¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?



¿Nunca te has preguntado que si todo el mundo fuese de tu religión si se acabarían las guerras?

¿No se practicarían más abortos?

¿No abría mas racismo y xenofobia?

Pues la religión verdadera es la portadora de la verdad,y tiene verse en todos estos campos.

Si da malos frutos,no es la verdad,eso significa que el árbol está podrido y lo hay que cortar.

"Así mismo, todo árbol bueno produce fruto excelente, pero todo árbol podrido produce fruto inservible; un árbol bueno no puede dar fruto inservible, ni puede un árbol podrido producir fruto excelente. Todo árbol que no produce fruto excelente llega a ser cortado y echado al fuego." Mateo 7:17-19

Saludos Horizonte,te sugiero que medites en lo que te digo.
 
Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

Sr. herctorlugo: Quisiera que respondiera el mensaje siguiente...



consulte al griego y sassssssss,,,


brinca a la vista amigo ,,,,



sus textos omiten esta palabrita ,,,,


εαυτον




sabe que significa




asi mismo ,,,,




el original griego textus reseptus congruente con el 95 por ciento de los textos y manuscritos griegos que existen dice ,,,,



1Jn 5:18 οιδαμεν 1492(5758)[WE KNOW] οτι 3754[THAT] πας 3956[ANYONE] ο 3588[THAT] γεγεννημενος 1080(5772)[HAS BEEN BEGOTTEN] εκ 1537 του 3588[OF] θεου 2316[GOD] ουχ 3756[NOT] αμαρτανει 264(5719)[SINS,] αλλ 235[BUT] ο 3588[HE THAT] γεννηθεις 1080(5685)[WAS BEGOTTEN] εκ 1537 του 3588[OF] θεου 2316[GOD] τηρει 5083(5719)[KEEPS] εαυτον 1438[HIMSELF,] και 2532[AND] ο 3588[THE] πονηρος 4190[WICKED "ONE"] ουχ 3756 απτεται 680(5731)[DOES NOT TOUCH] αυτου 846[HIM.]


1Jn 5:18 Sabemos que cualquiera que es nacido de Dios, no peca; mas el que es engendrado de Dios, se guarda á sí mismo, y el maligno no le toca.
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

¿Nunca te has preguntado que si todo el mundo fuese de tu religión si se acabarían las guerras?

¿No se practicarían más abortos?

¿No abría mas racismo y xenofobia?

.


imposible amigo ,,,mientras las religiones esten constituidas por seres humanos siempre habran abusadores y mentirosos como los de tu secta ,,,,


suprimen el libre pensamiento y subordinan la voluntad del hombre a un magisterio sopena de excomunion ,,,,


aunque los desobedescas por salvar la vida de un hijo ,,


aunque sean ellos comedores de sangre cocinada ,,,, de chuletas y pollo sangriento ,,,
 
Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

consulte al griego y sassssssss,,,
brinca a la vista amigo ,,,,
sus textos omiten esta palabrita ,,,,
εαυτον
sabe que significa
asi mismo ,,,,
el original griego textus reseptus congruente con el 95 por ciento de los textos y manuscritos griegos que existen dice ,,,,
1Jn 5:18 οιδαμεν 1492(5758)[WE KNOW] οτι 3754[THAT] πας 3956[ANYONE] ο 3588[THAT] γεγεννημενος 1080(5772)[HAS BEEN BEGOTTEN] εκ 1537 του 3588[OF] θεου 2316[GOD] ουχ 3756[NOT] αμαρτανει 264(5719)[SINS,] αλλ 235[BUT] ο 3588[HE THAT] γεννηθεις 1080(5685)[WAS BEGOTTEN] εκ 1537 του 3588[OF] θεου 2316[GOD] τηρει 5083(5719)[KEEPS] εαυτον 1438[HIMSELF,] και 2532[AND] ο 3588[THE] πονηρος 4190[WICKED "ONE"] ουχ 3756 απτεται 680(5731)[DOES NOT TOUCH] αυτου 846[HIM.]
1Jn 5:18 Sabemos que cualquiera que es nacido de Dios, no peca; mas el que es engendrado de Dios, se guarda á sí mismo, y el maligno no le toca.


Señor hector:

Usted sabe mucho del griego; pues entonces más pecado tiene al omitir verdades que hay que decir en cuanto a las palabras de Juan 1:1.

En este versículo hay dos formas del sustantivo griego para dios.

La primera theón va precededida de la palabra ton,que es una forma del artículo definido griego,que equivale al artículo español el,por lo que sabemos que se refiere al Dios Todopoderoso.

Sin embargo la segunda theós no lleva el artículo definido.

De tal forma que que se lee así:

oh 1:1 ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

En esta construcción,tal como lo esdribió Juan en el griego Koiné,el sujeto y el predicado no son lo mismo,ni edénticos,ni equivalentes,ni nada por el estilo.

¿ Por qué se empeña en negar una verdad tan sencilla y fundamental ?

Espero su respuesta,saludos.
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

Apreciados foristas:

Observemos estas palabras del Samo 8:5

" Un poco inferior a un dios lo hiciste,
lo coronaste de gloria y esplendor". BL95


"Y lo has hecho poco menor que Dios, le has coronado de gloria y honor".NC

La reina Valera y otras, traducen la palabra Elohín, por ángeles aunque en el hebreo no trae angeles,sino "elohín"

La traducen así porque Pablo escribiendo a los cristianos hebreos traduce por inspiración "ángeles".

Heb 2:6 Pero cierto testigo ha dado prueba en algún lugar, diciendo: “¿Qué es el hombre para que lo tengas presente, o el hijo del hombre para que cuides de él?
Heb 2:7 Lo hiciste un poco inferior a los ángeles; con gloria y honra lo coronaste, y lo nombraste sobre las obras de tus manos.


Escribo esto,porque vemos que los ángeles en su composición de cuerpos espirituales tienen parecido a Dios.

En Juan 1:1 "la Palabra estaba con thon theón = EL DIOS y la Palabra era un dios"

No lleva el artículo definido para Dios,por lo tanto no se refiere al primer thon = el theós

Mirarlo aquí en el griego:

Joh 1:1 ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

¿Por qué cuesta tanto aceptar esta verdad?

Saludos
 
Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

Señor hector:

Usted sabe mucho del griego; pues entonces más pecado tiene al omitir verdades que hay que decir en cuanto a las palabras de Juan 1:1.

En este versículo hay dos formas del sustantivo griego para dios.

La primera theón va precededida de la palabra ton,que es una forma del artículo definido griego,que equivale al artículo español el,por lo que sabemos que se refiere al Dios Todopoderoso.

Sin embargo la segunda theós no lleva el artículo definido.

De tal forma que que se lee así:

oh 1:1 ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

En esta construcción,tal como lo esdribió Juan en el griego Koiné,el sujeto y el predicado no son lo mismo,ni edénticos,ni equivalentes,ni nada por el estilo.

¿ Por qué se empeña en negar una verdad tan sencilla y fundamental ?

Espero su respuesta,saludos.


aqui eta la explicasion ,,lea con calma amigo ,,,,,





Para comenzar, debemos entender que en los manuscritos griegos antiguos de la bíblia, la palabra Dios se escribe de diversas formas:

θεος, θεον, θεω, θεου, θεε,

Estaremos observando una de ellas, la palabra: θεος = Dios (en indefinido)

Ya que los Testigos de Jehová han querido solapadamente hacer pensar que existen reglas gramaticales relacionadas a esta palabra que prueban según ellos que Jesucristo no es Dios, estaremos viendo como se usa esta palabra en varios textos de la bíblia donde claramente desenmascararemos este error doctrinal.

Antes debo de compartirles la siguiente información la cual es de suma importancia para que entiendan esta controversia.

En el griego todas las letras son mayúsculas o minusculas . Los traductores usan la palabra Dios con mayúscula cuando ellos creen, según su teología, se refiere al Dios todopoderoso. En cambio usan la palabra dios con minúscula cuando ellos creen, según su teología, se refiere a alguien que es un dios falso, se hace pasar por Dios, o que no es el Dios todo poderoso.

Ejemplo:

Co 4:4 En los cuales el dios de este siglo cegó los entendimientos de los incrédulos, para que no les resplandezca la lumbre del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.

Pueden observar la diferencia en traducción dios y Dios, uno, refiriéndoce a satanás, el cual es un dios falso, y el otro refiriéndose al único Dios todo poderoso.

El traducir la palabra “theos” como Dios o dios será de acuerdo a la lógica del contexto y a la creencia teológica del traductor. Si un traductor cree que Jesucristo no es Dios entonces traducirá todo lo concerniente o relacionado a Cristo como “dios” o “un dios.”

Por el contrario, si el traductor cree que Jesucristo es Dios, traducirá lo relacionado a Cristo como “Dios.”
Ahora bien, los Testigos de Jehová argumentan que (θεος) “theos” en Juan 1:1, “y el verbo era Dios,” al ser indefinido debería tener por obligación el articulo “El” para referirse al Dios único y verdadero pues según ellos, es una “regla gramatical” que cuando se refiere a Dios y se usa (θεος) “theos” en indefinido tiene que tener el articulo “El” por obligación.

Esto es falso. Veamos los siguientes textos:

Recuerden que: θεος = Dios (en indefinido)

Gal 6:7 No os engañeis: Dios (θεος) no puede ser burlado: que todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.

Gal 6:7 μη 3361 πλανασθε 4105(5744)[BE NOT MISLEAD;] θεος 2316[GOD] ου 3756[NOT] μυκτηριζεται 3456(5743)[IS MOCKED;] ο 3739 γαρ 1063 εαν 1437[FOR WHATSOEVER] σπειρη 4687(5725)[MAY SOW] ανθρωπος 444[A MAN,] τουτο 5124[THAT] και 2532[ALSO] θερισει 2325(5692)[HE SHALL REAP.]
Como podemos observar, aquí la palabra (θεος) “theos” en indefinido sin embargo se traduce “Dios” sin ningún problema.

Veamos otro ejemplo:

Mar 12:27 Dios No es Dios (θεος )de muertos, sino Dios (θεος) de vivos; así que vosotros mucho erráis.

Mar 12:27 ουκ 3756 εστιν 2076(5748)[HE IS NOT] ο 3588[THE] θεος 2316[GOD] νεκρων 3498[OF "THE" DEAD,] αλλα 235[BUT] θεος 2316[GOD] ζωντων 2198(5723)[OF "THE" LIVING.] υμεις 5210[YE] ουν 3767[THEREFORE] πολυ 4183[GREATLY] πλανασθε 4105(5743)[ERR.]
Vemos una vez mas como (θεος) “theos” en indefinido se traduce “Dios” sin ningún problema.

Veamos nuevamente a Juan 1:1:

En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios θεος.

Joh 1:1 εν 1722[IN "THE"] αρχη 746[BEGINNING] ην 2258(5713)[WAS] ο 3588[THE] λογος 3056[WORD,] και 2532[AND] ο 3588[THE] λογος 3056[WORD] ην 2258(5713)[WAS] προς 4314 τον 3588[WITH] θεον 2316[GOD,] και 2532[AND] θεος 2316[GOD] ην 2258(5713)[WAS] ο 3588[THE] λογος 3056[WORD.]


Vemos aquí como la palabra (θεος) “theos” en indefinido se traduce Dios sin ningún problema igual que en los otros ejemplos, sin embargo, en este caso ocurre algo.

La palabra (θεος) “theos” está describiendo al Verbo, pero los Testigos de Jehová no creen que el Verbo es Dios.

¿Entonces, que hacen?

Discriminadamente lo traducen como “un dios,” sabiendo que en el griego no existen minúsculas y que no existe regla alguna que minimice “theos” como algo menos que Dios por el hecho de que sea indefinido.

Esto es un claro ejemplo de el porque los Testigos de Jehová prefieren manuscritos de traductores que no creen que Jesús es Dios, para entonces usarlos como referencia en su propia traducción de la traducción del nuevo mundo de la bíblia.

Si mis amigos, Jesucristo es Dios, bendecido sea su nombre por siempre.


Héctor Lugo “el predicador”

Escríbanos a:

[email protected]
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

horizinte 71:
No te preguntarias que si todo el mundo fuese testigo de jehova no habria mucha diferencia con le mundo que hoy tenemos???
por qué???
Porque considerando un hecho tan simple como el negarle la posibilidad de un transfusion de sangre a un ser querido a a cualquier otro hermano que la necesite; los T.J. muy mal entendiendo un pasaje biblico neotestamentario cometen ,han cometido y siguen cometiendo este acto criminal, por muchas argumentaciones rebuscadas que puedan dar ,eso es un acto criminal y sabes?? hasta es muy posible que en una sociedad supuestamente compuesta solo pro testigos, màs tarde no seria raro que si es posible decidir sobre la vida de alguien que se podria salvar por este tema,luego vean plausible aplicar alguna formas de aborto y quizas què otras cosas.
Es por esto que en un acto de realismo, si bien es cierto Cristo pide la conversion del mundo ,tambien es cierto que el mismo Señor Jesus fue capaz de ver bondad y mucha fe en hombres que no necesariamente formaban parte de su "grupo" , pero sí desde luego hablaban de un mensaje o una praxis semejante a la predicada por él( parabola del Buen Samaritano, el soldado Roamno con mucha Fe, La Fe de Nicodemo, etc)
En otras palabras, no basta con pertenecer a un grupo religioso X hoy en dia y decir que somos o seremos los salvados; el merito esta en ser capaces de ver mas alla de las diferencias teologicas que nos dividen y en poder apreciar en otors hombres de otros credos un amor fidedigno a Dios que cumplen su plan salvifico que no solo consiste en predicar temas teologicos y vredades de Fe, sino mas bien en que ese mensaje los lleva a ser bondadosos con todo el mundo,comprensivos, cpaces de reconocer que otros tambien hacen el bien y cumplen en fin de cuentas con la voluntad del Padre.
Pues es muy facil decir que se aman entre ellos mismos ; sin embargo es un tremendo contrasentido el odio y desden con que se refieren a quienes no friman en su partido¿cual es le merito de amar al hermano,sise odia al que piensa diferente?
 
Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

aqui eta la explicasion ,,lea con calma amigo ,,,,,





Para comenzar, debemos entender que en los manuscritos griegos antiguos de la bíblia, la palabra Dios se escribe de diversas formas:

θεος, θεον, θεω, θεου, θεε,

Estaremos observando una de ellas, la palabra: θεος = Dios (en indefinido)

Ya que los Testigos de Jehová han querido solapadamente hacer pensar que existen reglas gramaticales relacionadas a esta palabra que prueban según ellos que Jesucristo no es Dios, estaremos viendo como se usa esta palabra en varios textos de la bíblia donde claramente desenmascararemos este error doctrinal.

Antes debo de compartirles la siguiente información la cual es de suma importancia para que entiendan esta controversia.

En el griego todas las letras son mayúsculas o minusculas . Los traductores usan la palabra Dios con mayúscula cuando ellos creen, según su teología, se refiere al Dios todopoderoso. En cambio usan la palabra dios con minúscula cuando ellos creen, según su teología, se refiere a alguien que es un dios falso, se hace pasar por Dios, o que no es el Dios todo poderoso.

Ejemplo:

Co 4:4 En los cuales el dios de este siglo cegó los entendimientos de los incrédulos, para que no les resplandezca la lumbre del evangelio de la gloria de Cristo, el cual es la imagen de Dios.

Pueden observar la diferencia en traducción dios y Dios, uno, refiriéndoce a satanás, el cual es un dios falso, y el otro refiriéndose al único Dios todo poderoso.

El traducir la palabra “theos” como Dios o dios será de acuerdo a la lógica del contexto y a la creencia teológica del traductor. Si un traductor cree que Jesucristo no es Dios entonces traducirá todo lo concerniente o relacionado a Cristo como “dios” o “un dios.”

Por el contrario, si el traductor cree que Jesucristo es Dios, traducirá lo relacionado a Cristo como “Dios.”
Ahora bien, los Testigos de Jehová argumentan que (θεος) “theos” en Juan 1:1, “y el verbo era Dios,” al ser indefinido debería tener por obligación el articulo “El” para referirse al Dios único y verdadero pues según ellos, es una “regla gramatical” que cuando se refiere a Dios y se usa (θεος) “theos” en indefinido tiene que tener el articulo “El” por obligación.

Esto es falso. Veamos los siguientes textos:

Recuerden que: θεος = Dios (en indefinido)

Gal 6:7 No os engañeis: Dios (θεος) no puede ser burlado: que todo lo que el hombre sembrare, eso también segará.

Gal 6:7 μη 3361 πλανασθε 4105(5744)[BE NOT MISLEAD;] θεος 2316[GOD] ου 3756[NOT] μυκτηριζεται 3456(5743)[IS MOCKED;] ο 3739 γαρ 1063 εαν 1437[FOR WHATSOEVER] σπειρη 4687(5725)[MAY SOW] ανθρωπος 444[A MAN,] τουτο 5124[THAT] και 2532[ALSO] θερισει 2325(5692)[HE SHALL REAP.]
Como podemos observar, aquí la palabra (θεος) “theos” en indefinido sin embargo se traduce “Dios” sin ningún problema.

Veamos otro ejemplo:

Mar 12:27 Dios No es Dios (θεος )de muertos, sino Dios (θεος) de vivos; así que vosotros mucho erráis.

Mar 12:27 ουκ 3756 εστιν 2076(5748)[HE IS NOT] ο 3588[THE] θεος 2316[GOD] νεκρων 3498[OF "THE" DEAD,] αλλα 235[BUT] θεος 2316[GOD] ζωντων 2198(5723)[OF "THE" LIVING.] υμεις 5210[YE] ουν 3767[THEREFORE] πολυ 4183[GREATLY] πλανασθε 4105(5743)[ERR.]
Vemos una vez mas como (θεος) “theos” en indefinido se traduce “Dios” sin ningún problema.

Veamos nuevamente a Juan 1:1:

En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios θεος.

Joh 1:1 εν 1722[IN "THE"] αρχη 746[BEGINNING] ην 2258(5713)[WAS] ο 3588[THE] λογος 3056[WORD,] και 2532[AND] ο 3588[THE] λογος 3056[WORD] ην 2258(5713)[WAS] προς 4314 τον 3588[WITH] θεον 2316[GOD,] και 2532[AND] θεος 2316[GOD] ην 2258(5713)[WAS] ο 3588[THE] λογος 3056[WORD.]


Vemos aquí como la palabra (θεος) “theos” en indefinido se traduce Dios sin ningún problema igual que en los otros ejemplos, sin embargo, en este caso ocurre algo.

La palabra (θεος) “theos” está describiendo al Verbo, pero los Testigos de Jehová no creen que el Verbo es Dios.

¿Entonces, que hacen?

Discriminadamente lo traducen como “un dios,” sabiendo que en el griego no existen minúsculas y que no existe regla alguna que minimice “theos” como algo menos que Dios por el hecho de que sea indefinido.

Esto es un claro ejemplo de el porque los Testigos de Jehová prefieren manuscritos de traductores que no creen que Jesús es Dios, para entonces usarlos como referencia en su propia traducción de la traducción del nuevo mundo de la bíblia.

Si mis amigos, Jesucristo es Dios, bendecido sea su nombre por siempre.


Héctor Lugo “el predicador”

Escríbanos a:

[email protected]


Entonces estas diciendo que porque aparece en Juan 1:1 la frase de (θεος ), esto quiere decir que Jesús es Dios?

Piensale bien, antes de afirmarme que sí.:Investiga
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

horizinte 71:
No te preguntarias que si todo el mundo fuese testigo de jehova no habria mucha diferencia con le mundo que hoy tenemos???
por qué???
Porque considerando un hecho tan simple como el negarle la posibilidad de un transfusion de sangre a un ser querido a a cualquier otro hermano que la necesite; los T.J. muy mal entendiendo un pasaje biblico neotestamentario cometen ,han cometido y siguen cometiendo este acto criminal, por muchas argumentaciones rebuscadas que puedan dar ,eso es un acto criminal y sabes?? hasta es muy posible que en una sociedad supuestamente compuesta solo pro testigos, màs tarde no seria raro que si es posible decidir sobre la vida de alguien que se podria salvar por este tema,luego vean plausible aplicar alguna formas de aborto y quizas què otras cosas.
Es por esto que en un acto de realismo, si bien es cierto Cristo pide la conversion del mundo ,tambien es cierto que el mismo Señor Jesus fue capaz de ver bondad y mucha fe en hombres que no necesariamente formaban parte de su "grupo" , pero sí desde luego hablaban de un mensaje o una praxis semejante a la predicada por él( parabola del Buen Samaritano, el soldado Roamno con mucha Fe, La Fe de Nicodemo, etc)
En otras palabras, no basta con pertenecer a un grupo religioso X hoy en dia y decir que somos o seremos los salvados; el merito esta en ser capaces de ver mas alla de las diferencias teologicas que nos dividen y en poder apreciar en otors hombres de otros credos un amor fidedigno a Dios que cumplen su plan salvifico que no solo consiste en predicar temas teologicos y vredades de Fe, sino mas bien en que ese mensaje los lleva a ser bondadosos con todo el mundo,comprensivos, cpaces de reconocer que otros tambien hacen el bien y cumplen en fin de cuentas con la voluntad del Padre.
Pues es muy facil decir que se aman entre ellos mismos ; sin embargo es un tremendo contrasentido el odio y desden con que se refieren a quienes no friman en su partido¿cual es le merito de amar al hermano,sise odia al que piensa diferente?

Ja ja, serían bien distinguidos, el mundo se conoce por sus creencias, la trinidad, el infierno, la inmortalidad del alma, que van al cielo y los fines de años todos se unen en la navidad o año nuevo.

entonces ¿A que se refirió santiago cuando dijo?

Stg 4:4 Adúlteras, ¿no saben que la amistad con el mundo es enemistad con Dios? Cualquiera, por lo tanto, que quiere ser amigo del mundo está constituyéndose enemigo de Dios.
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

No te enrrolles hectorlugo:

No quieras hechar cortinas de humos para que no se vea la realidad.

En Juan 1:1 la primera theón va precedida da la palabra ton que es una forma del artículo definido griego,que equivale al artículo español el.

Por lo que sabemos que se refiere al Dios Todopoderoso.

Sin embargo,la segunda theós no lleva el artículo definido.

¿Será un descuido?

El evangelio de Juan fué escrito en el griego koiné y este idioma,por mucho que quieras patalear hectorlugo tiene normas específicas sobre el uso del artículo definido.

Por lo tanto cuando el sujeto y el predicado llevan artículo,significa que ambos son definidos y se les considera idénticos,la misma cosa,y son intercambiables.

Pero en el caso de Juan 1:1 el predicado no lleva el artículo definido.

Te pongo un ejemplo para que se entienda mucho mejor.
Mateo 13:8 dice " El campo es el mundo" en griego = ho agrós ho kósmos.

Ambos tanto "mundo como kósmos" llevan el artículo definido y por lo tanto son intercambiables.

Gracias a la gramática comprendemos que aquí el mundo también es el campo.
Seguiré ya que estoy haciendo este post muy largo.

Saludos.
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

Saludos.[/SIZE]

Lo que pasa Tared lo que te esta peleando creo es en la palabra Theos (θεος)

Sin embargo, esta palabra (θεος) esta aplicada al dios Baal-berit y a Kemós;

Jue 8:33 Y luego que hubo muerto Gedeón aconteció que los hijos de Israel se pusieron de nuevo a tener ayuntamiento inmoral con los Baales, de modo que nombraron a Baal-berit como dios suyo.

Jue 11:24 ¿Acaso no es a cualquiera a quien Kemós tu dios te hace desposeer que tú desposees? Y todo aquel a quien Jehová nuestro Dios ha desposeído de delante de nosotros es al que nosotros desposeeremos.

Ahí "dios" viene traducido de la palabra "θεος" Dios.

Esto es como referencia si realmente él esta hablando de esto, pues yo lo veo así, no se tu, pero por si las moscas.
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

Apreciados foristas:

Observemos estas palabras del Samo 8:5

" Un poco inferior a un dios lo hiciste,
lo coronaste de gloria y esplendor". BL95


"Y lo has hecho poco menor que Dios, le has coronado de gloria y honor".NC

La reina Valera y otras, traducen la palabra Elohín, por ángeles aunque en el hebreo no trae angeles,sino "elohín"

La traducen así porque Pablo escribiendo a los cristianos hebreos traduce por inspiración "ángeles".

Heb 2:6 Pero cierto testigo ha dado prueba en algún lugar, diciendo: “¿Qué es el hombre para que lo tengas presente, o el hijo del hombre para que cuides de él?
Heb 2:7 Lo hiciste un poco inferior a los ángeles; con gloria y honra lo coronaste, y lo nombraste sobre las obras de tus manos.


Escribo esto,porque vemos que los ángeles en su composición de cuerpos espirituales tienen parecido a Dios.

En Juan 1:1 "la Palabra estaba con thon theón = EL DIOS y la Palabra era un dios"

No lleva el artículo definido para Dios,por lo tanto no se refiere al primer thon = el theós

Mirarlo aquí en el griego:

Joh 1:1 ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

¿Por qué cuesta tanto aceptar esta verdad?

Saludos


Entonces en nombre de quien nos bautizamos:

En el nombre del Padre, del - un dios
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

Entonces en nombre de quien nos bautizamos:

En el nombre del Padre, del - un dios



LaSaeta:

¿ Cómo lees en Mateo 28:19 y 20 ?

Di tu lo mismo,pero no enseñes el dogma de la trinidad; es una enseñanza refinada de la babilonia antigua.

Saludos
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?



Apreciado horizonte ¿No te das cuenta de que tú insistencia da a entender que no hay argumentos para derribar la verdad?

¿No estarás "dándo coces contra el aguijón"? Hechos 26:14

Demuestra lo contrario a esto que se te plantea:

En Juan 1:1 la primera theón va precedida da la palabra ton que es una forma del artículo definido griego,que equivale al artículo español el.

Por lo que sabemos que se refiere al Dios Todopoderoso.

Sin embargo,la segunda theós no lleva el artículo definido.

¿Será un descuido?

El evangelio de Juan fué escrito en el griego koiné y este idioma,por mucho que quieras patalear hectorlugo tiene normas específicas sobre el uso del artículo definido.

Por lo tanto cuando el sujeto y el predicado llevan artículo,significa que ambos son definidos y se les considera idénticos,la misma cosa,y son intercambiables.

Pero en el caso de Juan 1:1 el predicado no lleva el artículo definido.

Te pongo un ejemplo para que se entienda mucho mejor.
Mateo 13:8 dice " El campo es el mundo" en griego = ho agrós ho kósmos.

Ambos tanto "mundo como kósmos" llevan el artículo definido y por lo tanto son intercambiables.

Gracias a la gramática comprendemos que aquí el mundo también es el campo.

Saludos
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

Hola a todos:

Muchas personas consideran a la trinidad (un solo Dios en tres personas distintas) como la doctrina central de la religión cristiana.

Si la discutes, la pones en tela de juicio, o no crees esta doctrina,estás pecando contra Dios.

Aún así, dicen que es un misterio muy profundo que jamás(por lo menos los humanos llegaremos a comprender).

Debido a ello,muchos de sus partidiarios han buscado desesperadamente en la Biblia versículos con los que respaldar su teoría, aunque eso haya supuesto tergiversarlos.

Uno de esos versículos, que suelen malinterpretar es Juan 1:1 que en griego la versión GNT vierte así la famosa introducción de Juan.

Joh 1:1 ᾿Εν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν = el Dios, καὶ Θεὸς = un dios ἦν ὁ Λόγος.

¿Podemos notar la diferencia?

Si podemos, y notamos que en estas palabras por dos veces aparece la palabra Θεὸς= dios

La primera vez que aparece es así : τὸν Θεόν= el dios

La segunda es así:καὶ Θεὸς = un dios

¿Cuál es la diferencia? el artículo defenido como muy bien podeis observar.

Y además tanto el primer Théos como el segundo no están escritos en letra mayúscula,esa (la letra mayúscula) lo ponen los traductores para que sepamos a quíen se refiere.

Saludos.
 
Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

Re: Sr. Hectorlugo, preséntese por aquí....

hectorlugo;778688
En el griego todas las letras son mayúsculas o minusculas . Los traductores usan la palabra Dios con mayúscula cuando ellos creen, según su teología, se refiere al Dios todopoderoso. En cambio usan la palabra dios con minúscula cuando ellos creen, según su teología, se refiere a alguien que es un dios falso, se hace pasar por Dios, o que no es el Dios todo poderoso.

Muy bien hector,te comprendo,y en el caso de Jesús para poner con letra mayúscula que el es Dios,tenemos que buscar el contexto
está bien explicado


El traducir la palabra “theos” como Dios o dios será de acuerdo a la lógica del contexto y a la creencia teológica del traductor. Si un traductor cree que Jesucristo no es Dios entonces traducirá todo lo concerniente o relacionado a Cristo como “dios” o “un dios.”
Por el contrario, si el traductor cree que Jesucristo es Dios, traducirá lo relacionado a Cristo como “Dios.”

Jesús mismo dice que el Dios verdadero es el Padre: Juan 17:3; además existe una laguna descomunal, pues en Juan 1:1 se dice que el Verbo estaba en compañía de Dios.

Luego en el contexto, Jesús lo vuelve a recalcar fíjémonos:

Joh 17:5 Y ahora, Padre, glorifícame en tu presencia con la gloria que tuve contigo antes de que el mundo existiera.


Ahora bien, los Testigos de Jehová argumentan que (θεος) “theos” en Juan 1:1, “y el verbo era Dios,” al ser indefinido debería tener por obligación el articulo “El” para referirse al Dios único y verdadero pues según ellos, es una “regla gramatical” que cuando se refiere a Dios y se usa (θεος) “theos” en indefinido tiene que tener el articulo “El” por obligación.

Las reglas gramaticales del griego koiné en que escribió el apóstol Juan no las hemos inventado los Testigos Cristianos de Jehová hectorlugo.

Te lo voy a ilustrar para que veas que es comprensible lo que te digo:
1ª de Juan 1:5 leemos :"Dios es luz"; griego = ὁ Θεὸς φῶς.

Aparece la palabra "oh theós fos" = dios es luz,entendemos que Dios es luz.

Pero la palabra luz no tiene el artículo definido por lo tanto,no podemos decir que la luz,es Dios, en esta construcción el sujeto y el predicado ¿ no son lo mismo,ni idénticos,ni equivalentes,ni nada por el estilo verdad?

Así en las palabras de apertura de Juan 1:1 ocurre lo mismo,y como bien dijiste es agusto del traductor.

Saludos
 
Re: ¿Quién es 'el Dios de nuestro Señor Jesucristo' según Efesios 1:17?

Buen punto:
Joh 17:5 Y ahora, Padre, glorifícame en tu presencia con la gloria que tuve contigo antes de que el mundo existiera.
allí esta el detalle ,en la concepción judía del tiempo en relación a los tiempos de los hombres y a los de Dios; antes del mundo ,es decir , antes de la creación solo esta Dios y su eternidad; por lo tanto es muy decidor que el texto diga en Juna 1:1:este estaba en el principio con Dios....a saber, en el pricipio de todo solo esta Dios con su potencia creadora; por lo tanto es posible a partir de lo espuesto por san Juan afirmar que Dios es comunidad.
Luego ,si nos salimos de la concepción judia obviamente se puede decir cualquier cosa y cualquier cosa se puede esperar.
Uds, testigos de Jehova , no ven un poco mas alla y no se dan cuenta que al afirmar que Dios estaba con un "dios" es una aberracion del porte de un buque la que estan estableciendo ya que en primer lugar fundan una concepción de procedencia del Hijo muy bizarra: Cristo es le Unigenito del Padre de una manera defectuosa, Por que? por la sencilla razón que cuando uno es padre natural de un hijo con todas sus letras , el hijo hereda la esencia o impronta de ese Padre; ¿no es así? algo que hoy dia llamamos :A.D.N. y en el caso de Crsito no es diferente la cosa; por eso los judios entendian clarito el mensaje de Jesus cada vez que le reclamaron que al hacerse llamar o proclmar "El Hijo UNigenito del Dios eterno" se estaba haciendo igual a su Padre en todo, osea, era Dios y por eso lo rechazaron; en otras palbras los hijos heredamos de los padres todos los drechos, carcteristicas y prerogativas que tienen los padres y Cristo si era su Hijo(no adoptivo)heredó tambien las del Padre Eterno, como por ejemplo el ser eterno como él.
Mal argumento es citar:Jn 17:3, Por qué? por que al decir: que Crsito mismo habla del Unico Dios verdadero y que con eso se echa abajo todo argumento Trinitario, en el fondo se demuestra un tremendo desconocimiento de lo que Crsito quiso decir y de la concepcion judia de Dios de esos tiempos.
En primer lugar, no entienden ni les conviene entender que el solo hecho de que Cristo se haga llamar El Hijo de Dios, ya de plano se esta poniendo a la misma altura que su Padre , por que es su hijo natural y por ende comparten esencia asi como yo la comparto con mi padre.Son de una misma naturaleza.DE un hombre solo se genera un hombre ; es logico y tambien es logico que de Dios solo se genera Dios y se seguimos la analogia mas sentido le encontramos al argumento: hombre =naturaleza humana, mi padre y yo somos distintas personas , pero compartimos una misma naturaleza; Dios de Dios, pero ojo!no dos dioses; Dios=naturaleza divina, por lo tanto Padre e hijo dos personas diferentes, pero compartiendo una misma naturaleza; la divina.
Por eso es aberrante oir decir: un "dios " de Dios( es decir mas bajo que los angeles e igual que cualquier otro hombre).es un ataque a la razón y a la razon de ser del cristianismo; por eso uds ,testigos a los judios no conversos religiosos les resultan unos personajes muy sinpaticos.
En segundo lugar,No es problema que Cristo hable de su Padre como el unico Dios verdadero, porque tal nombre le es mas propio (aunque eso no quita que el discutido pasaje de Jn 1.1 y otros mas lo llamen derechamente Dios(Jn 20:28)),asi como le es propio a Cristo ser el Hijo Unico y Eterno de Dios; y no le corresponde al Padre serlo; pues no olvidemos que el l Padre es tal y cumple su rol de distinto modo que las relaciones Padre-Hijo de los hombres (relacion autoritaria)por que el Padre, como buen padre que es, provee de todo a su Hijo, le da todo lo suyo y el Hijo le retribuye con perfeccion; es decir no es una relacion de poder y autoridad,a nuestra usanza,Por qué? porque el que el padre le de todo a su hijo no lo hace superior a el , el padre cumple con su deber pero lo hace, tal cual lo enseño Cristo con su propio ejemplo,"sirviendo al otro" y el hijo respondiendo de igual modo" o sea no al modo judio del A.T.
Finalmente, el Padre es el unico Dios verdadero asi como le Hijo es su HIjo Unico verdadero y el punto es que la teologia que se desarrolla a traves de todo el N.T. nos da claramente a entender que ellos dos juntos con el Espiritu Santo constituyen El Ser Supremo, ese es el punto; lo discutible no es si al afirmar que el Padre es el unico Dios verdadero, Crsito quede exento de su esencia divina similar a la de su Padre, no ese no es el punto , el punto es una nueva forma de entender a Dios o Ser Supremo:es Padre, Hijo y Espiritu Santo.
Y justamente Cristo nos llama a conocer no solo a su Padre, tambien a él ,poniendose asi en un mismo plano( pues si fuera un dios no podria pedir tal cosa, pues solo el Creador es digno de tal cosa, dado que un "dios" un ser inferior al Creador, e imperfecto solo podria apuntar a conocer al que es solo perfeccion y amor; en el pensar judaico profetas y angeles reciben los honores que le son propios y al nivel de su condicion de tales, jamas "una Gloria compartida con el Padre y menos aun tenida antes de la creacion).Hay que conocer y reconocer a ambos, al Padre y al Hijo y eso se logra teniendo dentro de nosotros a la tercera persona al Espiritu, asi se cierra el circulo perfecto de la Trinidad.El Espiritu no s trae al Padre y al Hijo desde su ser al nuestro y es ese Espiritu el que no s permite darle honra al Hijo y porque dandole honra a él ,le damos honra al Padre.Hay una relacion de reciprocidad, no solo a parttir de iguales voluntades,sino que a partir de una misma naturaleza compartida que es anterior a la voluntad(del mismo modo que comparten una misma Gloria que no depende de las voluntades,sino de una igual esencia o Ser)y que la confirma,siendo una consecuencia del tener la misma impronta,del mismo modo que los cristianos llegan a compartir o a ser una sola cosa en voluntades,pero esto solo porque antes de ellas y en lo mas porfundo del ser de cada creyente, hay una misma realidad sobrenatural compartida: Una Fe y un mismo bautismo; de otro modo imposible.
¿qué "dios"que sea Hijo del Altìsimo en toda la Biblia reclama para sí la Gloria que tenia junto al Padre antes del mundo?