Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Para los amigos de los "Testigos de Jehova" :

Puede la traduccion del Nuevo Mundo tener tambien errores como los tuvieron algunas publicaciones de la Watch Tower?

Palabra clave:

Adoracion


Solo a Dios se adora. Pero , como ya saben , exactamente la misma palabra en griego ,se traduce como rendir homenaje cuando se trata de Jesucristo y cuando no recae en Jesucristo se traduce como adoracion :
exactamente la misma palabra es traducida de dos maneras .... !!!!

Y esto algo que no se puede pasar asi nomas por alto eh ?..........

A los amigos TJ : seamos imparciales en este caso especifico. Si buscamos la Verdad , no es este caso de traduccion un motivo de examinar a fondo que esta pasando ???
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Para los amigos de los "Testigos de Jehova" :

Puede la traduccion del Nuevo Mundo tener tambien errores como los tuvieron algunas publicaciones de la Watch Tower?

Palabra clave:

Adoracion


Solo a Dios se adora. Pero , como ya saben , exactamente la misma palabra en griego ,se traduce como rendir homenaje cuando se trata de Jesucristo y cuando no recae en Jesucristo se traduce como adoracion :
exactamente la misma palabra es traducida de dos maneras .... !!!!

Y esto algo que no se puede pasar asi nomas por alto eh ?..........

A los amigos TJ : seamos imparciales en este caso especifico. Si buscamos la Verdad , no es este caso de traduccion un motivo de examinar a fondo que esta pasando ???

La palabra griega προσκυνεω ha sido utilizada en ocasiones por creyentes en la Trinidad para atacar la traducción de la Biblia publicada por los testigos de Jehová, la Traducción del Nuevo Mundo. ¿Cómo?

Ellos afirman que la palabra griega proskyneo significa “adorar”, y entonces señalan al hecho de que la Traducción del Nuevo Mundo lo traduce como “rendir homenaje” siempre que se refiere a Jesús en versículos como Mateo 2:11; 8:2; 9:18; 14:33; 15:25; 28:9, 17; Marcos 5:6; 15:19; Lucas 24:52; Juan 9:38 ó Hebreos 1:6).

Según ellos, esto es una distorsión del texto original de la Biblia que evita reconocer a Jesús como digno de ser adorado como ser divino.

Al traducir una palabra, hay que tener en cuenta cuáles son los diversos significados que puede tener y cuál de ellos es el más apropiado en cada caso. Por eso, veamos qué significa realmente la palabra griega proskyneo.

En una nota al pie de la página de la American Standard Version respecto a la palabra proskyneo en Mateo 2:11, se indica:

“La palabra griega denota un acto de reverencia, sea hacia una criatura (véase Mat 4:19, 18, 26), o al Creador (véase Mat 4:10)."

En una nota al pie de página de la versión Weymouth's respecto al mismo versículo, podemos leer:

"[vv] 8, 11. “rindieron homenaje”, o quizás 'adoración', véase Juan ix 38.n."

El Diccionario expositivo de palabras del Nuevo Testamento de Vine dice bajo esta palabra:

"1.PROSKUNEO..., rendir homenaje, hacer reverencia a (de pros, hacia, y kuneo, besar) es la palabra más frecuente traducida como adorar."

El diccionario Strong dice:

“Proskuneo: Proviene de pros y probablemente un derivado de kuon (con el significado de besar, como un perro lamiendo la mano de su amo); adular o agacharse ante, es decir, (literalmente o figurativamente) postrarse en homenaje (hacer reverencia a, venerar): adorar.”

El manual Greek Lexicon of the New Testament, de G.Abbott-Smith, 3ª edición, p.386 dice:

"[pros-kuneo]: (de kuneo, besar) rendir homenaje, hacer reverencia, adorar.

A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, de William F.Arndt y F.Wilbur Gingrich, 1957, dice en las páginas 723, 724, bajo proskuneo:

"Se usaba para designar la costumbre de postrarse ante una persona y besarle los pies, el ruedo del vestido, o besar la tierra. (...) (caer) adorar, rendir homenaje a, postrarse ante, hacer reverencia a, dar la bienvenida respetuosamente."

Por último, The New Thayers Greek-Lexicon of the New Testament, de Joseph Henry Thayer, p.548 dice:

"[Proskuneo]...... caer sobre las rodillas y tocar la tierra con la frente como expresión de profunda reverencia.... por tanto, en el N.T., arrodillarse o postrarse para hacer homenaje (a alguien) o hacer reverencia, para expresar respecto o hacer súplicas."

Respecto a Marcos 5:6, Ralph Earle en su Word Meanings In The New Testament (pág. 37, Hendrickson Publishers, 4ª impresión, junio de 2000) escribe:

"’Adoró’ Es cierto que proskyneo (...) significa "hacer homenaje, hacer reverencia a, adorar. Permanece la pregunta pertinente: ¿Estaría el hombre poseído por demonios adorando a Jesús, a pesar de que lo llamó "hijo del Dios Altísimo” (NASB, NIV, RSV)? Probablemente "cayó de rodillas delante de él” (NIV) es una traducción más segura."

Todas estas citas deben ser suficientes para mostrar sin la menor duda que "rendir homenaje" es una traducción aceptable para proskyneo. No hay nada en la palabra en sí misma, cuando se utiliza con respecto a Jesús, que signifique la adoración de este como Dios Todopoderoso. Más bien, es el contexto el que debe determinar qué clase de proskyneo es el que se está traduciendo.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Para los amigos de los "Testigos de Jehova" :A los amigos TJ : seamos imparciales en este caso especifico. Si buscamos la Verdad , no es este caso de traduccion un motivo de examinar a fondo que esta pasando ???

Veamos algunos ejemplos de esta palabra en la Biblia y cómo la vierten diferentes traducciones según el contexto.

Mateo 2:11, según la Reina Valera, dice:

"Y entrando en la casa, vieron [los magos] al niño con su madre María, y postrándose, le adoraron [gr: proskyneo]."

Sin embargo, la versión Dios habla hoy (o Versión Popular) traduce este versículo:

"...y arrodillándose le rindieron homenaje."

¿Rindieron los magos proskyneo al bebé Jesús como a alguien nacido como rey, o como Dios Todopoderoso? Con seguridad, fue la primera opción, por eso la forma de traducirlo de la versión Dios habla hoy es correcta.

La palabra en Mateo 2:11 tiene el mismo sentido que la "adoración" u "homenaje" que Abrahán hizo a los cananeos (Gén 23:7, 12), o que Jacob hizo a su hermano Esaú (Gén 33:3, 6, 7) y el rey Nabucodonosor a Daniel (Daniel 2:46). De hecho, la Septuaginta griega utiliza la palabra proskyneo en todos estos textos (curiosamente, la Vulgata latina, traducida a partir de la Septuaginta, usa el verbo adorare en estos versículos).

Otro ejemplo es Marcos 5:6 donde, respecto al hombre poseído por demonios dice:

“Y como vió á Jesús de lejos, corrió, y le adoró [proskyneo].” (Reina Valera)

¿Estaban los demonios que poseían a este hombre adorando a Jesús? Evidentemente no, por eso otras versiones lo traducen así:

“Al ver de lejos a Jesús, corrió y se postró [proskyneo] ante él”. (Biblia de Jerusalén)

“Pero cuando vio de lejos a Jesús, echó a correr, y poniéndose de rodillas [proskyneo] delante de él” (Dios habla hoy)

“Cuando vio a Jesús de lejos, corrió y se postró [proskyneo] delante de El”. (La Biblia de las Américas)

Veamos aún otro ejemplo. En Revelación (Apocalipsis) 3:9, Jesús dice, según la Reina Valera:

“He aquí, yo doy de la sinagoga de Satanás, los que se dicen ser Judíos, y no lo son, mas mienten; he aquí, yo los constreñiré á que vengan y adoren [proskyneo] delante de tus pies, y sepan que yo te he amado.”

¿Se estaba contradiciendo Jesús, puesto que antes (en Mateo 4:10) había dicho que solo Dios debe ser adorado? Por supuesto que no. Es tan solo que proskyneo, como ya se ha mostrado, puede tener el sentido de postrarse ante un superior, o mostrarle honra y respeto. Por eso, otras versiones traducen este versículo así:

“Mira que te voy a entregar algunos de la Sinagoga de Satanás, de los que se proclaman judíos y no lo son, sino que mienten; yo haré que vayan a postrarse [proskyneo] delante de tus pies, para que sepan que yo te he amado.” (Biblia de Jerusalén)

“Yo haré que los de la congregación de Satanás, los mentirosos que dicen ser judíos y no lo son, vayan a arrodillarse [proskyneo] a tus pies, para que sepan que yo te he amado.” (Dios habla hoy)

“He aquí, yo entregaré a aquellos de la sinagoga de Satanás que se dicen ser judíos y no lo son, sino que mienten; he aquí, yo haré que vengan y se postren [proskyneo] a tus pies, y sepan que yo te he amado.” (La Biblia de las Américas)

Por tanto, llegados a este punto, deberíamos ser capaces de ver que no necesariamente es incoherente traducir proskyneo en ocasiones como “rendir homenaje" y en otras ocasiones como "adorar", pues esto depende del contexto.

Si se usa la palabra española "adorar" con respecto a Jesús, eso podría llevar al lector de la Biblia a considerarlo una ‘prueba’ de que Jesús es Dios, pues solo Dios debe ser “adorado”. Podría llegar a interpretar la palabra "adorar" referida a Jesús según la definición, por ejemplo, del Diccionario Espasa:

"Reverenciar y honrar a Dios como le es debido."

Sin embargo, esta es la segunda definición de la palabra “adorar”en este diccionario; la primera definición es:

“Reverenciar con sumo honor o respeto a un ser”.

Por tanto, incluso si un traductor optara por traducir siempre proskyneo como "adorar", eso no sería en sí prueba de que Jesús sea Dios. Lo que quiere decir todo esto, es que no debemos ver demasiado en traducciones que optan por traducir proskyneo como "adorar" en referencia a Jesús, como si eso mostrara que Jesús, el Hijo, es Dios. La palabra griega en sí no muestra esto. Por tanto, la teología del traductor, trinitario o no trinitaria, influirá en la forma en que se vierta al español la palabra proskyneo.

Algunos objetarían a la postura de la Traducción del Nuevo Mundo en este aspecto porque creen que Jesús es Dios. Pero primero hay que admitir que la palabra proskyneo puede traducirse de la manera que lo hace la Traducción del Nuevo Mundo y de hecho, otras versiones lo hacen en diversos textos, como hemos visto. Por tanto es totalmente incorrecto considerarlo como una distorsión o una tergiversación de la Traducción del Nuevo Mundo.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Puede la traduccion del Nuevo Mundo tener tambien errores como los tuvieron algunas publicaciones de la Watch Tower?

Palabra clave:

Adoracion

¿por qué la Traducción del Nuevo Mundo a optado por traducir esta palabra como “rendir homenaje” cuando se usa con referencia a Jesús?

Dejemos que responda el número del 1 de mayo de 1977 de La Atalaya, que dice en parte:

"Aunque algunos traductores usan la palabra “adorar” en la mayoría de los casos donde proskyneo describe acciones de personas para con Jesús, la evidencia no justifica el que uno le atribuya más de lo debido a la palabra traducida así. Más bien, las circunstancias que originaron el homenaje corresponden muy estrechamente a las que produjeron el homenaje que se rindió a los profetas y reyes de tiempos antiguos. (Compare Mateo 8:2; 9:18; 15:25; 20:20 con 1 Samuel 25:23, 24; 2 Samuel 14:4-7; 1 Reyes 1:16; 2 Reyes 4:36, 37.) A menudo las mismísimas expresiones de los que estuvieron envueltos en estos casos revelan que, aunque claramente reconocían a Jesús como representante de Dios, no le rendían homenaje, como a Dios o una deidad, sino como al “Hijo de Dios,” el predicho “Hijo del hombre,” el Mesías con autoridad divina.—Mat. 14:32, 33; 28:5-10, 16-18; Luc. 24:50-52; Juan 9:35, 38.

Aunque profetas de tiempos anteriores y también ángeles habían aceptado homenaje, Pedro detuvo a Cornelio y no dejó que se lo rindiera a él. Y el ángel (o ángeles) de la visión de Juan dos veces interrumpió a Juan y no dejó que lo hiciera, refiriéndose a sí mismo como un “coesclavo” y concluyendo con la exhortación: “Adora a Dios.”—Hech. 10:25, 26; Rev. 19:10; 22:8, 9.

Evidentemente la venida de Cristo había introducido nuevas relaciones que afectaban las normas de conducta para con otros que eran siervos de Dios. Cristo enseñó a sus discípulos que “uno solo es su maestro, mientras que todos ustedes son hermanos . . . su Caudillo es uno, el Cristo.” (Mat. 23:8-12) Pues era en él que las figuras y tipos proféticos se cumplían, tal como el ángel le dijo a Juan que “el dar testimonio de Jesús es lo que inspira el profetizar.” (Rev. 19:10) Jesús era el Señor de David, el mayor que Salomón, el profeta mayor que Moisés. (Luc. 20:41-43; Mat. 12:42; Hech. 3:19-24) El homenaje rendido a aquellos hombres prefiguró el homenaje que le correspondía a Cristo. Por lo tanto Pedro correctamente rehusó dejar que Cornelio le diera demasiada importancia.

Así, también, Juan, en virtud de haber sido declarado justo o justificado por Dios como cristiano ungido, llamado para ser hijo celestial de Dios y miembro del reino de su Hijo, estaba en una relación diferente en cuanto al ángel (o ángeles) de la revelación que los israelitas a quienes antes se les aparecieron ángeles. Como había escrito el apóstol Pablo: “¿No saben ustedes que juzgaremos a ángeles?” (1 Cor. 6:3) El ángel (o ángeles) evidentemente reconoció este cambio de relación cuando rechazó el homenaje de Juan.

Por otra parte, Cristo Jesús ha sido ensalzado por su Padre a una posición que solo es secundaria a la de Dios, para que “en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en el cielo y de los que están sobre la tierra y de los que están debajo de la tierra, y reconozca abiertamente toda lengua que Jesucristo es Señor para la gloria de Dios el Padre.”—Fili. 2:9-11; compare con Daniel 7:13, 14, 27. “

Tras considerar toda esta información, es fácil ver la poca consistencia de acusaciones como la que sigue, de un crítico católico de habla inglesa:

"La cuestión es que las Biblias legítimas usan la palabra [proskyneo] de forma coherente y permiten que el lector interprete su sentido, que puede ser nuestro uso tradicional moderno de la palabra, ‘adoración’, o simplemente ‘homenaje’. Lo que quiero decir es que la Traducción del Nuevo Mundo no debería imponer su teología dividiendo ‘proskuneo’ entre homenaje y adoración, lo uno para aplicarlo a Jesús y a otras criaturas y lo otro a Dios. Traduzcamos la palabra griega coherentemente y después tratemos de explicar pasajes que parezcan contradecir nuestra interpretación. La Watchtower hace justo lo contrario. Impone su teología sobre ‘proskuneo’ para echar la ‘dificultad’ fuera de la interpretación. Para mí, eso es una abominación."

Hizo estas declaraciones tras citar de la Biblia de Jerusalén en pasajes de Mateo donde se usa proskyneo respecto a Jesús. Pero si este caballero hubiese tenido en cuenta que la Biblia de Jerusalén no siempre traduce la palabra griega de la misma manera (como se ha mostrado más arriba), tal vez habría suavizado sus comentarios sobre “la Watchtower” y la Traducción del Nuevo Mundo.

Igualmente, la traducción católica llamada New American Bible (1986) no es tan coherente como probablemente le habría gustado. Aunque la New American Bible sí traduce proskyneo como "homenaje" en Mateo 2:2,8,11; 8:2; 9:18: 14:33; 15:25; 18:26; 20:20; 28:9 no hace lo mismo en Mateo 28:17. ¿Consideraría este crítico a la New American Translation como “una abominación” o ser “coherente” con los otros lugares en que traduce la palabra como “homenaje”?

La Revised English Bible ha hecho exactamente lo mismo. ¿Otra traducción de la Biblia que tampoco es “coherente” en Mateo 28:17 porque traduce proskyneo de forma diferente a los otros lugares citados más arriba? Véase también la traducción de Barclay.

Pero volviendo a la New American Translation, si buscamos cómo se ha traducido proskyneo en Marcos 5:6; Lucas 24:52; Juan 9:38 vemos que no llega al nivel de coherencia de este crítico, pues en los textos de Marcos y Lucas se traduce como "prostrated" (“se postró”) y "homage" (“homenaje”) respectivamente, mientas que en Juan 9:38 se traduce como "worship" (“adoración”). De modo que cuando el crítico dice: "La cuestión es que las Biblias legítimas usan la palabra [proskyneo] de forma coherente y permiten que el lector interprete su sentido", ¿está con esto acusando a la New American Bible católica de no ser "legítima"? ¿Piensa de la New American Bible lo mismo que de la Traducción del Nuevo Mundo: "Para mí, eso es una abominación”? Sin embargo, la New American Bible tiene el nihil obstat e imprimatur (licencia para imprimir) de la Iglesia Católica. ¿No ha llamado “abominación” a lo mismo que su propia Iglesia Católica ha considerado una fiel traducción de las Sagradas Escrituras?

Por tanto, traducir proskyneo en ocasiones como “rendir homenaje” es perfectamente correcto. Elegir una u otra forma de traducirlo depende de las creencias religiosas que el traductor acepte como correctas, por lo que ninguna de las opciones puede tacharse de tergiversación.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Como ya dije en màs de una ocasiòn, deje de interpretar lo que Dios ha dejado escrito, ya que Èl se encargò de que hombres escribiesen lo que Èl querìa que nosotros supièsemos, debemos dejar que Èl (Dios) mismo sea el que se explique e interprete a travès de su Palabra, desde Gènesis hasta Apocalipsis; por ej., en cuanto al mandamiento de "no mataràs", que se encuentra entre los 10 mandamientos; el cual en un principio se diò al pueblo israelita, pero que despuès se repite para los cristianos, aunque hay una diferencia, puesto que el pueblo israelita era el pueblo escogido por Dios, fuè Dios mismo quien dijo que tenìa que eliminar a todos los pueblos paganos de alrededor suyo, lo cual equivalìa a matarlos, pero fuè DIOS MISMO quièn ordenò que se mataran a todos aquellos paganos (Deuteronomio 7:1-6); pero cuando vino Jesucristo todo aquèllo cambiò, aboliò la Ley mosaica, y se diò oportunidad de que los paganos, en un tiempo enemigos de los judìos, pudiesen tambièn entrar a formar parte de la Iglesia o Congregaciòn cristiana, y ademàs Jesucristo les diò un mandamiento nuevo, desconocido hasta entonces por los judìos, que se amaran unos a otros como èl mismo los habia amado, y añadiò de que en èsto, en amarse los unos a los otros, conocerìan todos que ellos serìan los verdaderos discìpulos de Jesucristo (los verdaderos cristianos) (Mateo 21:43; Juan 13:34,35), y asì fuè como lo entendieron los cristianos del primer siglo, antes de corromperse el cristianismo, puesto que muchos de ellos estuvieron dispuestos a morir en los circos romanos antes que dar honra a los estardantes romanos, y antes que coger un arma para matar a otros, de hecho, todo el que fuera soldado, si se convertìa al cristianismo, tenìa que dejar de ser soldado, ya que era incompatible; pues como dijo tambièn Cristo Jesùs, todo el que mata a espada, a espada perecerà (Mateo 26:52); y en cierta ocasiòn en que los judìos quisieron hacerle rey, Jesucristo se retirò èl sòlo a la montaña (Juan 6:15), porque como dijo èl a Poncio Pilato: "Mi reino no es parte de este mundo" (Juan 18:36), y asì fuè como èl se lo dijo tambièn a sus discìpulos, que ellos tampoco deberìan de ser parte de este mundo (Juan 17:14-17); por tanto, los cristianos verdaderos no debemos apoyar a ningùn partido u organizaciòn polìtica y/o militar, porque en ese caso, no estarìamos cumpliendo con lo que dijo Jesucrito, de no formar parte de este mundo, ademàs de poder ser responsables de la muerte de personas inocentes en las guerras y conflictos bèlicos en los que pudieran estar envueltos dichos partidos u organizaciones polìticos y/o militares; asì que los cristianos debemos, como dijo el Hijo de Dios, de aprender amar al pròjimo, incluso a nuestros enemigos, y no aprender, como se hace en el servicio militar por ej., a matar a otros, de hecho, hay una profecìa muy bonita, en Miqueas 4:1-5, dònde dice que el pueblo de Dios ya no aprenderìa màs la guerra, sino que aprenderìa, como dice Jesucristo, a amar, incluso a sus enemigos (Mateo 5:43-48); si todos hicièramos lo que dice el Hijo de Dios, cumpliendo sus mandamientos, este mundo no estarìa como està (Mateo 22:37-40; Juan 15:10).
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Veamos algunos ejemplos de esta palabra en la Biblia y cómo la vierten diferentes traducciones según el contexto.

Mateo 2:11, según la Reina Valera, dice:


Sin embargo, la versión Dios habla hoy (o Versión Popular) traduce este versículo:



¿Rindieron los magos proskyneo al bebé Jesús como a alguien nacido como rey, o como Dios Todopoderoso? Con seguridad, fue la primera opción, por eso la forma de traducirlo de la versión Dios habla hoy es correcta.

La palabra en Mateo 2:11 tiene el mismo sentido que la "adoración" u "homenaje" que Abrahán hizo a los cananeos (Gén 23:7, 12), o que Jacob hizo a su hermano Esaú (Gén 33:3, 6, 7) y el rey Nabucodonosor a Daniel (Daniel 2:46). De hecho, la Septuaginta griega utiliza la palabra proskyneo en todos estos textos (curiosamente, la Vulgata latina, traducida a partir de la Septuaginta, usa el verbo adorare en estos versículos).

Otro ejemplo es Marcos 5:6 donde, respecto al hombre poseído por demonios dice:



¿Estaban los demonios que poseían a este hombre adorando a Jesús? Evidentemente no, por eso otras versiones lo traducen así:







Veamos aún otro ejemplo. En Revelación (Apocalipsis) 3:9, Jesús dice, según la Reina Valera:



¿Se estaba contradiciendo Jesús, puesto que antes (en Mateo 4:10) había dicho que solo Dios debe ser adorado? Por supuesto que no. Es tan solo que proskyneo, como ya se ha mostrado, puede tener el sentido de postrarse ante un superior, o mostrarle honra y respeto. Por eso, otras versiones traducen este versículo así:







Por tanto, llegados a este punto, deberíamos ser capaces de ver que no necesariamente es incoherente traducir proskyneo en ocasiones como “rendir homenaje" y en otras ocasiones como "adorar", pues esto depende del contexto.

Si se usa la palabra española "adorar" con respecto a Jesús, eso podría llevar al lector de la Biblia a considerarlo una ‘prueba’ de que Jesús es Dios, pues solo Dios debe ser “adorado”. Podría llegar a interpretar la palabra "adorar" referida a Jesús según la definición, por ejemplo, del Diccionario Espasa:



Sin embargo, esta es la segunda definición de la palabra “adorar”en este diccionario; la primera definición es:



Por tanto, incluso si un traductor optara por traducir siempre proskyneo como "adorar", eso no sería en sí prueba de que Jesús sea Dios. Lo que quiere decir todo esto, es que no debemos ver demasiado en traducciones que optan por traducir proskyneo como "adorar" en referencia a Jesús, como si eso mostrara que Jesús, el Hijo, es Dios. La palabra griega en sí no muestra esto. Por tanto, la teología del traductor, trinitario o no trinitaria, influirá en la forma en que se vierta al español la palabra proskyneo.

Algunos objetarían a la postura de la Traducción del Nuevo Mundo en este aspecto porque creen que Jesús es Dios. Pero primero hay que admitir que la palabra proskyneo puede traducirse de la manera que lo hace la Traducción del Nuevo Mundo y de hecho, otras versiones lo hacen en diversos textos, como hemos visto. Por tanto es totalmente incorrecto considerarlo como una distorsión o una tergiversación de la Traducción del Nuevo Mundo.


Imparcialmente pienso que en los escritos originales no hay una diferenciacion en proskyneo. Si se trataba de Dios, entonces se habria usado otra palabra u otra forma de expresion cuando se trataba de Jesucristo. No creen????? Digo yo, para hacer la diferenciacion , la cual es de vital importancia.........

Jesus permitia que se postren ante El.

Ahora , otra cosa: Por que la Palabra era un dios en la TNM???
Asi que Jesucristo es un dios????? y Jehova es Dios???? Asi que ya veo dos dioses : Uno Todopoderoso y otro poderoso , verdad???

En la Biblia encuentro que Jehova es salvador y luego que Cristo es salvador.
Cuantos Salvadores hay?

ISAÍAS 44:6 TNM
"Esto es lo que ha dicho Jehová, el Rey de Israel y el Recomprador de él, Jehová de los ejércitos:Yo soy el primero y yo soy el último y fuera de mí no hay Dios.

REVELACIÓN 22:12-13 TNM
12"¡Mira! Vengo pronto, y el galardón que doy está conmigo, para dar a cada uno según sea su obra.13 Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin.

mmmmmmmmmmm y que "Jehova" es el nombre de Dios , sabemos que no lo es.......Jehova no es nombre. Jesus , y todas las traducciones de Jesus son nombres. Jehova o Jehovah, en si no es el nombre de Dios.....

mmmmmmmmm

No se.......sabiendo que la organizacion TJ, fue fundada por un señor piramidologo, vinculado a la masoneria, y por favor no comiencen con que esa tumba esta ahi donde esta de pura casualidad, y sabiendo que la masoneria practica el ocultismo, con muchas profecias dadas y no cumplidas , con tantos errores admitidos, con traducciones forzadas , ambiguas no exactas,
digo yo.........no se ve muy atractivo que digamos. La Verdad no es tan complicada. El conocimiento exacto que ustedes dicen predicar no es coherente con la realidad de su historia de errores . Eso ya no exacto.

Si yo amo a Dios por sobre todas las cosas, tengo que dudar del hombre.

Bendiciones para todos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Definitivamente las citas están sacadas fuera de su contexto histórico para mentir y perpetrar el engaño de parte de los apóstatas. He dado ejemplos de como una cita de nuestras publicaciones es sacada fuera de contexto dando la impresión de que eran de la autoria de la WT cuando en realidad era una cita de un libro como la mentira de la cita del aluminio.

La fase experimental de los trasplantes dura hasta 1975; desde entonces, a medida que se solventaban los problemas éticos y sobre todo los problemas técnicos, los trasplantes entraron en una fase de consolidación que duraría hasta 1983. Knokout!

increible chester como sigues diciendo mentiras

la cita que yo traje la WT no esta citando a nadie sino que esta diciendo explicitamente que

jehovah dios, no da permiso para que humanos traten de perpetuar sus vidas por medio del canibalismo asimilando en sus cuerpos carne humana, ya sea masticada al comer o en la forma de organos completos o partes del cuerpo tomado de otros"(Watchtower 1967 November 15 pp.702-4 Questions from Readers)



o sea que USTEDES dijeron EXPLICTAMENTE que Dios prohibia los trasplantes de organos, que tiene que ve judios, o los musulmanes en esta historia, de cuando aca la verdad tiene que ver con lo que crea el mundo

la muerte de todos los testigos que pudieran haberse salvado con un trasplante esta sobre vuentras manos

la muerte de los que murieron por no vacunarse esta en vuestras manos

la muerte de todo los que han muerto por no ponerse una tranfusion de sangre esta sobre vuestras manos.. por decir MENTIRAS RELIGIOSAS, como religion natural del sistema de babilonia


 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

increible chester como sigues diciendo mentiras

la cita que yo traje la WT no esta citando a nadie sino que esta diciendo explicitamente que

jehovah dios, no da permiso para que humanos traten de perpetuar sus vidas por medio del canibalismo asimilando en sus cuerpos carne humana, ya sea masticada al comer o en la forma de organos completos o partes del cuerpo tomado de otros"(Watchtower 1967 November 15 pp.702-4 Questions from Readers)

No amigo Kenobi, te hago la pregunta, ¿tienes la revista a mano para que puedas corrobar el contexto? Yo la tengo, y es bastante extenso.

La Atalaya del 15 de noviembre de 1967 en inglés bajo el tema: “¿Hay alguna objeción bíblica a donar el cuerpo de uno para que se use en investigación médica o aceptar órganos para trasplante de tal fuente?”

En el artículo, la WT sin duda demuesta una postura en contra de los trasplantes de seres vivos a otros seres vivos como tambien, ya demostrado con documentos que las demas religiones, incluso la catoloca se oponian a los trasplantes por motivos éticos y morales, ademas de terner a la clase medica genral en contra también.

Pero la única obra que se cita en el entro artículo es la Encyclopœdia of Religion and Ethics, de James Hastings, tomo 3, página 199 sobre el “Canibalismo médico” que influyó en la postura del artículo[/quote]

o sea que USTEDES dijeron EXPLICTAMENTE que Dios prohibia los trasplantes de organos, que tiene que ve judios, o los musulmanes en esta historia, de cuando aca la verdad tiene que ver con lo que crea el mundo

Mucho porque de muestra la posición religiosa que tenían todos estos grupos, ya sean cristianos o no cristianos, en la época.

la muerte de todos los testigos que pudieran haberse salvado con un trasplante esta sobre vuentras manos

Con qué estas hablando, ¿con los pies o con la cabeza? La verdad es que todos los que se sometían a los trasplantes en la época morían irremediablemente. 100% para tu ilustración.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

En cuanto a las vacunas y transplantes de òrganos, ya mencionè, que en un principio se prohibieron, principalmente por prevenir, primero en el sentido de que no se sabìa muy bien si habìa o no habìa algùn principio bìblico envuelto, y por si acaso, se prohibieron, ademàs tambièn por prevenir, porque entonces, tanto una cosa como la otra, estaban en su etapa experimental, y por tanto, podìa ser perjudicial para la salud o vida de uno; asì que, en aquel tiempo, dudo que muriesen algunos, si es que muriò alguno, por no vacunarse o por no transplantarse un òrgano, mas bien, lo contrario, por estar, como dije, en su etapa experimental. Algo similar, aunque aquì sì que hay una Ley (de Dios) claramente definida (Levìtico 17:14; Hechos 15:28,29), ocurre con las transfusiones de sangre, innecesaria hoy dìa en muchos casos, porque ademàs, existen otros tratamientos mèdicos alternativos, màs costosos, pero màs seguros que las transfusiones de sangre; de hecho, han muerto muchos màs por una transfusiòn de sangre o por negligencia mèdica que por haberlas rechazado, algo que no conozco, pues todos los casos conocidos han sido mayormente por una enfermedad mortal, como la leucemia aguda, pero no por un rechazo directo de las transfusiones de sangre.
Asì que, y como tambièn dije, no es lo mismo cometer posibles errores, corregidos despuès, por querer adaptarse a lo que Dios dice en su Palabra, la Biblia, que cometer "errores" por intereses polìticos comerciales, con la terrible consecuencia, en ocasiones, de estar envueltos en conflictos bèlicos y guerras, como han estado muchas de las llamadas religiones cristianas.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Imparcialmente pienso que en los escritos originales no hay una diferenciacion en proskyneo. Si se trataba de Dios, entonces se habria usado otra palabra u otra forma de expresion cuando se trataba de Jesucristo. No creen????? Digo yo, para hacer la diferenciacion , la cual es de vital importancia.........

Jesus permitia que se postren ante El.

Ahora , otra cosa: Por que la Palabra era un dios en la TNM???
Asi que Jesucristo es un dios????? y Jehova es Dios???? Asi que ya veo dos dioses : Uno Todopoderoso y otro poderoso , verdad???
En la Biblia encuentro que Jehova es salvador y luego que Cristo es salvador.
Cuantos Salvadores hay?

ISAÍAS 44:6 TNM
"Esto es lo que ha dicho Jehová, el Rey de Israel y el Recomprador de él, Jehová de los ejércitos:Yo soy el primero y yo soy el último y fuera de mí no hay Dios.
REVELACIÓN 22:12-13 TNM
12"¡Mira! Vengo pronto, y el galardón que doy está conmigo, para dar a cada uno según sea su obra.13 Yo soy el Alfa y la Omega, el primero y el último, el principio y el fin.

mmmmmmmmmmm y que "Jehova" es el nombre de Dios , sabemos que no lo es.......Jehova no es nombre. Jesus , y todas las traducciones de Jesus son nombres. Jehova o Jehovah, en si no es el nombre de Dios.....

mmmmmmmmm

No se.......sabiendo que la organizacion TJ, fue fundada por un señor piramidologo, vinculado a la masoneria, y por favor no comiencen con que esa tumba esta ahi donde esta de pura casualidad, y sabiendo que la masoneria practica el ocultismo, con muchas profecias dadas y no cumplidas , con tantos errores admitidos, con traducciones forzadas , ambiguas no exactas,
digo yo.........no se ve muy atractivo que digamos. La Verdad no es tan complicada. El conocimiento exacto que ustedes dicen predicar no es coherente con la realidad de su historia de errores . Eso ya no exacto.

Si yo amo a Dios por sobre todas las cosas, tengo que dudar del hombre.

Bendiciones para todos

Primero, Este es el nombre YHWH, y como no se sabe su pronunciacion correcta se ha dado esta interpretación Yave, Yahweh, Jehováh, Jehová, y este ultimo es el mas conocido y respetado y varias versiones por no decir todas usan el nombre de Jehová.

Jesús le dio la importancia del nombre divino de lo contrario no lo mencionaria y no lo recalcaria.

Mat, 6:9; Jn. 12:28; 17:6,26; Joel 2:32; Hech. 2:21;Rom. 10:13,14.


Ahora bien el nombre Jesús tampoco es, el mas acertado y correcto es yashwha.

Pero eso si sea como sea como sea se tiene que invocar y santificar el nombre de Dios.

Isaias 42:

10 «Vosotros sois mis testigos, dice Jehová,y mi siervo que yo escogí, para que me conozcáis y creáis y entendáis que yo mismo soy;antes de mí no fue formado dios ni lo será después de mí.

Esto es muy pues lo escrito por Isaisas y otros profeta hablan de lo que Jehová iba hacer con "su siervo escogido" por ejemplo Isaias 9:6, todavia no aplicaban a Jesús pues todavía Jehová no lo habia mandado, ahora bien Jn 1:1,18. Hablan de que Jesús es un dios, titulo que se le dio mas nunca Jesús se los aplico, mas bien fueron titulos que le fuerón otorgados por Jehová su DIos y Padre siendo el Unico DIos verdadero que es Dios de Jesucristo y de todos nosotros, Jehová es el Unico que se aplica el titulo del Unico Dios verdadero y no un dios hecho como Jesús, como lo afirma Isaias 44:8 que dice:

8 No temáis ni os amedrentéis. ¿No te lo hice oir desde la antiguedad y te lo dije? Luego vosotros sois mis testigos.
¡No hay Dios sino yo! ¡No hay Roca, no conozco ninguna!»

Y claro ya reconocio a uno; Mat. 3:

35Y una voz salió de la nube, que decía: Este es mi Hijo, mi Escogido; a El oíd.

¿Pero de donde viene realmente la salvación? que al vez esto esta profetizado en el representante de nombre mas ilustre del Universo Jehová.

Jn. 5:

36Pero el testimonio que yo tengo es mayor que el de Juan; porque las obras que el Padre me ha dado para llevar a cabo, las mismas obras que yo hago, dan testimonio de mí, de que el Padre me ha enviado.

37Y el Padre que me envió, ése ha dado testimonio de mí. Pero no habéis oído jamás su voz ni habéis visto su apariencia.

38Y su palabra no la tenéis morando en vosotros, porque no creéis en aquel que El envió.

39Examináis las Escrituras porque vosotros pensáis que en ellas tenéis vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;

40y no queréis venir a mí para que tengáis vida.

41 No recibo gloria de los hombres;
43Yo he venido en nombre de mi Padre y no me recibís; si otro viene en su propio nombre, a ése recibiréis.

Noten lo que dice Isaias 49:

1 Óiganme, países del mar,
préstenme atención, naciones lejanas:
El Señor me llamó desde antes de que yo naciera;
pronunció mi nombre
cuando aún estaba yo en el seno de mi madre.
2 Convirtió mi lengua en espada afilada,
me escondió bajo el amparo de su mano,
me convirtió en una flecha aguda
y me guardó en su aljaba.
3 Me dijo: "Israel, tú eres mi siervo,
en ti me mostraré glorioso."
4 Y yo que había pensado: "He pasado trabajos en vano,
he gastado mis fuerzas sin objeto, para nada."
En realidad mi causa está en manos del Señor,
mi recompensa está en poder de mi Dios.
5 He recibido honor delante del Señor mi Dios,
pues él ha sido mi fuerza.
El Señor, que me formó desde el seno de mi madre
para que fuera su siervo,
para hacer que Israel, el pueblo de Jacob,
se vuelva y se una a él,
6 dice así:
"No basta que seas mi siervo
solo para restablecer las tribus de Jacob
y hacer volver a los sobrevivientes de Israel;
yo haré que seas la luz de las naciones,
para que lleves mi salvación
hasta las partes más lejanas de la tierra."



Tambien lo que dice Sal 89:

26 Él mismo clama a mí: ‘Tú eres mi Padre,
mi Dios y la Roca de mi salvación’.

27 También, yo mismo lo pondré como primogénito,
el altísimo de los reyes de la tierra.

28 Hasta tiempo indefinido conservaré mi bondad amorosa para con él,
y mi pacto le será fiel.

29 Y ciertamente estableceré su descendencia para siempre
y su trono como los días del cielo.

30 Si sus hijos dejan mi ley
y no andan en mis decisiones judiciales,

31 si profanan mis propios estatutos
y no guardan mis propios mandamientos,

32 entonces tendré que dirigir mi atención a su transgresión aun con una vara,
y a su error aun con golpes.

33 Pero mi bondad amorosa no la descontinuaré de él,
ni resultaré falso en cuanto a mi fidelidad.

34 No profanaré mi pacto,
y la expresión procedente de mis labios no cambiaré.

35 Una vez he jurado en mi santidad,
a David ciertamente no diré mentiras. 36 Su descendencia misma resultará ser aun hasta tiempo indefinido,
y su trono como el sol enfrente de mí.
37 Como la luna será firmemente establecido por tiempo indefinido,
y [como] testigo fiel en los cielos nublados”. Sélah.


Y cada expresion en estos versiculos Jesús los aplico, asi que toda la adoracion va dirigida al Único hacedor de dioses, Jehová Dios de dioses.

Y no hay otro.

Isaias 42:

8 ”Yo soy Jehová. Ese es mi nombre; y a ningún otro daré yo mi propia gloria, ni mi alabanza a imágenes esculpidas.

Asi que hay de ustedes si no dan a conocer el nombre Divino.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Primero, Este es el nombre YHWH, y como no se sabe su pronunciacion correcta se ha dado esta interpretación Yave, Yahweh, Jehováh, Jehová, y este ultimo es el mas conocido y respetado y varias versiones por no decir todas usan el nombre de Jehová.

Jesús le dio la importancia del nombre divino de lo contrario no lo mencionaria y no lo recalcaria.

Mat, 6:9; Jn. 12:28; 17:6,26; Joel 2:32; Hech. 2:21;Rom. 10:13,14.


Ahora bien el nombre Jesús tampoco es, el mas acertado y correcto es yashwha.

Pero eso si sea como sea como sea se tiene que invocar y santificar el nombre de Dios.

Isaias 42:

10 «Vosotros sois mis testigos, dice Jehová,y mi siervo que yo escogí, para que me conozcáis y creáis y entendáis que yo mismo soy;antes de mí no fue formado dios ni lo será después de mí.

Esto es muy pues lo escrito por Isaisas y otros profeta hablan de lo que Jehová iba hacer con "su siervo escogido" por ejemplo Isaias 9:6, todavia no aplicaban a Jesús pues todavía Jehová no lo habia mandado, ahora bien Jn 1:1,18. Hablan de que Jesús es un dios, titulo que se le dio mas nunca Jesús se los aplico, mas bien fueron titulos que le fuerón otorgados por Jehová su DIos y Padre siendo el Unico DIos verdadero que es Dios de Jesucristo y de todos nosotros, Jehová es el Unico que se aplica el titulo del Unico Dios verdadero y no un dios hecho como Jesús, como lo afirma Isaias 44:8 que dice:

8 No temáis ni os amedrentéis. ¿No te lo hice oir desde la antiguedad y te lo dije? Luego vosotros sois mis testigos.
¡No hay Dios sino yo! ¡No hay Roca, no conozco ninguna!»

Y claro ya reconocio a uno; Mat. 3:

35Y una voz salió de la nube, que decía: Este es mi Hijo, mi Escogido; a El oíd.

¿Pero de donde viene realmente la salvación? que al vez esto esta profetizado en el representante de nombre mas ilustre del Universo Jehová.

Jn. 5:

36Pero el testimonio que yo tengo es mayor que el de Juan; porque las obras que el Padre me ha dado para llevar a cabo, las mismas obras que yo hago, dan testimonio de mí, de que el Padre me ha enviado.

37Y el Padre que me envió, ése ha dado testimonio de mí. Pero no habéis oído jamás su voz ni habéis visto su apariencia.

38Y su palabra no la tenéis morando en vosotros, porque no creéis en aquel que El envió.

39Examináis las Escrituras porque vosotros pensáis que en ellas tenéis vida eterna; y ellas son las que dan testimonio de mí;

40y no queréis venir a mí para que tengáis vida.

41 No recibo gloria de los hombres;
43Yo he venido en nombre de mi Padre y no me recibís; si otro viene en su propio nombre, a ése recibiréis.

Noten lo que dice Isaias 49:

1 Óiganme, países del mar,
préstenme atención, naciones lejanas:
El Señor me llamó desde antes de que yo naciera;
pronunció mi nombre
cuando aún estaba yo en el seno de mi madre.
2 Convirtió mi lengua en espada afilada,
me escondió bajo el amparo de su mano,
me convirtió en una flecha aguda
y me guardó en su aljaba.
3 Me dijo: "Israel, tú eres mi siervo,
en ti me mostraré glorioso."
4 Y yo que había pensado: "He pasado trabajos en vano,
he gastado mis fuerzas sin objeto, para nada."
En realidad mi causa está en manos del Señor,
mi recompensa está en poder de mi Dios.
5 He recibido honor delante del Señor mi Dios,
pues él ha sido mi fuerza.
El Señor, que me formó desde el seno de mi madre
para que fuera su siervo,
para hacer que Israel, el pueblo de Jacob,
se vuelva y se una a él,
6 dice así:
"No basta que seas mi siervo
solo para restablecer las tribus de Jacob
y hacer volver a los sobrevivientes de Israel;
yo haré que seas la luz de las naciones,
para que lleves mi salvación
hasta las partes más lejanas de la tierra."



Tambien lo que dice Sal 89:

26 Él mismo clama a mí: ‘Tú eres mi Padre,
mi Dios y la Roca de mi salvación’.

27 También, yo mismo lo pondré como primogénito,
el altísimo de los reyes de la tierra.

28 Hasta tiempo indefinido conservaré mi bondad amorosa para con él,
y mi pacto le será fiel.

29 Y ciertamente estableceré su descendencia para siempre
y su trono como los días del cielo.

30 Si sus hijos dejan mi ley
y no andan en mis decisiones judiciales,

31 si profanan mis propios estatutos
y no guardan mis propios mandamientos,

32 entonces tendré que dirigir mi atención a su transgresión aun con una vara,
y a su error aun con golpes.

33 Pero mi bondad amorosa no la descontinuaré de él,
ni resultaré falso en cuanto a mi fidelidad.

34 No profanaré mi pacto,
y la expresión procedente de mis labios no cambiaré.

35 Una vez he jurado en mi santidad,
a David ciertamente no diré mentiras. 36 Su descendencia misma resultará ser aun hasta tiempo indefinido,
y su trono como el sol enfrente de mí.
37 Como la luna será firmemente establecido por tiempo indefinido,
y [como] testigo fiel en los cielos nublados”. Sélah.


Y cada expresion en estos versiculos Jesús los aplico, asi que toda la adoracion va dirigida al Único hacedor de dioses, Jehová Dios de dioses.

Y no hay otro.

Isaias 42:

8 ”Yo soy Jehová. Ese es mi nombre; y a ningún otro daré yo mi propia gloria, ni mi alabanza a imágenes esculpidas.

Asi que hay de ustedes si no dan a conocer el nombre Divino.

A ver Amadon. Paz sea contigo.

Jehova o Jehovah , es nombre? SI O NO?

Jesus o Yashwha es nombre . SI O NO?

La Palabra era un dios. SI O NO?

Jesus es la Palabra . SI o NO?
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

haaa, entonces una de dos, el texto lo estamos razonando como tu dices yo no estoy checando ningun libro estor razonando con las escrituras.

Es muy claro una de dos:

1.- Van a reinar desde el cielo o 2.-en la tierra encima pisando la tierra como tu y yo estamos con los zapatados en la tierra, son las dos formas que se entiende este texto. una de dos.

Ahora bien si me estas afirmando que no vas a estar en el cielo sino que aqui en la tierra y de hecho aqui mismo va hacer la resurreccion y tu vas a estar aqui en la tierra, pues ya seria otra forma de pensar, aunque acorde de que asi va hacer, en los mil años del juicio en la tierra.

No he dicho que estes checando ningun libro, solo te dije como es que acostumbro a estudiar la biblia versus el metodo explicto de WT.
WT no deja que tu investigues nada, ellos te lo investigan, te lo acomodan, te lo sazonan, te lo hierven durante dos semanas y te lo sirven caliente en atalayas adornadas con dibujos multicolores y fotomontajes de niños llorando en medio de guerras (vi el DVD donde muestran cómo hacen el fotomontaje con niños en estudios fotograficos).

En cuanto a tu pregunta inicial, te voy a complacer.
Nadie estará en el cielo o en la tierra porque simplemente no habrá diferencia entre un lugar y otro.

Y si tienes una cita contundente de apocalipsis donde este un grupo viviendo para siempre en el cielo y otro grupo viviendo para siempre en la tierra, te agradeceré que me la des.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

No he dicho que estes checando ningun libro, solo te dije como es que acostumbro a estudiar la biblia versus el metodo explicto de WT.
WT no deja que tu investigues nada, ellos te lo investigan, te lo acomodan, te lo sazonan, te lo hierven durante dos semanas y te lo sirven caliente en atalayas adornadas con dibujos multicolores y fotomontajes de niños llorando en medio de guerras (vi el DVD donde muestran cómo hacen el fotomontaje con niños en estudios fotograficos).

En cuanto a tu pregunta inicial, te voy a complacer.
Nadie estará en el cielo o en la tierra porque simplemente no habrá diferencia entre un lugar y otro.

Y si tienes una cita contundente de apocalipsis donde este un grupo viviendo para siempre en el cielo y otro grupo viviendo para siempre en la tierra, te agradeceré que me la des.

Quiero corregir algo aqui..
"Nadie estará en el cielo o en la tierra porque simplemente no habrá diferencia entre un lugar y otro."

Lo correcto es:
"No habrá un grupo en el cielo y otro en la tierra porque simplemente no habrá diferencia entre un lugar y otro"
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

No he dicho que estes checando ningun libro, solo te dije como es que acostumbro a estudiar la biblia versus el metodo explicto de WT.
WT no deja que tu investigues nada, ellos te lo investigan, te lo acomodan, te lo sazonan, te lo hierven durante dos semanas y te lo sirven caliente en atalayas adornadas con dibujos multicolores y fotomontajes de niños llorando en medio de guerras (vi el DVD donde muestran cómo hacen el fotomontaje con niños en estudios fotograficos).

Ni se te ocurra hacerte TJ porque vas a ser candidato apóstata.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Amigos TJ

Hay que ser objetivo y no querer tapar el sol con un dedo, eso demuestra poca objetividad y mina su credibilidad. No hay forma de justificar la publicacióon de la WT que condenaba los transplantes por canivalismo. Pueden poner el contexto completo o el artículo completo si quieren, se los invito, y verán que al final dice lo mismo: Los transplantes son una forma de canivalismo.

Sería mejor reconocer que fueron errores de cuando el esclavo fiel y discreto no había recibido tanta luz (es lo que me dice mi suegra cuando les pesco una tronera, en vez de querer taparla como ustedes).

Así mismo los TJ han dicho muchos disparates.

Yo una vez me descuidé, y les dejé colocar una Biblia para peques en casa, pensando que era inofensiva. Mira que la muy condenada decía que los Reyes Magos fueron guiados por Satanás!!!. Absurda calumnia sin fundamento basada en suposiciones que solo un TJ podría creer.

Mandé a romperlo inmediatamente para que ninguno se contaminara de esas falsas doctrinas.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Ni se te ocurra hacerte TJ porque vas a ser candidato apóstata.

No te preocupes, te aseguro que nunca seré TJ.
El nivel de toxina en los escritos de WT es muy alto y mi poliza de riesgos de salud no tiene tanta cobertura.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

No te preocupes, te aseguro que nunca seré TJ.
El nivel de toxina en los escritos de WT es muy alto y mi poliza de riesgos de salud no tiene tanta cobertura.

¿Para qué estás en este tema expuesto a nuestra toxina? ¿Por qué no botas el Watchtower Library? Sobre todo, ¿para qué buscas tanta toxina en esa publicación? Tu actitud no va con tus palabras.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Amigos TJ

Hay que ser objetivo y no querer tapar el sol con un dedo, eso demuestra poca objetividad y mina su credibilidad. .

Muchachos. Miren quién habla de objetividad. Eso es para reirse.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

¿Para qué estás en este tema expuesto a nuestra toxina? ¿Por qué no botas el Watchtower Library? Sobre todo, ¿para qué buscas tanta toxina en esa publicación? Tu actitud no va con tus palabras.

Soy un investigador Chester.
No me estoy comiendo la comida de WT, la estoy analizando bajo el microscopio de la biblia.