Re: Testigos de Jehová...¿restauración del cristianismo original?
Veamos:
1.- La palabra soma significa lo sgte:
Thayer:
1) El cuerpo de ambos, hombres o animales.
1a) un muerto o cadáver.
1b) el cuerpo vivo.
1b1) de animales.
2) Los cuerpos de planetas y de estrellas (cuerpos celestiales).
3) Es usado de un número (grande o pequeño) de hombres estrechamente unidos en una sociedad, o la familia como era; un cuerpo social, ético, místico.
3a) En el NT de la iglesia como cuerpo.
4) Aquello que produce sombra a diferencia de la sombra en sí misma.
De aquí las definiciones 1) y subdivisiones, 2) y 4) son las que nos sirven deacuerdo al contexto de 1 Corintios 15:35-55. Como ves, todas estas definiciones tratan la palabra cuerpo como referencia a la existencia física, o como la definición 4) claramente enseña, "Aquello que produce sombra a diferencia de la sombra en sí misma", esto es, aquello que posee una existencia medible, palpable, observable y espacial.
Kimeradrummer,
No siga insitiendo en su error. La Biblia es bien clara cuando dice que "si hay cuerpo fisico,
tambien lo hay espiritual". No me haga a ser repetivo, pero eso es lo que dice su version, la mia y todas las versiones.
*cita
1 Corintios 15:44
¿Qué le sucede no entiende español o es que su prejuicio por defender una doctrina de hombre lo ciega? Fijese en la que definicion de Thayer, se le olvida que Pablo dijo que tambien hay cuerpo espiritual.
Comete un error, pues cuando la Escritura habla de "
cuerpo animal" no está hablando en esta frase de cuerpo físico, sino que la palabra "
cuerpo" describe la existencia física y la palabra "
animal" (
psuquikos) describe la categoría o calidad de este cuerpo físico.
"
Animal" viene de
psuquikos, que significa:
4. psuquikos (
ψυχικός,
G5591) ,
perteneciente a la psuque, alma, como la parte inferior de lo inmaterial en el hombre, natural, físico; describe al hombre en Adán y lo que le corresponde, puesto en contraste con
pneumatikos, espiritual (1Co_2:14; 15.44, dos veces, 46, en este último se usa como nombre; Jam_3:15, RVR: «animal»; RVR77: «natural»; VM: «sensual»), relacionándose aquí quizás más específicamente a la mente, una sabiduría correspondiente a, o surgiendo de, los deseos y afectos corrompidos; asimismo en Jud_19: Véanse NATURAL, SENSUAL.
Y
Thayer:
1) De o perteneciente al aliento.
1a) teniendo la naturaleza y las características del aliento.
1a1) el principio de vida de animal, la que los hombres tienen en común con los brutos (bestias, animales).
1b) gobernado por el aliento.
1b1) la naturaleza sensual con su sometimiento a apetito y pasión.
En ninguna de las dos definiciones se refiere a la palabra "
animal" como referencia a algo físico. Esto es, la frase "
cuerpo animal" no quiere decir cuerpo físico, sino que la palabra "
cuerpo" alude a la existencia material y física y la palabra "
animal" alude a su calidad o categoria. "
Cuerpo animal" se refiere al cuerpo humano adaptado para vivir en la tierra.
De la misma manera, la frase "
cuerpo espiritual" no quiere decir de ninguna manera un cuerpo inmaterial, lo cual contradice el significado de la palabra "
cuerpo" o
soma.
La palabra "
espiritual" en griego es
pneumatikos, que significa:
pneumatikos (
πνευματικός, G4152) «siempre connota las ideas de invisibilidad y poder. No aparece en la LXX ni en los Evangelios; de hecho, es una palabra que se usa después de Pentecostés. En el NT se usa de la siguiente manera:...(i)
el cuerpo de resurrección de los muertos en Cristo es «espiritual», esto es, tal que está adecuado al medio celestial (l Co 15.44)"
De manera que la palabra "
cuerpo" se refiere a la existencia física y la palabra "
espiritual" a la categoría o calidad de este cuerpo humano, esto es, un cuerpo humano material adaptado para vivir en el medio celestial.
Como dije anteriormente, que simplemente aparezca la palabra "
espiritual" no significa que hace referencia a ser inmaterial, de la misma manera que
Gálatas 6:1 no dice que aquellos hermanos "
espirituales" sean inmateriales e invisibles.
Vine:
1. soma (σῶμα, G4983) es el cuerpo como un todo, el instrumento de la vida, tanto si es de hombre viviente (p.ej., Mat_6:22), o muerto (Mat_27:52); o en resurrección (1Co_15:44); o de animales (Heb_13:11); de grano (1Co_15:37,38); de las huestes celestiales (1Co_15:40).
Aquí, en lo resaltado está la respuesta que usted no quiere aceptar,
y que Vine reconoce. Pero no hay que recurrir a diccionarios para probar esto, lo dice claro el inspirado apóstol Pablo al establecer una distinción entre cuerpo fisico, de carne y cuerpo espiritual. Por lo tanto, existen los cuerpos espirituales que son de naturaleza divina: los ángeles, Jesús en gloria celestial, sus escogidos y su Padre, Jehova Dios y los cuerpos físicos: las estellas, la luna, el sol, la tierra, los animales, el hombre, etc.
¡Ay, Chester! si hubiera leído bien, se daría cuenta que Vine no le apoya en nada:
"...
Ninguna persona estará en su estado final sin su cuerpo (Joh_5:28,29; Rev_20:13). Esta palabra se usa también de la naturaleza física, en distinción a pneuma, la naturaleza espiritual (p.ej., 1Co_5:3), y de psuque, alma (p.ej., 1Th_5:23)..."
Esto es:
1.- Vine reconoce la resurrección en cuerpos humanos.
2.- Soma indica naturaleza física, material.
Por lo tanto,
soma pneumatikos se refiere a la naturaleza humana física (
soma) adaptada para vivir en el medio celestial o espiritual (
pneumatikos).
No hagas decir a Vine lo que no quiso decir, se más honesto. Cuando dice "...
o en resurrección (1 Cor. 15:44)..." se refiere al estado del cuerpo humano luego de la resurrección.
Tambien es de notar que el cuerpo se distingue del espíritu, y pueden ser separados (Santiago 2:26). De ahí que Jesús les dijera a Sus Apóstoles que "un espíritu no tiene carne y huesos" como ellos veían que el Salvador tenía.
"Carne y huesos" es igual a "cuerpo" (Juan 2:19-22), y, como ves, la palabra cuerpo es una referencia a la existencia física de las cosas. En otras palabras, los que Jesús le quiso decir a Sus Apóstoles es que un espíritu no tiene cuerpo.
Ya le probé que la palabra "cuerpo" no se limita al cuerpo de carne, también se refiere al cuerpo espiritual. Sin embargo, el espiritu que posee el hombre es el aliento que le da vida. Esto lo establece claro genesis 2:7
*cita
Génesis 2:7
Ese espiritu no lo confunda con los cuerpos espirituales, no son lo mismo. A las entidades celestiales son cuerpos espirituales, el espiritu que posee el cuepo humano es un aliento que mantiene el cuerpo funsionando. El Salmo 104:29 deja claro lo siguiente:
*cita
Salmo 104:29
La palabra ruaj en hebreo es equivalente a la palabra griega pneuma y en el Salmo citado significa aliento o halito. Demostrando que el espiritu del hombre no es una entidad que habite el cuerpo sino que se refiere a los que infunde vida al cuerpo de carne. Por eso Santiago dice que "un cuerpo sin espíritu está muerto."
En resumen, su porfía obedece a su confusión de no entender la diferencia entre el espíritu o aliento del hombre y las entidades celestiales con cuerpos espirituales.
Sin embargo, se distingue claramente el "
cuerpo" o existencia física, del espíritu. Lo que Dios formó en la tierra fue su "
cuerpo", al cual le dió un "
espíritu".
El porfiado es ud al negar o rechazar que la palabra "
cuerpo" alude a existencia física.
Ahora, una comparación de
Lucas 24:39 con
Juan 2:19-22 nos deja totalmente claro que Jesús estaba hablando de
Su cuerpo humano material al referirse a Su "
carne y huesos", dejando en claro que
un espíritu no tiene cuerpo.
Tu concepción de la frase "
cuerpo espiritual" contradice las palabras del mismo Jesús.
Tu concepción de "cuerpo espiritual" está errada, pues no se refiere a que un espíritu tenga algún tipo de cuerpo inmaterial, sino que se refiere a un cuerpo humano conforme a la realidad espiritual o adaptado para esa realidad.
La Biblia establece claramente quién esta equivocado.
Bueno, esa es tu respetable opinión, pero no me has probado lo contrario.
Por lo demás, escribí algo que podría ser interesante que respondieras. Me cito:
5.- Luego, en el vs. 50 Pablo anuncia que el cuerpo en su actual estado animal y corrupto no puede heredar el reino de Dios, con lo cual pasa a describir la transformación que aquellos creyentes que están vivos y que aún cargan con el cuerpo animal y corrupto (vs. 51-54), los cuales deben ser transformados para que puedan heredar el reino en su plenitúd. Al parecer hace esto en presuposición de que aquellos que comprendiesen que el ejemplo de la semilla se confundieran en cuanto a los que aún permanezcan vivos cuando venga el Señor.
Aquí hay un vs. bastante clarificador con respecto al hombre celestal:
"Porque es necesario que esto corruptible se vista de incorrupción, y esto mortal se vista de inmortalidad." 1 Corintios 15:53
Comienza diciendo que "es necesario" que suceda tal cambio, por la razón dada en el vs. 50. Porque carne y sangre en su estado actual anímico y corrupto no pueden heredar el reino de Dios, es necesario que el cuerpo humano de aquellos que vivan sea transformado.
Cuando el Apóstol Pablo habla de "esto" se refiere al cuerpo humano. Fíjate que no dice que "es necesario que esto desaparezca/se disuelva" o cualquier cosa que haga el cuerpo algo inmaterial como proponen los TdJ, sino que "se vista" de aquello necesario para poder heredar el reino de Dios. Como ves, el Apóstol no menciona que éste cuerpo deba desaparecer, sino que, usando las mismas palabras del Apóstol, se transforme (vs. 51-52), es decir, pase del estado corruptible y mortal al estado incorruptible e inmortal. El mismo cuerpo humano corruptible y mortal se vestirá de incorruptibilidad e inmortalidad.
¿Te acuerdas que te dije que en el vs. 50 la segunda frase explica la primera?, pues los vs. 53-54 solamente fortalecen mi postura. Cuando Pablo se refiere a "carne y sangre" en el vs. 50 no se está refiriendo al cuerpo humano físico, sino al cuerpo humano en su estado actual anímico (animal) y corrupto, como los calificativos de los vs. 53-54 claramente grafícan, al describir "esto" (el cuerpo humano terrenal) como "corruptible" y "mortal", y por lo tanto inadecuados para heredar el reino de Dios.
No tiene sentido lo que dices en tu último párrafo, pues Jesús al decir que un espíritu no tiene carne y huesos, está claramente diciendo que un espíritu no tiene cuerpo o existencia física (Juan 2:21-22). Un espíritu no produce sombra, porque no tiene cuerpo.
Como lo expresas no fue lo que quice decir, lo que dije fue que Jesús dijo que los espiritus, es decir, las entidades con cuerpo de espíritu, no están hechos de "carne y huesos" como ellos veían que el Jesús encarnado tenía, y les dijo eso para calmarlos porque estaban atemorizados. Hay que tener bien claro que la Biblia dice que Jesús fue resucitado en cuerpo espiritual, 1 Cor 15:45 y 1 Pedro 3:18 lo dicen claramente. Pero Jesús tenía que dar prueba a sus discípulos que había resucitado, por lo tanto, se encarnó en un cuerpo de carne de la misma manera que los ángeles que vistaron a Abraham y a Lot lo hicieron.
Jesús resucitó en Su mismo cuerpo, tal cual
Juan 2:19-22 enseña.
Los espíritus no tienen cuerpo. No existe tal cosa como cuerpo de espíritu. Es distinto decir cuerpo de espiritu que "
cuerpo espiritual", que es lo que dice el Apóstol Pablo. El primero da a entender la idea, por lo demás contradictoria, de el cuerpo que posee un espíritu, mientras que el segundo alude a la idea de un cuerpo huamno físico conforme a la realidad espiritual.
Por lo demás,
1 Pedro 3:18 no habla de la resurrección de Cristo, así que no tiene sentido.
Dios te guarde...