Re: El relato del rico y Lázaro de Lucas 16 no es una parábola.
Leal, tu cut and paste:
Nop,la palabra Nefesh, debe ser entendida como lo estipula el idioma hebreo, según el contexto donde se encuentre:
5883נֶפֶשׁ (ně∙p̄ěš): n.fem.; ≡ Str 5315; TWOT 1395a—1. LN 4 creature, being, i.e., an animal of any kind, as a living thing in creation (Ge 1:20);
2. LN 26 heart, the inner self, i.e., the essence of life, including thinking, feeling, willing, desiring (Ge 34:3);
3. LN 23.88–23.128 life, i.e., that animate part of a person existing until the state of death (1Sa 19:11);
4. LN 9.1–9.23 person, i.e., a human being as a living person (Ex 16:16);
5. LN 23.88–23.128 unit: מַפָּח נֶפֶשׁ (mǎp∙pāḥ ně∙p̄ěš) dying, formally, exhaling gasp of the soul, i.e., the very beginning of the state of no longer being alive (Job 11:20+);
6. LN 23.88–23.128 unit: יָצָא נֶפֶשׁ (yā∙ṣā(ʾ) ně∙p̄ěš) dying, formally, going out of the soul, i.e., the very beginning of the state of no longer being alive (Ge 35:18);
7. LN 25.12–25.32 unit: לְ־ נֶפֶשׁ ־ָה (l- ně∙p̄ěš -ā(h)) wish, desire, formally, according to her soul, i.e., to want or desire to do something (Dt 21:14);
8. LN 30.53–30.55 unit: נָשָׂא אֵת נֶפֶשׁ (nā∙śā(ʾ) ʾēṯ ně∙p̄ěš) expect, anticipate, formally, lift up the soul (to), i.e., to expect something in the future to happen (Dt 24:15);
9. LN 20.61–20.88 unit: נֶפֶשׁ לָקַח (ně∙p̄ěš lā∙qǎḥ) kill, formally, take the soul (1Ki 19:14);
10. LN 5.1–5.22 unit: נָשָׂא נֶפֶשׁ (nā∙śā(ʾ) ně∙p̄ěš) live on, feed on, formally, lift up the soul, i.e., to eat food as a staple (Hos 4:8);
11. LN 25.12–25.32 unit: שָׁאַל אֵת נֶפֶשׁ (šā∙ʾǎl ʾēṯ ně∙p̄ěš) wish, desire, formally, ask the soul, i.e., to want or desire to do something (Jnh 4:8);
12. LN 20.61–20.88 unit: בָּקַשׁ נֶפֶשׁ (bā∙qǎš ně∙p̄ěš) want to kill, formally, seek the soul, (Ps 35:4);
13. LN 57.232–57.248 unit: גָּנַב נֶפֶשׁ (gā∙nǎḇ ně∙p̄ěš) kidnapping, formally, stealing of a soul, i.e., stealing a person to sell (Dt 24:7);
14. LN 88.171–88.191 unit: מַר נֶפֶשׁ (mǎr ně∙p̄ěš) hot-tempered, formally, bitterness of soul, i.e., pertaining to being angry and out of control (Jdg 18:15);
15. LN 25.80–25.84 unit: מַר נֶפֶשׁ (mǎr ně∙p̄ěš) discontented, formally, bitterness of soul, i.e., to be in a state that lacks contentment (1Sa 22:2);
16. LN 55.2–55.6 unit: מַר נֶפֶשׁ (mǎr ně∙p̄ěš) fierce, formally, bitterness of soul, i.e., pertaining to being a great, destructive warrior (2Sa 17:8);
17. LN 25.270–25.287 unit: מַר נֶפֶשׁ (mǎr ně∙p̄ěš) anguish, formally, bitterness of soul, i.e., intense sorrow and emotional pain (2Sa 17:8);
18. LN 30.1–30.38 unit: עֵצָה בְּ־ נֶפֶשׁ (ʿē∙ṣā(h) b- ně∙p̄ěš) thoughts, formally, counsel of the soul, i.e., process information and give consideration to an idea (Ps 13:3[EB 2]);
19. LN 39.1–39.12 unit: אֹיֵב בְּ־ נֶפֶשׁ (ʾō∙yēḇ b- ně∙p̄ěš) mortal enemies, formally, enemies of the soul, i.e., those in intense opposition to another (Ps 17:9);
20. LN 25.156–25.166 unit: נֶפֶשׁ עֹז (ně∙p̄ěš ʿōz) stouthearted, formally, strong of soul, pertaining to boldness and confidence in a situation (Ps 138:3);
21. LN 88.289–88.318 unit: דָּם נֶפֶשׁ (dām ně∙p̄ěš) guilt of murder, formally, blood of the soul, i.e., the moral consequence of a sin (Pr 28:17)[1]
Digo
Es evidente que tu propio cut and paste indique lo que vengo diciendo:
Que la palabra Nefesh se refiera a la esencia humana: persona, "cabeza" criatura, ser; lo cual esta en relación a la psique.
El termino alma es mucho mas amplio, pero a la vez ambiguo y lo mismo significa vida, que corazón, que sentimientos, que movimiento, que espíritu, que animación, que sus emociones, que mil cosas mas del individuo, a diferencia de la psique que representa directamente la esencia del individuo.
Saludos.