Re: YASHUA RESUCITA EN SHABAT.
<a name="jn18_13">[h=3]John 18:13:[/h]
TEXT: "·And they led him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year."
EVIDENCE: p[SUP]<font=-2>
60</font=-2>[/SUP] p[SUP]<font=-2>
66</font=-2>[/SUP] S A B C D K L W X Delta Theta Pi Psi
f1
f13 28 33 565 700 892 1010 1241 Byz Lect lat vg syr(p,h) most syr(pal) cop
TRANSLATIONS: KJV ASV RSV NASV NIV NEB TEV
RANK: A
NOTES: "·And they led him away to Annas first. Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year."
EVIDENCE: 225
TRANSLATIONS: NEBn
NOTES: "·And they led him away to Annas first; for he was the father-in-law of Caiaphas, who was high priest that year. Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest."
EVIDENCE: 1195 syr(s) one syr(pal)
TRANSLATIONS: NEBn
COMMENTS: Verse 24 is added in the middle or at the end of verse 13 by a few witnesses probably because the other three gospels say nothing about the trial before Annas, and John apparently calls both Annas and Caiaphas "high priest" which confused a few copyists. Verse 24 is also in its proper place in those manuscripts, except for the Sinaitic Syriac which has the verse order: 13, 24, 14-15, 19-23, 16-18, 25b-27.[h=3]John 19:29:[/h]
TEXT: "they put a sponge full of vinegar on hyssop and"
EVIDENCE: p[SUP]<font=-2>
66vid</font=-2>[/SUP] S A B D(supp) K L W X {Theta} Pi Psi
f1 {
f13} 28 33 565 700 {892supp} 1010 1241 Byz Lect some lat {two lat} vg syr(p) {syr(h+) some syr(pal)} cop
TRANSLATIONS: KJV ASV RSV NASV NIV NEBn ("marjoram") TEV
RANK: A
NOTES: "they put a sponge full of vinegar on a javelin and"
EVIDENCE: 476*
TRANSLATIONS: NEB
NOTES: "they put a sponge full of vinegar on a pole and"
EVIDENCE: four lat
TRANSLATIONS: noneCOMMENTS: The reading "javelin" is apparently due to a mistake of the eye by a copyist. In Greek "hyssop" is spelled "USSOPO" and "javelin" is spelled "USSO." Since the next word begins with "P," the copyist wrote "USSOP" instead of "USSOPOP." Javelins were not used by the Roman auxiliary troops stationed in Judea, but only by the legionary troops that first came to Judea in A.D. 66. The evidence listed above in braces adds "with gall" from Matthew 27:34.
http://bible.ovc.edu/tc/lay10jhn.htm