φήσαντος αὐτοῖς· «πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη ἐν τῷ ὀνόματί μου»

Tón te loipón apostólon muría eis thánaton epivevouleuménon kaí tís mén Ioudaías gés apelelaménon, epí dé té toú kirúgmatos didaskalía tén eis súmpanta tá éthne steilaménon poreían pánta sún dunámei toú Jristoú, fésantos autoís: «porenthéntes matheteúsate pánta tá éthne en tó onómatí mou»

Pero el resto de los apóstoles, que fueron amenazados de muerte con innumerables maquinaciones, y fueron expulsados de Judea, y se dirigieron a todas las naciones para la enseñanza del mensaje con el poder de Cristo, que les había dicho: «Id y haced discípulos a todas las naciones en mi nombre».

Como se puede verificar, el versículo correspondiente a Mateo 28:19”, antes del Concilio de Nicea, no incluía la trinitaria fórmula bautismal.

MATEO FUE ESCRITO EN HEBREO

Por otro lado, hay testimonios del primer y segundo siglos de la era común, por parte de autoridades cristianas, que afirman que Mateo escribió en hebreo:

Esto es lo que relata Papías con respecto a Marcos; pero con respecto a Mateo ha hecho las siguientes afirmaciones: Mateo reunió los oráculos [del Señor] en lengua hebrea, y cada uno los interpretó lo mejor que pudo.
— Papías circa 120 CE, citado por Eusebio, Historia Eclesiástica

Mateo, que también es Leví, y que de publicano llegó a ser apóstol, compuso en primer lugar un Evangelio de Cristo en Judea en lengua y caracteres hebreos para beneficio de los de la circuncisión que habían creído. Quién lo tradujo después al griego no está suficientemente averiguado. Además, el hebreo mismo se conserva hasta hoy en la biblioteca de Cesarea, que el mártir Pánfilo recogió con tanta diligencia. También los nazarenos que utilizan este volumen en la ciudad siria de Beroea me permitieron copiarlo.
— Jerónimo: De viris inlustribus (Sobre los hombres ilustres), capítulo III.

Mateo también publicó un evangelio escrito entre los hebreos en su propio dialecto.
— Ireneo, Contra las herejías 3:1 [c.175-185 d. C.]

El primero en escribirlo fue Mateo, que una vez fue recaudador de impuestos y más tarde apóstol de Jesucristo, quien lo publicó en hebreo para los creyentes judíos.
— Orígenes hacia 210 d. C., citado por Eusebio, Historia de la Iglesia, Libro 6, Capítulo 25, Sección.



PRESUNTA TRANSCRIPCIÓN DE MATEO EN HEBREO

Adicional a eso, en el tratado Even Boján, de Itzjak Ibn Shaprut, se halló lo que es presentado por el mismo autor del escrito, como una copia del Evangelio de Mateo, preservada en hebreo. Dice que la conservó para poder rebatir su contenido.

En la introducción del manuscrito, Ibn Shaprut informa de dos razones por las que lo ha conservado. Traduzco sus palabras para citarlo, y añado corchetes para evitar confusiones:


La primera es refutar las falsas creencias de cristianos y judíos convertidos al cristianismo que dicen ser expertos en la fe, pero que en realidad malinterpretan los versículos de nuestra Torá en lo que se opone a su creencia. En cuanto a la segunda, es para demostrar a los fieles [judíos] lo gravemente defectuosas que son sus escrituras [de los cristianos: el evangelio de Mateo]. Solo considerando su opuesto se puede aprender cuan grande es realmente la bondad de la Palabra [de Dios; es decir, la Torá].

He mencionado y citado lo anterior, porque la forma como termina el «Mateo hebreo» de Shaprut es la siguiente:

Y Ieshu, acercándose, les habló, y les dijo: Toda autoridad me ha sido dado en el cielo y en la tierra; Ve y mantén vivas todas las palabras que te he mandado en testimonio para el mundo.

Si el propósito expreso del que afirma haber preservado una copia del Mateo hebreo era demostrar que es un escrito defectuoso y opuesto a la Torá, pudo haber incluido la fórmula bautismal trinitaria que aparece en los textos griegos del siglo cuarto. Hubiese sido la estocada más certera de Ibn Shaprut, porque los judíos jamás hemos sido trinitarios respecto a Hashem.

El autor del Even Bojan dejó escrito que iba a demostrar a los judíos «lo gravemente defectuosas que son», con referencia al evangelio de Mateo. Entonces, los judíos fieles a la Torá, temerosos del único Dios, el Eterno, habrían encontrado en lo que hoy es Mateo 28:19, una razón más que suficiente para
jamás convertirse al cristianismo.


CONCLUSIÓN:

La fórmula bautismal trinitaria, que jamás fue reportada en los bautismos que constan en los Hechos de los apóstoles, y cuya aparición solo está presente después del Concilio de Nicea, a partir del cuarto siglo de la era común, carece de legitimidad como fundamento en favor de la doctrina de la Trinidad.
 
  • Like
Reacciones: Tely y Aire Nuevo
¿Mateo 28:19 no es Cristo mismo, ordenando el bautismo que no puede ser cambiado?
Te comprendo en el punto que has sido formado en base a textos que se cambiaron hace muchos siglos pero que no están en sintonía con el resto.

Podrías ser humilde y reconocer que en el siglo I nadie bautizó en el nombre de la trinidad.
 
pasas por alto que hay dos reinos, uno el del Padre en el que Cristo está a su diestra y otro, el reino de David, que Cristo heredará y reinará durante el milenio.

Todavía no aprendes que la Casa del Padre (Jn.14:1-3) es para ciudadanos celestiales (Fil.3:20), su Iglesia.

Y el Milenio para los moradores de la tierra, lee:

Sal 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Sal 37:11 Pero los mansos heredarán la tierra,
Y se recrearán con abundancia de paz.

Sal 37:22 Porque los benditos de él heredarán la tierra;
Y los malditos de él serán destruidos.

Sal 37:29 Los justos heredarán la tierra,
Y vivirán para siempre sobre ella.

Isa 60:21 Y tu pueblo, todos ellos serán justos, para siempre heredarán la tierra; renuevos de mi plantío, obra de mis manos, para glorificarme.
Ese versículo es uno, de varios, cuya autenticidad está cuestionada.
El mismo que habla en Mateo 28:19 es el mismo que habla en Isaías 60:21

El caso suyo es simple, y no trae confusión.

USTED NO GLORIFICA A CRISTO

Y en el caso de este otro forista:

Te comprendo en el punto que has sido formado en base a textos que se cambiaron hace muchos siglos pero que no están en sintonía con el resto.

Pretende glorificar a un cristo huérfano de Padre, y sin el Espíritu Santo, los cuales están vivos en Mateo 28:19, y para remachar con broche de oro, aquí está la evidencia de que el apóstol Pablo no era unitario, y mucho menos "Solo Jesús", lee y reconoce la Escritura:

Efe 3:14 Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo,

LA ESCRITURA ACABA DE MATAR DOS PÁJAROS CON UNA SOLA PEDRADA.
 
  • Like
Reacciones: OSO
Ese versículo es uno, de varios, cuya autenticidad está cuestionada.

Los partidarios de la trinidad resuelven esos cuestionamientos, argumentando que no existe ningún manuscrito «original» que omita la fórmula bautismal. Pero no informan que se refieren a fragmentos llamados «testigos», y que datan del 400 de la era común.

El propio Eusebio de Cesarea, que vivió antes del año 400 EC, citó el versículo original:


Este es el texto que resalté en la imagen anterior.

τῶν τε λοιπῶν ἀποστόλων μυρία εἰς θάνατον ἐπιβεβουλευμένων καὶ τῆς μὲν Ἰουδαίας γῆς ἀπεληλαμένων, ἐπὶ δὲ τῇ τοῦ κηρύγματος διδασκαλίᾳ τὴν εἰς σύμπαντα τὰ ἔθνη στειλαμένων πορείαν σὺν δυνάμει τοῦ Χριστοῦ, φήσαντος αὐτοῖς· «πορευθέντες μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη ἐν τῷ ὀνόματί μου»

Tón te loipón apostólon muría eis thánaton epivevouleuménon kaí tís mén Ioudaías gés apelelaménon, epí dé té toú kirúgmatos didaskalía tén eis súmpanta tá éthne steilaménon poreían pánta sún dunámei toú Jristoú, fésantos autoís: «porenthéntes matheteúsate pánta tá éthne en tó onómatí mou»

Pero el resto de los apóstoles, que fueron amenazados de muerte con innumerables maquinaciones, y fueron expulsados de Judea, y se dirigieron a todas las naciones para la enseñanza del mensaje con el poder de Cristo, que les había dicho: «Id y haced discípulos a todas las naciones en mi nombre».

Como se puede verificar, el versículo correspondiente a Mateo 28:19”, antes del Concilio de Nicea, no incluía la trinitaria fórmula bautismal.

MATEO FUE ESCRITO EN HEBREO

Por otro lado, hay testimonios del primer y segundo siglos de la era común, por parte de autoridades cristianas, que afirman que Mateo escribió en hebreo:

Esto es lo que relata Papías con respecto a Marcos; pero con respecto a Mateo ha hecho las siguientes afirmaciones: Mateo reunió los oráculos [del Señor] en lengua hebrea, y cada uno los interpretó lo mejor que pudo.
— Papías circa 120 CE, citado por Eusebio, Historia Eclesiástica

Mateo, que también es Leví, y que de publicano llegó a ser apóstol, compuso en primer lugar un Evangelio de Cristo en Judea en lengua y caracteres hebreos para beneficio de los de la circuncisión que habían creído. Quién lo tradujo después al griego no está suficientemente averiguado. Además, el hebreo mismo se conserva hasta hoy en la biblioteca de Cesarea, que el mártir Pánfilo recogió con tanta diligencia. También los nazarenos que utilizan este volumen en la ciudad siria de Beroea me permitieron copiarlo.
— Jerónimo: De viris inlustribus (Sobre los hombres ilustres), capítulo III.

Mateo también publicó un evangelio escrito entre los hebreos en su propio dialecto.
— Ireneo, Contra las herejías 3:1 [c.175-185 d. C.]

El primero en escribirlo fue Mateo, que una vez fue recaudador de impuestos y más tarde apóstol de Jesucristo, quien lo publicó en hebreo para los creyentes judíos.
— Orígenes hacia 210 d. C., citado por Eusebio, Historia de la Iglesia, Libro 6, Capítulo 25, Sección.



PRESUNTA TRANSCRIPCIÓN DE MATEO EN HEBREO

Adicional a eso, en el tratado Even Boján, de Itzjak Ibn Shaprut, se halló lo que es presentado por el mismo autor del escrito, como una copia del Evangelio de Mateo, preservada en hebreo. Dice que la conservó para poder rebatir su contenido.

En la introducción del manuscrito, Ibn Shaprut informa de dos razones por las que lo ha conservado. Traduzco sus palabras para citarlo, y añado corchetes para evitar confusiones:


La primera es refutar las falsas creencias de cristianos y judíos convertidos al cristianismo que dicen ser expertos en la fe, pero que en realidad malinterpretan los versículos de nuestra Torá en lo que se opone a su creencia. En cuanto a la segunda, es para demostrar a los fieles [judíos] lo gravemente defectuosas que son sus escrituras [de los cristianos: el evangelio de Mateo]. Solo considerando su opuesto se puede aprender cuan grande es realmente la bondad de la Palabra [de Dios; es decir, la Torá].

He mencionado y citado lo anterior, porque la forma como termina el «Mateo hebreo» de Shaprut es la siguiente:

Y Ieshu, acercándose, les habló, y les dijo: Toda autoridad me ha sido dado en el cielo y en la tierra; Ve y mantén vivas todas las palabras que te he mandado en testimonio para el mundo.

Si el propósito expreso del que afirma haber preservado una copia del Mateo hebreo era demostrar que es un escrito defectuoso y opuesto a la Torá, pudo haber incluido la fórmula bautismal trinitaria que aparece en los textos griegos del siglo cuarto. Hubiese sido la estocada más certera de Ibn Shaprut, porque los judíos jamás hemos sido trinitarios respecto a Hashem.

El autor del Even Bojan dejó escrito que iba a demostrar a los judíos «lo gravemente defectuosas que son», con referencia al evangelio de Mateo. Entonces, los judíos fieles a la Torá, temerosos del único Dios, el Eterno, habrían encontrado en lo que hoy es Mateo 28:19, una razón más que suficiente para
jamás convertirse al cristianismo.


CONCLUSIÓN:

La fórmula bautismal trinitaria, que jamás fue reportada en los bautismos que constan en los Hechos de los apóstoles, y cuya aparición solo está presente después del Concilio de Nicea, a partir del cuarto siglo de la era común, carece de legitimidad como fundamento en favor de la doctrina de la Trinidad.

Se aprecia muy claramente que los judíos nunca fueron trinitarios.

Desde Simón el Mago hubo una carrera desenfrenada para desvirtuar el evangelio de Cristo e impregnarlo del paganismo más profundo y después nos extrañamos de las aberrantes practicas de los cristianos como las Cruzadas o la Santa Inquisición. La frase de Cristo que se puede aplicar es que por sus frutos los conoceréis.
 
Todavía no aprendes que la Casa del Padre (Jn.14:1-3) es para ciudadanos celestiales (Fil.3:20), su Iglesia.

Y el Milenio para los moradores de la tierra, lee:

Sal 37:9 Porque los malignos serán destruidos,
Pero los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.
Sal 37:11 Pero los mansos heredarán la tierra,
Y se recrearán con abundancia de paz.

Sal 37:22 Porque los benditos de él heredarán la tierra;
Y los malditos de él serán destruidos.

Sal 37:29 Los justos heredarán la tierra,
Y vivirán para siempre sobre ella.

Isa 60:21 Y tu pueblo, todos ellos serán justos, para siempre heredarán la tierra; renuevos de mi plantío, obra de mis manos, para glorificarme.

El mismo que habla en Mateo 28:19 es el mismo que habla en Isaías 60:21

El caso suyo es simple, y no trae confusión.

USTED NO GLORIFICA A CRISTO

Y en el caso de este otro forista:



Pretende glorificar a un cristo huérfano de Padre, y sin el Espíritu Santo, los cuales están vivos en Mateo 28:19, y para remachar con broche de oro, aquí está la evidencia de que el apóstol Pablo no era unitario, y mucho menos "Solo Jesús", lee y reconoce la Escritura:

Efe 3:14 Por esta causa doblo mis rodillas ante el Padre de nuestro Señor Jesucristo,

LA ESCRITURA ACABA DE MATAR DOS PÁJAROS CON UNA SOLA PEDRADA.
Por fin traes un texto en el que los malignos serán destruidos.

21 Al que venza, yo le daré que se siente conmigo en mi trono; así como yo también he vencido y me he sentado con mi Padre en su trono.

Cristo venció y ganó el sentarse con Dios en su trono.

Nosotros podemos vencer y el premio es sentarnos con Cristo en su trono. Si sabes contar hasta dos, lo vas a tener muy claro.
 
21 Al que venza, yo le daré que se siente conmigo en mi trono; así como yo también he vencido y me he sentado con mi Padre en su trono.
En el Estado Eterno, cuando descienda la Jerusalén celestial, no habrá tronos, leemos:

1Co 15:25 Porque preciso es que él reine hasta que haya puesto a todos sus enemigos debajo de sus pies.
1Co 15:26 Y el postrer enemigo que será destruido es la muerte.
1Co 15:27 Porque todas las cosas las sujetó debajo de sus pies.(H) Y cuando dice que todas las cosas han sido sujetadas a él, claramente se exceptúa aquel que sujetó a él todas las cosas.
1Co 15:28 Pero luego que todas las cosas le estén sujetas, entonces también el Hijo mismo se sujetará al que le sujetó a él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos.

Apo 21:22 Y no vi en ella templo; porque el Señor Dios Todopoderoso es el templo de ella, y el Cordero.
Apo 21:23 La ciudad no tiene necesidad de sol ni de luna que brillen en ella; porque la gloria de Dios la ilumina, y el Cordero es su lumbrera.

AQUÍ EN LA TIERRA HAY QUE VIVIR SABIA, JUSTA Y PIADOSAMENTE, PARA QUE NO SURJAN ESTOS RESULTADOS EN NUESTRA CONTRA:


Apo 21:6 Y me dijo: Hecho está. Yo soy el Alfa y la Omega, el principio y el fin. Al que tuviere sed, yo le daré gratuitamente de la fuente del agua de la vida.
Apo 21:7 El que venciere heredará todas las cosas, y yo seré su Dios, y él será mi hijo.
Apo 21:8 Pero los cobardes e incrédulos, los abominables y homicidas, los fornicarios y hechiceros, los idólatras y todos los mentirosos tendrán su parte en el lago que arde con fuego y azufre, que es la muerte segunda.

y da por hecho su culto triteísta.

1Jn 2:22 ¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el Cristo? Este es anticristo, el que niega al Padre y al Hijo.

Rechazo a tu dios hecho hombre.
Rechazo a tu dios extrabíblico.
Rechazo decidida y jamás aceptaré a tu dios hecho hombre.
Rechazo tu evangelio de los tres dioses.
 
  • Like
Reacciones: Jima40
  • Like
Reacciones: Natanael1 y Jima40
Y?

Estas de acuerdo que la plenitud de la naturaleza divina solo la posee Dios?

Pues bien,

Así Su Hijo
Me tomaré un tiempo para analizar esos versículos.

Espero para la próxima semana publicar un artículo.

Mi propósito, apreciado OSO, es debatir sobre el tema. Pero no para intentar que uno piense como el otro.

Mucho menos para descalificarnos mutuamente.

Creo que el debate -lo que es un debate- nos lleva a mantener activa nuestra necesidad de investigación.

Paz
 
  • Like
Reacciones: Tely y Jima40