Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Chester Beatty,

En espiritu significa en vision. Esa vision le fue dada a Juan en el dia del Senor ("kuriake hemera").

El dia del Señor no se refiere al Sabado.

Si el Apocalipsis es una vision del futuro como tu dices, entonces para los lectores del primer siglo a quienes fueron dirigidas las cartas, no tendrian relevancia alguna.

Ese razonamiento tuyo tuviera validez porque el angel le dice a Juan en el primer verso del capítulo 1 que la revelación son "las cosas que deben suceder pronto." Y pronto esta en el futuro, no dice que son cosas que van a pasar ahora.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Le recuerdo que los primeros que empezaron a poner vocales al idioma hebreo, para poder pronunciarlo, fueron judìos, los masoretas, eruditos en la transcripciòn de las Escrituras Hebreas (Antiguo Testamento). Y asì hicieron con el tetragràmaton YHWH, al intercarlarle vocales, para poder pronunciarlo, que cogieron tanto de la palabras hebreas "adonay" (señor) como de "Elohim" (Dios), resultando al final, traducido en español, "Jehovà" o "Yavè", que probablemente no suene igual a como se pronunciase el Nombre de Dios en el antiguo Israel, igual que tampoco suena igual "Yeshua" (hebreo) y "Jesùs" (español), y sin embargo nos referimos a la misma persona, y no porque suene diferente, no vamos a pronunciarlo en nuestro idioma, segùn las reglas gramaticales del mismo.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?


es imposible que el angel de YHVH sea Cristo, porque este angel, se le aparecio a Jose cuando maria estaba ya embarazada de Jesus


Mt 1:24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor[o aggelos kurion] le había mandado, y recibió a su mujer.


vemos el articulo definido delante de "angel del Senor" exactamente igual a la septuaginta en los pasajes del AT donde aparece el angel de YHVH




Buen argumento pero hay un solo detalle: Es imposible demostrar que el Ángel de Yahvé sea uno solo, sobre todo considerando que "Ángel" significa "Mensajero".

De hecho en los deuterocanónicos encontrarmos que hay 7 Arcángeles ante Dios:

Tobías 12:15 Yo soy Rafael, uno de los siete ángeles que están siempre presentes y tienen entrada a la Gloria del Señor."


Saludos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Le recuerdo que los primeros que empezaron a poner vocales al idioma hebreo, para poder pronunciarlo, fueron judìos, los masoretas, eruditos en la transcripciòn de las Escrituras Hebreas (Antiguo Testamento). Y asì hicieron con el tetragràmaton YHWH, al intercarlarle vocales, para poder pronunciarlo, que cogieron tanto de la palabras hebreas "adonay" (señor) como de "Elohim" (Dios), resultando al final, traducido en español, "Jehovà" o "Yavè", que probablemente no suene igual a como se pronunciase el Nombre de Dios en el antiguo Israel, igual que tampoco suena igual "Yeshua" (hebreo) y "Jesùs" (español), y sin embargo nos referimos a la misma persona, y no porque suene diferente, no vamos a pronunciarlo en nuestro idioma, segùn las reglas gramaticales del mismo.

En hebreo foneticamente Jehova significaria algo asi como :
Que je- destruya,o je es destrucción.
El Judio para referirse a Dios le dice "ha Shem" o el "Eterno"(en hebreo logicamente)tamien adon o adonay.
El Judaismo desde la época pre-rabinica que no se pronuncia el tetragrama,solo lo hacia el sumo-sacerdote(una vez al año) cada vez que aparecia el tetragrama se cambia la fonetica u el nombre.
Jehova y yaveh no son para nada.
Siempre se da la explicación de que se le ponen las vocales al tetragrama pero resulta que ninguna palabra hebrea tiene vocales,habria que ponerles a todas las palabras vocales,jejej. comolo hacian antes de los masoretas,por ejemplo nehemias,David,los esenios,los fariseos,Jesús para leer del hebreo si no se habian inventado los puntitos vocalicos???

saludos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

En hebreo foneticamente Jehova significaria algo asi como :
Que je- destruya,o je es destrucción.
El Judio para referirse a Dios le dice "ha Shem" o el "Eterno"(en hebreo logicamente)tamien adon o adonay.
El Judaismo desde la época pre-rabinica que no se pronuncia el tetragrama,solo lo hacia el sumo-sacerdote(una vez al año) cada vez que aparecia el tetragrama se cambia la fonetica u el nombre.
Jehova y yaveh no son para nada.
Siempre se da la explicación de que se le ponen las vocales al tetragrama pero resulta que ninguna palabra hebrea tiene vocales,habria que ponerles a todas las palabras vocales,jejej. comolo hacian antes de los masoretas,por ejemplo nehemias,David,los esenios,los fariseos,Jesús para leer del hebreo si no se habian inventado los puntitos vocalicos???

saludos

jejeje, una vez leí eso por ahí en internet "que Je arruine", EL NOMBRE DE DIOS NO PUEDE SIGNIFICAR ALGO MALO

El hebreo no tiene vocales pero su pronunciación si, eso es lo que escribimos.

Saludos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

jejeje, una vez leí eso por ahí en internet "que Je arruine", EL NOMBRE DE DIOS NO PUEDE SIGNIFICAR ALGO MALO

El hebreo no tiene vocales pero su pronunciación si, eso es lo que escribimos.

Saludos

La burra de balaam tiene mas neuronas que los tj. en temas del nombre del eterno.


El hebreo tiene sus secretos,como por ejemplo que algunas vocales estan incluidas en las consonantes,el tema de los puntos vocalicos los precisamos nosotros los indoctos,pero en Israel lagente lee sin puntos vocalicos,genial ..

saludos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

El que esta ciego eres tu. El Hijo de Dios es pre-existente (Juan 1:1). Te invito a que leas mi escrito de porque Jesus es el Hijo de Dios. Hijo de Dios significa Dios. Asi lo entendieron los judios en el tiempo de Jesus

Tu me habias dicho algo sobre el griego, bueno me imagino que no vas a batallar en entender el porque Jesús es un dios, y no el Dios que dices es.

1808: “y la palabra era un dios” (The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text).

1864: “y un dios era la Palabra” (The Emphatic Diaglott, lectura interlineal, por Benjamin Wilson).

1928: “y la Palabra era un ser divino” (La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, por Maurice Goguel).

1935: “y la Palabra era divino” (The Bible—An American Translation, por J. M. P. Smith y E. J. Goodspeed).

1946: “y de género divino era la Palabra” (Das Neue Testament, por Ludwig Thimme).

1958: “y la Palabra era un Dios” (The New Testament, por James L. Tomanek).

1963: “y la Palabra era un dios” (Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas).

1975: “y un dios (o: de género divino) era la Palabra” (Das Evangelium nach Johannes, por Siegfried Schulz).

1978: “y de género parecido a Dios era el Logos” (Das Evangelium nach Johannes, por Johannes Schneider).

En Juan 1:1 aparece dos veces el sustantivo griego the-ós (dios). La primera vez que aparece se refiere al Dios Todopoderoso, con quien estaba la Palabra (“y la Palabra [ló-gos] estaba con Dios [una forma de the-ós]”). Este primer the-ós está precedido por la palabra ton (el), una forma del artículo definido griego que señala a alguien claramente identificado, en este caso el Dios Todopoderoso (“y la Palabra estaba con [el] Dios”).

Por otra parte, no hay artículo delante del segundo the-ós en Juan 1:1. Eso haría que una traducción literal dijera: “y dios era la Palabra”. Sin embargo, hemos visto que varias traducciones vierten “divino”, “parecido a Dios” o “un dios” este segundo the-ós (un complemento predicativo). ¿Qué autoridad tienen para eso?

El lenguaje griego koiné tenía artículo definido (como en español tenemos “el”, “la”, y sus plurales), pero no tenía artículo indefinido (como “un”, “una” y sus plurales). Por eso, cuando un complemento predicativo no está precedido por el artículo definido, puede ser indefinido, dependiendo del contexto.

Journal of Biblical Literature dice que las expresiones “en las cuales un predicado sin artículo precede al verbo son principalmente de significado cualitativo”. Como señala esa publicación, esto indica que el ló-gos puede ser asemejado a un dios. También dice de Juan 1:1: “La fuerza cualitativa del predicado es tan prominente que no puede considerarse definido el sustantivo [the-ós]”.

Esto quiere decir que Juan 1:1 destaca la cualidad de la Palabra, que era “divino”, “parecido a Dios”, “un dios”, pero no el Dios Todopoderoso. Esto está en armonía con el resto de la Biblia, que muestra que Jesús, llamado en este pasaje “la Palabra” por su papel de Vocero de Dios, era un subordinado obediente que fue enviado a la Tierra por su Superior, el Dios Todopoderoso.

Hay muchos otros versículos bíblicos donde traductores al español insertan el artículo indefinido “un” cuando traducen oraciones griegas con esa misma estructura, aunque en español no siempre es necesario, pues en muchos casos se transmite el mismo sentido con simplemente omitir el artículo definido. Por ejemplo, en Marcos 6:49, cuando los discípulos vieron que Jesús andaba sobre el agua, la Biblia de Jerusalén dice: “Creyeron que era un fantasma”. En el griego koiné no hay ningún “un” delante de “fantasma”. Pero casi todas las traducciones añaden el artículo indefinido “un”. De la misma manera, Juan 1:1 muestra que la Palabra no era “Dios”, sino “un dios” o “divino”.

Joseph Henry Thayer, teólogo y erudito que trabajó en la producción de la versión en inglés American Standard Version, declaró sencillamente: “El Logos era divino, no el Ser divino mismo”. Y el jesuita John L. McKenzie escribió en su Dictionary of the Bible: “Rigurosamente, Jn 1:1 debe traducirse [...] ‘la palabra era un ser divino’”.

Bien, si no respetamos esta regla gramatical, entonces quitale el articulo indefinido a Hechos 28: 6.

tendrianos que poner, 6 Ellos estaban esperando que él se hinchara o cayera muerto de repente; pero habiendo esperado mucho, y viendo que ningún mal le venía, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios

Pero como el complemento predicativo lo exige, entonces se agrega el articulo indefinido "un".
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

La burra de balaam tiene mas neuronas que los tj. en temas del nombre del eterno.

Veo que un ratón tiene mas neruonas que tu. je je :bicho:
Andres 291.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Tu me habias dicho algo sobre el griego, bueno me imagino que no vas a batallar en entender el porque Jesús es un dios, y no el Dios que dices es.

1808: “y la palabra era un dios” (The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome’s New Translation: With a Corrected Text).

1864: “y un dios era la Palabra” (The Emphatic Diaglott, lectura interlineal, por Benjamin Wilson).

1928: “y la Palabra era un ser divino” (La Bible du Centenaire, L’Evangile selon Jean, por Maurice Goguel).

1935: “y la Palabra era divino” (The Bible—An American Translation, por J. M. P. Smith y E. J. Goodspeed).

1946: “y de género divino era la Palabra” (Das Neue Testament, por Ludwig Thimme).

1958: “y la Palabra era un Dios” (The New Testament, por James L. Tomanek).

1963: “y la Palabra era un dios” (Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas).

1975: “y un dios (o: de género divino) era la Palabra” (Das Evangelium nach Johannes, por Siegfried Schulz).

1978: “y de género parecido a Dios era el Logos” (Das Evangelium nach Johannes, por Johannes Schneider).

En Juan 1:1 aparece dos veces el sustantivo griego the-ós (dios). La primera vez que aparece se refiere al Dios Todopoderoso, con quien estaba la Palabra (“y la Palabra [ló-gos] estaba con Dios [una forma de the-ós]”). Este primer the-ós está precedido por la palabra ton (el), una forma del artículo definido griego que señala a alguien claramente identificado, en este caso el Dios Todopoderoso (“y la Palabra estaba con [el] Dios”).

Por otra parte, no hay artículo delante del segundo the-ós en Juan 1:1. Eso haría que una traducción literal dijera: “y dios era la Palabra”. Sin embargo, hemos visto que varias traducciones vierten “divino”, “parecido a Dios” o “un dios” este segundo the-ós (un complemento predicativo). ¿Qué autoridad tienen para eso?

El lenguaje griego koiné tenía artículo definido (como en español tenemos “el”, “la”, y sus plurales), pero no tenía artículo indefinido (como “un”, “una” y sus plurales). Por eso, cuando un complemento predicativo no está precedido por el artículo definido, puede ser indefinido, dependiendo del contexto.

Journal of Biblical Literature dice que las expresiones “en las cuales un predicado sin artículo precede al verbo son principalmente de significado cualitativo”. Como señala esa publicación, esto indica que el ló-gos puede ser asemejado a un dios. También dice de Juan 1:1: “La fuerza cualitativa del predicado es tan prominente que no puede considerarse definido el sustantivo [the-ós]”.

Esto quiere decir que Juan 1:1 destaca la cualidad de la Palabra, que era “divino”, “parecido a Dios”, “un dios”, pero no el Dios Todopoderoso. Esto está en armonía con el resto de la Biblia, que muestra que Jesús, llamado en este pasaje “la Palabra” por su papel de Vocero de Dios, era un subordinado obediente que fue enviado a la Tierra por su Superior, el Dios Todopoderoso.

Hay muchos otros versículos bíblicos donde traductores al español insertan el artículo indefinido “un” cuando traducen oraciones griegas con esa misma estructura, aunque en español no siempre es necesario, pues en muchos casos se transmite el mismo sentido con simplemente omitir el artículo definido. Por ejemplo, en Marcos 6:49, cuando los discípulos vieron que Jesús andaba sobre el agua, la Biblia de Jerusalén dice: “Creyeron que era un fantasma”. En el griego koiné no hay ningún “un” delante de “fantasma”. Pero casi todas las traducciones añaden el artículo indefinido “un”. De la misma manera, Juan 1:1 muestra que la Palabra no era “Dios”, sino “un dios” o “divino”.

Joseph Henry Thayer, teólogo y erudito que trabajó en la producción de la versión en inglés American Standard Version, declaró sencillamente: “El Logos era divino, no el Ser divino mismo”. Y el jesuita John L. McKenzie escribió en su Dictionary of the Bible: “Rigurosamente, Jn 1:1 debe traducirse [...] ‘la palabra era un ser divino’”.

Bien, si no respetamos esta regla gramatical, entonces quitale el articulo indefinido a Hechos 28: 6.

tendrianos que poner, 6 Ellos estaban esperando que él se hinchara o cayera muerto de repente; pero habiendo esperado mucho, y viendo que ningún mal le venía, cambiaron de parecer y dijeron que era un dios

Pero como el complemento predicativo lo exige, entonces se agrega el articulo indefinido "un".

el problema es de que le estas dando el enfasis al articulo el.....
Juan esta diceindo que La Palabara es del genero Divino, no que es el mismo Padre...por eso el articulo definido el.. no tiene importancia en este caso
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Te digo estos estan perdidos. y torciendo todo el mensaje de Jesús.

Imaginate, Jesús vino a ensalzar a su Padre, y le dio toda alabanza y gloria y murio por declarar que el era el Hijo de Dios y su discipulos tambien pensaban lo mismo que Jesús y
estos que tuercen todo, confundiendo a Jesús como Dios, que blasfemia y que tristeza para Jesús, sabiendo que con estas creencias paganas se olvidan realmente al que le deben la vida.

Juan 6:

57 Como me envió el Padre viviente, y yo vivo por el Padre, asimismo el que me come, él también vivirá por mí.

¿Estarán ciegos?

Lo afirmo si estan ciegos.:Investiga

Esto es lo que diria Jesus:

Joh 5:20 Pues el padre ama al hijo y le muestra todo lo que hace. Sí, y aun cosas más grandes que éstas le mostrará, que los dejará a ustedes asombrados.
Joh 5:21 Porque así como el Padre resucita a los muertos y les da vida, así también el Hijo da vida a quienes a él le place.
Joh 5:22 Además, el Padre no juzga a nadie, sino que todo juicio lo ha delegado en el Hijo,
Joh 5:23 para que todos honren al Hijo como lo honran a él. El que se niega a honrar al Hijo no honra al Padre que lo envió.

honrar al uno, honra al otro

G5091
τιμάω
timáo
de G5093; premiar, i.e. fijar a valoración sobre; por implicación reverenciar:-honrar, atención.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

No tiene importanca en este caso

Claro que si tiene importancia.

Porque con esto te das cuenta que no es el Dios qeu ustedes dicen, además como ya se demostró Jesús fue creado y tuvo principio.

Rev.3:14.

14 ”Y al ángel de la congregación que está en Laodicea escribe: Estas son las cosas que dice el Amén, el testigo fiel y verdadero, el principio de la creación por Dios:
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

De hecho en los deuterocanónicos encontrarmos que hay 7 Arcángeles ante Dios:

Tobías 12:15 Yo soy Rafael, uno de los siete ángeles que están siempre presentes y tienen entrada a la Gloria del Señor."
Saludos

Pero como Tobias es un libro que no esta inspirado por Dios sino por el hombre y que Jesus nunca citó no existen 7 arcangeles sino uno, el arcangel Miguel.
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Pero como Tobias es un libro que no esta inspirado por Dios sino por el hombre y que Jesus nunca citó no existen 7 arcangeles sino uno, el arcangel Miguel.

En realidad citó 2 en los libros que usted considera canónicos:

Lucas 1:19 El ángel le respondió: "Yo soy Gabriel, el que está delante de Dios, y he sido enviado para hablarte y anunciarte esta buena noticia.


Saludos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Y me olvidaba, nombró a 7 ángeles de las 7 Iglesias, ellos deben tener algún papel preponderante en el cielo ¿no cree?

Apocalipsis 1:4 Juan, a las siete iglesias de Asia. Gracia y paz a vosotros de parte de "Aquel que es, que era y que va a venir", de parte de los siete Espíritus que están ante su trono,

¿Quienes serán esos 7 espíritus delante del Trono? ¿Serán los 7 arcángeles?

¿O solo los "príncipes" [plural] que están ante Yahvé?

Daniel 10:13 El príncipe del reino de Persia me ha opuesto resistencia durante veintiún días, pero Miguel, uno de los Primeros Príncipes, ha venido en mi ayuda. Me he quedado allí junto a los reyes de Persia

Son 7 arcángeles amigo y lo acabo de probar.

Saludos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Pero no se molesten los TJ ,fijate testigos del destructor.jeje es gracioso.

Así es de lo que no sirve.

y que para muchos no existe ése Dios que dio a conocer Jesús y al cual Jesús represento.

Lastima se lo merecen ser eliminados por "el destructor" :kunosmoni
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

[Y me olvidaba, nombró a 7 ángeles de las 7 Iglesias, ellos deben tener algún papel preponderante en el cielo ¿no cree?
/QUOTE]

ya que hablas del libro apócrifo de tobías, ¿Porque no consideramos el libro mormón?

Esta bueno, mira dice que despues de terminar la carrera terrenal llegaremos hacer dioses.

Esta bueno tambien considerarlo. ¿No crees?:kaffeetri
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Así es de lo que no sirve.

y que para muchos no existe ése Dios que dio a conocer Jesús y al cual Jesús represento.

Lastima se lo merecen ser eliminados por "el destructor" :kunosmoni

No que va,ya en estos tiempos cualquiera medianamente informado saben quienes son los tj.

Lo realmente vergonzoso Amador seria ver a unos TJ en israel diciedo ustedes los Israelitas adoren a "Jehova",que espanto que hasehm(Jalila) no lo permita.

sepa que ya las biblias vienen con nombres más correctos para referirse al eterno.

que Jehova te ampare.

saludos
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

En realidad citó 2 en los libros que usted considera canónicos:

Lucas 1:19 El ángel le respondió: "Yo soy Gabriel, el que está delante de Dios, y he sido enviado para hablarte y anunciarte esta buena noticia.

Saludos

Pero la EScritura no dice que es arcángel, sino ángel
 
Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?

Y me olvidaba, nombró a 7 ángeles de las 7 Iglesias, ellos deben tener algún papel preponderante en el cielo ¿no cree?

Por su puesto que tienen un papel predominate en las 7 iglesias, no en el cielo sino en la tierra, porque las iglesias estaban en Asia Menor en la tierra y los siete ángeles representan a los presbíteros nombrados en las 7 iglesias.

Apocalipsis 1:4 Juan, a las siete iglesias de Asia. Gracia y paz a vosotros de parte de "Aquel que es, que era y que va a venir", de parte de los siete Espíritus que están ante su trono,

¿Quienes serán esos 7 espíritus delante del Trono? ¿Serán los 7 arcángeles?

Dice 7 espíritus no arcángeles.

¿O solo los "príncipes" [plural] que están ante Yahvé?

Daniel 10:13 El príncipe del reino de Persia me ha opuesto resistencia durante veintiún días, pero Miguel, uno de los Primeros Príncipes, ha venido en mi ayuda. Me he quedado allí junto a los reyes de Persia

Son 7 arcángeles amigo y lo acabo de probar. Saludos

Lea el contexto la expresión "los príncipes prominentes" se refiere al demonio de Persia y al de Grecia y al arcángel Miguel "vuestro príncipe" (verso 21), el de Daniel. El capítulo 10 de Daniel no dice que están delante Jehová.