yo y mi padre somos uno

Piensa el pollo que todos son de su condición...



Lo gracioso es que te crees algo así como gracioso...

Que venga alguien a contarme tus chismes digo chistes...



Aquí está el motivo central del porqué usas ese estilo picón en tu escrito... ese resquemor...

¿Crees que no me detengo a leer y razonar lo que argumentas?

Por cierto, ya que no nací ayer:

¿Has dicho algo diferente de tus compañeros que no haya oído o leído ya antes?

Si es así, es menester te des a la tarea de hacerlo... no lo demores más.



Comprensión lectora ya veo que contigo : 0

Una cosa es lo que registran las Escrituras sobre los motivos que ellos alegaban para estar en contra de Jesús;

OTRO BIEN DISTINTO es el motivo real:





Mantente en el tema. Sé sobrio.

No estamos contando chistes de Gila.



No sé a qué escuela fuiste o estás yendo pero parece evidente que no es demasiado buena....

La Escritura registra que Pilato SABÍA que le habían traído a él (los judíos le habían entregado a Jesús) POR ENVIDIA.

¿O te crees que Pilato tenía envidia de Jesús??



Háztelo mirar. En serio.

Creer a los judíos antes que a Jesús...

Los judíos también dijeron que por Beelzebú, príncipe de las tinieblas, Jesús echaba a los demonios. Mateo 12:24

Por esa misma regla de 3, sigue creyendo todo cuando digan los judíos de Jesús...



No te hagas más el "interesante". El que habla de ego...

Sino eres trinitario sólo di en qué crees.



Resumiendo: un galimatías auténtico de Aúpa..,



Eso eso.

Piensa en cómo tu imaginación llegó a concluir que Jesús es el mismo Dios todopoderoso...



Sí.

Darles el gusto de lo que Él NO ES.



Cristiano, amigo.

¿Tú?



¿Crees que voy a seguirte todas las gracias?



Next.



No estoy aquí para adivinar ni estar al capricho de naide.

Next.



Next.



Next.
Si extraes de toda esa amalgama algún argumento* intrínseco de lo que está en discusión acá, (a saber el Texto: 'el Padre y yo uno somos') entonces te habrás ganado el reconocimiento de mi valioso tiempo; pero no más léete acá. ¿Son estos, argumentos...?

Ya sabes, es retórica la pregunta. 😉
 
  • Like
Reacciones: Jima40
Si extraes de toda esa amalgama algún argumento* intrínseco de lo que está en discusión acá, (a saber el Texto: 'el Padre y yo uno somos') entonces te habrás ganado el reconocimiento de mi valioso tiempo; pero no más léete acá. ¿Son estos, argumentos...?

Ya sabes, es retórica la pregunta. 😉

Contesto a cada uno según la forma en que se dirigen a mí...

No te lo tomes a mal.. es sólo educación...
 
Cuando te dirijas a mí, y no a ustedes, te leeré de nuevo.

Que tengas buen día :)

... No me puedo creer ese nivel de "chisquillismo"...

Bueno.

Al menos Natanael recogió el guante sin problemas.

Supongo que tendré que conformarme con eso...
 
Claro que la tiene.

En especial cuando me llamaste "mentiroso" por afirmar que para católicos y evangélicos, la palabra engendrar creen que significa:

"...significa Salir de Dios como una manifestación de su Persona".



No por fuerza.



En eso estamos.

Pero si decís que Cristo no fué engendrado a la manera biológica humana sino "teológica" (porque todo lo queréis híper-espiritualizar siendo ya más papistas que el papa)

Entonces VUELVO a preguntar:

¿Qué significa para católicos y evangélicos la palabra ENGENDRAR usada por Dios referida a su Hijo en Salmos 2:7???



Cero argumentación.

Su argumentación es invalida cuando dice que la Escritura fue corrompida por lo cual no hay juez que nos medie y sí no es la PALABRA de DIOS , ¿que?​

 

Su argumentación es invalida cuando dice que la Escritura fue corrompida por lo cual no hay juez que nos medie y sí no es la PALABRA de DIOS , ¿que?​


No es inválida...

Pues si no fuese susceptible de ser corruptible... no estaría escrito esto:

"Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro".

Apocalipsis 22:18-20

 
No es inválida...

Pues si no fuese susceptible de ser corruptible... no estaría escrito esto:

"Yo testifico a todo aquel que oye las palabras de la profecía de este libro: Si alguno añadiere a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro. Y si alguno quitare de las palabras del libro de esta profecía, Dios quitará su parte del libro de la vida, y de la santa ciudad y de las cosas que están escritas en este libro".

Apocalipsis 22:18-20

No ha demostrado que fuese un agregado y más los escritos que digo que son buenos fueron traducidos en tiempos que no hay controversias teológicas.​

 

Otra estupidez es decir que un texto es mas nuevo que otro cuando no es la data del material del texto en que se encontró, sino que ese texto tenga relevancia en otros escritos de los Padres de la Iglesia, de épocas aun mayores de la que se dicen viejos o antiguos .​

 

Lamento que el diablo sea tan mentiroso y muchos crean sus mentiras y ya dije y reafirmo que el texto que une al Padre y al Hijo en una manifestación es la que vive el Apóstol Juan en Apocalipsis porque se confunden en Uno y es el Espíritu de Dios que habla y la imagen de Dios es Jesucristo y que es su voluntad, aunque el tenga su imagen y sea un anciano joven.​

 

No ha demostrado que fuese un agregado y más los escritos que digo que son buenos fueron traducidos en tiempos que no hay controversias teológicas.​


Mejor háganse un favor leyendo lo siguiente:

Algunas personas dicen que, así como los mismos títulos Alfa y Omega se utilizan para Dios y también para Jesús, esto demuestra que ellos son uno y el mismo. Se argumenta aún más allá, aseverando que estas expresiones significan la eternidad del Padre y el Hijo.

Isaías 44:6 dice: “Esto es lo que el Señor dice: el Rey de Israel y Redentor, el Señor, El Altísimo, Yo soy el primero y Yo soy el último; aparte de Mí no hay ningún Dios”.

Apocalipsis 1:8: “Yo soy el Alfa y Omega, el principio y el fin, el Señor que es y que era, y que será por siempre, el Omnipotente”. Y en Apocalipsis 1:11: “Yo soy Alfa y Omega, el primero y el último”.

Apocalipsis 22:13: “Yo soy el Alfa y Omega, el primero y el último, el principio y el fin”.

Mediante el análisis, podemos ver que esta noción encierra varios problemas:

Primero: Alfa y Omega son la primera y la última letra del alfabeto griego respectivamente. Los estudiosos bíblicos no están completamente seguros del verdadero significado de la frase “el Alfa y Omega”. No puede ser estrictamente literal, porque ni Dios ni Jesús revelaron ni hablaron en lengua griega. Lenski concluye: “Es infructuoso investigar en la literatura judía o pagana el origen de algo que se parezca a este nombre ‘Alfa y Omega’. En ninguna parte hay una persona, mucho menos una persona divina, llamada ‘Alfa y Omega’ o, en hebreo, ‘Álef y Tau’[4]“. Aunque no hay evidencia alguna en las fuentes históricas de que alguien haya sido llamado “el Alfa y Omega”, Bullinger dice que la frase “es un hebraísmo, de uso común entre los comentaristas judíos de la antigüedad para designar el todo o algo del principio al fin; por ejemplo, “Adán trasgredió la ley completa, de Álef a Tau”[5]. Las mentes eruditas más lúcidas han concluido que la frase tiene algo que ver con empezar y terminar algo, o la integridad de un todo.

Segundo: La doctrina de Alfa y Omega es un ejemplo triste e infortunado de cómo la humanidad ha tergiversado la Palabra de Dios. Esto demuestra cómo la doctrina es torcida por los hombres para justificar falsas creencias. La frase: “yo soy Alfa y Omega, el primero y el último” (Apocalipsis 1:11), que se encuentra en la Biblia KJV (King James Version), no estaba en los textos griegos originales. ¡Por consiguiente, la frase “el Alfa y Omega” no se encuentra en ningún texto antiguo; no está mencionada, ni siquiera aparece como una nota a pie de página, en ninguna traducción moderna!

A continuación leemos Apocalipsis 1:10-11según diferentes traducciones:

RVR 1995[6]

Estando yo en el Espíritu[y] en el día del Señor[z] oí detrás de mí una gran voz, como de trompeta, que decía: «Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último.[ab] Escribe en un libro lo que ves y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea».

LBLA
Estaba yo en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como sonido de trompeta, que decía: Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias: a Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.

BLS
Pero un domingo, quedé bajo el poder del Espíritu Santo. Entonces escuché detrás de mí una voz muy fuerte, que sonaba como una trompeta. Esa voz me dijo: “Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias de la provincia de Asia, es decir, a las iglesias de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea.”

NVI
En el día del Señor vino sobre mí el Espíritu, y oí detrás de mí una voz fuerte, como de trompeta, que decía: «Escribe en un libro lo que veas y envíalo a las siete iglesias: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea. »

DHH
Y sucedió que en el día del Señor quedé bajo el poder del Espíritu, y oí detrás de mí una fuerte voz, como un toque de trompeta, que me decía: “Escribe en un libro lo que ves, y mándalo a las siete iglesias de la provincia de Asia: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea.”

[4] R.C.H. Lenski, The Interpretation of St. John’s Revelation (Augsburg Pub. House, Minneapolis, MN 1963), p. 51
[5] W. Bullinger, Commentary on Revelation (Kregel Pub., Grand Rapids, MI, 1984), pp. 147 and 148.
[6] Es sorprendente que la RVR 1995 insiste en mantener la frase “Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último” en el texto, cuando en la nota de pie [ab] afirma que dicha frase no se encuentra en diversos manuscritos.
 
Ver el archivo adjunto 3322011

Claramente las palabras "Dios fuerte" son atribuidas por Isaías en su profecía.
En este momento se me ocurrió revisar la traducción del arameo-español y fíjate muy bien lo que dice, está muy interesante:

Isaías 9:6

«Porque un niño nos es nacido, un Hijo nos es dado y la autoridad está sobre su hombro, y su nombre será llamado: Admirable, consejero, poderoso Dios eterno, príncipe de paz.»

1- El texto arameo admite la divinidad de Cristo cómo «poderoso Dios»
La palabra «Padre» no aparece por ningún lado.

2- La RV60 coloca que Cristo es el Padre Eterno, y ni el texto hebreo ni el arameo dice tal cosa.

3- La versión hebrea coloca dos sujetos, el Padre y el Hijo; Y la versión aramea coloca un sólo sujeto cómo Dios Eterno.

4- Deduzco que Cristo es Dios, pero no es el Padre, cómo lo dice la errada y deshonesta traducción RV60.

 Salu2
 
  • Like
Reacciones: Aire Nuevo
En este momento se me ocurrió revisar la traducción del arameo-español y fíjate muy bien lo que dice, está muy interesante:

Isaías 9:6

«Porque un niño nos es nacido, un Hijo nos es dado y la autoridad está sobre su hombro, y su nombre será llamado: Admirable, consejero, poderoso Dios eterno, príncipe de paz.»

1- El texto arameo admite la divinidad de Cristo cómo «poderoso Dios»
La palabra «Padre» no aparece por ningún lado.

Aquí, si en el hebreo:

Ver el archivo adjunto 3322011

2- La RV60 coloca que Cristo es el Padre Eterno, y ni el texto hebreo ni el arameo dice tal cosa.

En hebreo, si:

Ver el archivo adjunto 3322011
3- La versión hebrea coloca dos sujetos, el Padre y el Hijo;

¿En donde, si se puede saber?

Y la versión aramea coloca un sólo sujeto cómo Dios Eterno.

Ese sujeto es el Hijo que nos es dado.

Esto tiene todo el sentido pues nos es dado como "El Hijo del Hombre" sin dejar de ser "El Hijo de Dios", y el Hijo no es otro destino a "El Verbo de Dios" quien "era Dios, pero hecho carne.



4- Deduzco que Cristo es Dios,

Así es.
pero no es el Padre

Sucede que el Padre y el Hijo, siendo Personas distintas como bien señalas, son UNO
, cómo lo dice la errada y deshonesta traducción RV60.

Errada para el gusto de algunos, pero deshonesta, no. No lo creo.
 
Mejor háganse un favor leyendo lo siguiente:

Algunas personas dicen que, así como los mismos títulos Alfa y Omega se utilizan para Dios y también para Jesús, esto demuestra que ellos son uno y el mismo. Se argumenta aún más allá, aseverando que estas expresiones significan la eternidad del Padre y el Hijo.

Isaías 44:6 dice: “Esto es lo que el Señor dice: el Rey de Israel y Redentor, el Señor, El Altísimo, Yo soy el primero y Yo soy el último; aparte de Mí no hay ningún Dios”.

Apocalipsis 1:8: “Yo soy el Alfa y Omega, el principio y el fin, el Señor que es y que era, y que será por siempre, el Omnipotente”. Y en Apocalipsis 1:11: “Yo soy Alfa y Omega, el primero y el último”.

Apocalipsis 22:13: “Yo soy el Alfa y Omega, el primero y el último, el principio y el fin”.

Mediante el análisis, podemos ver que esta noción encierra varios problemas:

Primero: Alfa y Omega son la primera y la última letra del alfabeto griego respectivamente. Los estudiosos bíblicos no están completamente seguros del verdadero significado de la frase “el Alfa y Omega”. No puede ser estrictamente literal, porque ni Dios ni Jesús revelaron ni hablaron en lengua griega. Lenski concluye: “Es infructuoso investigar en la literatura judía o pagana el origen de algo que se parezca a este nombre ‘Alfa y Omega’. En ninguna parte hay una persona, mucho menos una persona divina, llamada ‘Alfa y Omega’ o, en hebreo, ‘Álef y Tau’[4]“. Aunque no hay evidencia alguna en las fuentes históricas de que alguien haya sido llamado “el Alfa y Omega”, Bullinger dice que la frase “es un hebraísmo, de uso común entre los comentaristas judíos de la antigüedad para designar el todo o algo del principio al fin; por ejemplo, “Adán trasgredió la ley completa, de Álef a Tau”[5]. Las mentes eruditas más lúcidas han concluido que la frase tiene algo que ver con empezar y terminar algo, o la integridad de un todo.

Segundo: La doctrina de Alfa y Omega es un ejemplo triste e infortunado de cómo la humanidad ha tergiversado la Palabra de Dios. Esto demuestra cómo la doctrina es torcida por los hombres para justificar falsas creencias. La frase: “yo soy Alfa y Omega, el primero y el último” (Apocalipsis 1:11), que se encuentra en la Biblia KJV (King James Version), no estaba en los textos griegos originales. ¡Por consiguiente, la frase “el Alfa y Omega” no se encuentra en ningún texto antiguo; no está mencionada, ni siquiera aparece como una nota a pie de página, en ninguna traducción moderna!

A continuación leemos Apocalipsis 1:10-11según diferentes traducciones:

RVR 1995[6]

Estando yo en el Espíritu[y] en el día del Señor[z] oí detrás de mí una gran voz, como de trompeta, que decía: «Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último.[ab] Escribe en un libro lo que ves y envíalo a las siete iglesias que están en Asia: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea».

LBLA
Estaba yo en el Espíritu en el día del Señor, y oí detrás de mí una gran voz, como sonido de trompeta, que decía: Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias: a Efeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia y Laodicea.

BLS
Pero un domingo, quedé bajo el poder del Espíritu Santo. Entonces escuché detrás de mí una voz muy fuerte, que sonaba como una trompeta. Esa voz me dijo: “Escribe en un libro lo que ves, y envíalo a las siete iglesias de la provincia de Asia, es decir, a las iglesias de Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea.”

NVI
En el día del Señor vino sobre mí el Espíritu, y oí detrás de mí una voz fuerte, como de trompeta, que decía: «Escribe en un libro lo que veas y envíalo a las siete iglesias: a Éfeso, a Esmirna, a Pérgamo, a Tiatira, a Sardis, a Filadelfia y a Laodicea. »

DHH
Y sucedió que en el día del Señor quedé bajo el poder del Espíritu, y oí detrás de mí una fuerte voz, como un toque de trompeta, que me decía: “Escribe en un libro lo que ves, y mándalo a las siete iglesias de la provincia de Asia: a Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardes, Filadelfia y Laodicea.”

[4] R.C.H. Lenski, The Interpretation of St. John’s Revelation (Augsburg Pub. House, Minneapolis, MN 1963), p. 51
[5] W. Bullinger, Commentary on Revelation (Kregel Pub., Grand Rapids, MI, 1984), pp. 147 and 148.
[6] Es sorprendente que la RVR 1995 insiste en mantener la frase “Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último” en el texto, cuando en la nota de pie [ab] afirma que dicha frase no se encuentra en diversos manuscritos.

Si su argumento es que Dios no habla en Griego, le digo que a mi me habla en español y seguramente lo hace en ruso, sueco y en portugués y le digo cuando a nosotros los pentecostales nos refiere algún versículo lo hace con la RV60 y cuando el Espíritu Santo me enseño lo hizo con la RV60 y no digo que no tenga algún error de traducción, pero estoy seguro que es la más honesta y que supera a su editorial, porque el medio de la pandemia la Sociedad Biblica que la hace, en el 2020, le sacó el nombre personal de Dios que es Jehová y confesaron que no se animaron en el RV95 y habrá que esperar la nueva RV trinitaria que defiende el nombre de Jehová siguiendo la voluntad de los autores Reina y Valera .​

 
  • Haha
Reacciones: MiguelR

Si su argumento es que (...)​

(...) la RV60 y no digo que no tenga algún error de traducción (...)​


Justamente.

Pero. Yo no creo que lo que le indico en mi mensaje #112, sea un "inocente error de traducción"... NO LO PARECE

...
 
Última edición:
Lo que quise decir es que:

1- En el texto arameo no sale la palabra «Padre»

2- El texto hebreo si sale la palabra «Padre» PERO no en referencia a Cristo cómo dicho Padre.
Ese sujeto es el Hijo que nos es dado.

Esto tiene todo el sentido pues nos es dado como "El Hijo del Hombre" sin dejar de ser "El Hijo de Dios", y el Hijo no es otro destino a "El Verbo de Dios" quien "era Dios, pero hecho carne.
Estamos de acuerdo.
Sucede que el Padre y el Hijo, siendo Personas distintas como bien señalas, son UNO
Es correcto, pero según el texto no se puede asumir que Cristo es el Padre.

Son UNO pero en la unidad del espíritu.
Errada para el gusto de algunos, pero deshonesta, no. No lo creo.
Si es deshonesta porque el traductor NO DEBIO colocar que Cristo es Dios Padre, y esto origina una errada creencia.

Cristo no es el Padre según el texto hebreo y arameo.