Pues deberías leerlos porque hablan la verdad. Ya se te dijo que sus Biblias (las de ustedes) tienen malas traducciones y María no fue llena de gracia sino que recibió gracia como cualquier creyente. Las palabras correctas son "muy favorecida".Yo no leo que esos textos nieguen que la virgen María sea inmaculada (sin mancha),
María sí recibió gracia pero NO fue llena de gracia.Las dos cosas desde el primer instante de su concepción.
Mala traducción. La traucción correcta es "aquella que recibió gracia" La traducción de Estebán no es igual a la de María. En ese verso el texto original dice que Estebán estaba lleno de fe, no de gracia.Lucas 1
28 Y entrando el ángel, le dijo: ¡Salve, llena de gracia (ke charitō menē)! El Señor es contigo y bendita eres entre las mujeres.
Mala traducción y mala interpretación. De todos modos, la traducción dice "muy favorecida" lo cual puede referirse a que fue favorecida por ser la madre del salvador y el que haya recibido gracia no significa que fuera sin pecado.“Muy favorecida con gracia” es la defini
Aquí explican bien Lucas 1:28:
Lucas 1:28 no apoya la herejía católica de la Inmaculada Concepción
Según Catholic.com...
Cuando se habla de la Inmaculada Concepción, se puede encontrar una referencia implícita en el saludo del ángel a María. El ángel Gabriel dijo: "Ave, llena eres de gracia, el Señor está contigo" (Lucas 1:28). La frase "llena eres de gracia" es una traducción de la palabra griega kecharitomene. Expresa, por tanto, una cualidad característica de María.
FUENTE: http://www.catholic.com/library/Immaculate_Conception_and_Assum.asp (página web desaparecida)
Una traducción literal del TEXTUS RECEPTUS griego en Lucas 1:28 dice: "Y entrando el ángel, le dijo: ¡Salve, que has recibido la gracia! El Señor es contigo. ¡Bendita eres entre las mujeres!" (FUENTE: LA BIBLIA INTERLINEAR, Jay P. Green, Sr.; Sovereign Grace Publishers, ISBN: 1-878442-81-3). Lucas 1:28 en la Biblia King James dice: "Y el ángel vino a ella y le dijo: Salve, muy favorecida, el Señor es contigo: bendita tú entre las mujeres". La palabra griega para "favorecido" es charitoo, que significa "ser muy favorecido, hacer aceptado". La Biblia King James es 100% correcta. El término "LLENA DE GRACIA", que los católicos han idolatrado en sus recitativos del Rosario, no es un término bíblico relacionado con María. El original griego NUNCA dice que María estaba "LLENA" de gracia; más bien, dice que María recibió la gracia de Dios, tal como todo creyente tiene derecho a ella por la preciosa sangre de Jesús (Hebreos 4:16).
Lucas 1:28 de ninguna manera da crédito, ni implica, que María nació sin una naturaleza pecaminosa o que vivió una vida sin pecado. Que los católicos romanos intenten justificar una doctrina tan descabellada y antibíblica mediante mera especulación es el colmo de la basura poco académica. La ÚNICA mención de la frase "lleno eres de gracia" está reservada para Jesucristo en las Escrituras, en Juan 1:14... "Y el Verbo se hizo carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, la gloria como del unigénito del Padre,) lleno de gracia y de verdad." María nunca estuvo llena de gracia; sino más bien, ella fue la bendita receptora de la gracia de Dios, como lo es todo creyente nacido de nuevo. Los católicos han pervertido la verdad una vez más.
Fuente: https://www.jesus-is-savior.com/False Religions/Roman Catholicism/deception.htm
Y aquí está la explicación Strong y en ninguna parte se lee que charitoo sea "llena de gracia":
Y además tienes en contra Romanos 3:23, Romanos 5:12, 1 Lucas 1:46-47, 1 Juan 1:8-10 y 1 Corintios 6:11 (de esos no vas a pedir contexto?)
Perdiste. Te derroté.