¿Porqué la bruja de Endor pudo ver a Samuel y hacer que hablase con el rey Saúl?

Es raro que pongan el grito en el cielo por el hecho de que Saúl se comunicase con Samuel ... pero les parece lo más normal del mundo que el rico (impío) en el HADES se pudiese COMUNICAR con el justo Abraham ...
Yo soy de los que dicen que verdaderamente Samuel habló con Saúl y la conversación entre Abraham y el rico está registrada en las Escritura, y por ende no me espanta... si así pasó, entonces a asumirlo, a aceptarlo... total ambos están muertos y es el mismismo Señor Jesucristo quién narra este suceso... no es un caso ni de invocacion ni de adivinos...
 
Patricio:

INCREÍBLE que habiéndosete replicado y explicado varias veces, insistes en tu MALA INTERPRETACIÓN de Ecl 9:5.

-Moisés (fallecido) habló con Jesús.

-El rico (fallecido) habló con Abraham.

-Y por supuesto: Samuel habló con Saúl.

La pregunta que te hago ahora es: ¿durante cuánto tiempo más vas a persistir con tu equivocada idea (a la vista de los ejemplos expuestos) de que los "muertos, nada saben"?

FRESH AIR:

No te hagas el que NO SABES respecto a que Miguel disputo con el Diablo el cuerpo muerto de Moises (Judas 9).

Ya tuvimos una discusion sobre este asunto. Te dije que Miguel habia bajado del cielo para llevarse de la sepultura el cuerpo de Moises, con la intencion de que Dios le volviese a dar vida. TU LO NEGASTE ROTUNDAMENTE. Te pregunte: Dame entonces tu una respuesta de por que Miguel vino del cielo a la tierra por el cuerpo muerto de Moises, y hasta tuvo una disputa con el Diablo, quien se le opuso a Miguel. JAMAS ME DISTE NINGUNA OTRA RAZON, EXCEPTO QUE HICISTE MENCION DE QUE EL DIABLO QUERIA TENER EL CUERPO DE MOISES PARA HACER EXPERIMENTOS GENETICOS DE ADN.

Si posteriormente Moises habla con Jesus en el monte de la transfiguracion, fue porque Moises YA HABIA SIDO RESUCITADO, despues que Miguel retiro de la sepultura el cuerpo muerto de Moises.

Luego, mencionas la parabola del rico y Lazaro para probar que los muertos estan conscientes. Pero no te das cuenta que esa parabola esta LLENA DE ERRORES porque eran las creencias falsas de los sacerdotes y fariseos respecto a lo que ellos creian que sucedia despues de la muerte de las personas.

CREES TU QUE LOS IMPIOS QUE MURIERON DESDE CAIN EN ADELANTE, ESTAN EN EL HADES SIENDO ATORMENTADOS POR LLAMAS DE FUEGO, DURANTE MILES DE ANOS? (Lucas 16: 22 al 24).

Jesus uso las propias creencias erradas de los sacerdotes y fariseos para ensenarles que la unica manera para no ser condenados era oir "A MOISES Y LOS PROFETAS" (Lucas 16: 31).

Eclesiastes 9: 5 y 6 es categorico en ensenar que LOS MUERTOS no tienen parte alguna en todo lo que se hace debajo del sol. CLARISIMO !!!!!

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.
 
Última edición:
interlineal-ingles.png
Según la versión en inglés, la expresión hebrea בַּֽעֲלַת (ba'alat) equivale a “who is” (que es), y אֹ֖וב (ov) sería “una médium”.

Por su parte, la versión en español, realiza su propio despliegue de malabarismo:


Interlineal-español.png
Aquí, el hebreo בַּֽעֲלַת (ba'alat) equivale a “evoque”, y a אֹ֖וב (ov) se le asigna el significado de “muertos”.

Vaya veo que has vuelto ... pues ya que lo haces, espero que tu comportamiento sea un "poquito" mejor ...

Referente a esto que dices: ¿sabes en verdad la diferencia entre evocar muertos y lo que hace una médium?

Pues para que lo sepas: evocar muertos significa (entre otras cosas): la posibilidad de comunicarse con los muertos.

¿Qué funciones se le atribuyen a una médium? El ser una persona que actúa como intermediario o canal para comunicarse con entidades espirituales o fallecidas.

Por eso (si has venido observando mis aportes con detenimiento) utilizo de manera indistinta la palabra "médium" como "evocadora"; la función a fin de cuentas vendría siendo exactamente la misma. Por lo tanto, no veo la razón de ser de tu "crítica".
 
Última edición:
FRESH AIR:

No te hagas el que NO SABES respecto a que Miguel disputo con el Diablo el cuerpo muerto de Moises (Judas 9).



Si posteriormente Moises habla con Jesus en el monte de la transfiguracion, fue porque Moises YA HABIA SIDO RESUCITADO, despues que Miguel retiro de la sepultura el cuerpo muerto de Moises.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.

Estimado Cespedes dices afirmas que Moises "YA HABIA SIDO RESUCITADO" ¡ANTES QUE JESUS! ahora resulta que el primer resucitado fue MOISES???​

Realmente usted inventa nueva doctrina que contradice a la bíblica yo prefiero creer a la palabra de Dios que claramente afirma.​


1 Corintios 15:20-34 RVR1960​

Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho. Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos.​


Gloria a Jesús el primer resucitado, antes de él ninguno, no distorsione la palabra de Dios.​

 
  • Like
Reacciones: Fresh Air
La vergonzante versión interlineal

La conjurada versión interlineal, reiteradamente invocada en esta enriquecedora y fascinante disertación forística, se manifiesta como un lapsus ceremonial. Alguien procuró evocar una voz ilustre y docta, mas en su defecto, una mímesis burda y simplista usurpa el lugar en un supra valorado afán de protagonismo. ¿Me refiero a un individuo? No, aludo a la versión interlineal.

Tanto la edición anglosajona como la hispana de la Biblia interlineal incurren en una inexactitud, o incluso en un despliegue de banalidad y consiguiente mediocridad. Renuncian a auxiliar al estudioso de las Sagradas Escrituras, y optan por perpetuar una perspectiva dogmática y escasamente académica del texto que supuestamente pretenden elucidar.


Según la versión en inglés, la expresión hebrea בַּֽעֲלַת (ba'alat) equivale a “who is” (que es), y אֹ֖וב (ov) sería “una médium”.

Por su parte, la versión en español, realiza su propio despliegue de malabarismo:



Aquí, el hebreo בַּֽעֲלַת (ba'alat) equivale a “evoque”, y a אֹ֖וב (ov) se le asigna el significado de “muertos”.

Unas mismas palabras y unos mismos conceptos


Las palabras que analizaremos pertenecen a un lenguaje sumamente arcaico, y aluden a conceptos de tiempos inmemoriales. Los nombres asignados a las cosas suelen ser el producto de un consenso social mediante el cual todos convergemos en que su manifestación audible o escrita simboliza un elemento determinado, y en algo en lo cual todos concordamos. De esta manera, los nombres son vocablos o signos que poseen un referente: el ente u objeto.

Todos entendemos que esto es un foro. No existe discrepancia al respecto. Sin embargo, emerge una distinción que dificulta las cosas en cuanto a su significado, y radica en que algunos aquí confunden, o no logran discernir entre “argumento” y “opinión”. Aquel que esgrime opiniones con una carencia léxica lamentable, cree que, al balbucear algunos sustantivos y adverbios, ha contraargumentado con éxito. Mas ¡precaución!, no intenten explicárselo, pues no desea adquirir conocimiento, y expone a su interlocutor a una pueril diatriba.


Las palabras y sus significados se desvanecen con el tiempo


La evolución lingüística, en conjunción con el avance tecnológico, propicia la transformación de vocablos preexistentes y la aparición de términos novedosos que se acuñan para describir realidades emergentes. Este proceso ilustra cómo las palabras pueden experimentar metamorfosis en sus significados a medida que el lenguaje se adapta para abordar las innovaciones y los cambios en la sociedad. Así, por ejemplo, hemos sido testigos de la transición desde el telégrafo hasta el teléfono y, en tiempos más recientes, la incorporación de los smartphones al léxico común, reflejando la adaptabilidad y dinamismo inherente al lenguaje humano.

Con la desaparición de elementos y prácticas, así como con los cambios en los métodos y técnicas, también han desaparecido con el tiempo los nombres que las describían y, por ende, sus significados. Este proceso de pérdida de vocabulario (erosión léxica) puede ilustrarse a través de una variedad de ejemplos históricos:

  • Trasijado: Algo que está muy gastado, usado o viejo. “La ropa de mi abuelo está trasijada, pero todavía la uso para trabajar en el jardín”. Fecha de registro: siglo XVII.
  • Almuedén: Una antigua unidad de medida para metales preciosos, como el oro y la plata. Era un poco más grande que un grano de arroz. Fecha de registro: siglo XV.
  • Trocar: Una herramienta que se utilizaba para perforar cavidades corporales con fines médicos. Fecha de registro: siglo XVII.
  • Huso: Una varilla con un peso en el extremo que se empleaba para hilar fibras naturales, como el lino o el algodón. Fecha de registro: siglo XI.
  • Astrolabio: Un instrumento antiguo que se utilizaba para medir la posición de las estrellas y los planetas en el cielo. Se usaba para ayudar a navegar en el mar. Fecha de registro: siglo II A. E. C.
  • Azumbre: Una antigua unidad de medida para líquidos, como el vino o el aceite. Era un poco más grande que una taza de café. Ya nadie emplea esas medidas, todo está en litros y mililitros. Fecha de registro: siglo XV.
Un error de traducción de un español antiguo al moderno sería verter la palabra “astrolabio” al español como “teodolito electrónico”, o el azumbre como “litro”, y el trocar como “fresadora”.

Palabras antiguas en registros antiguos


La ineludible necesidad de escudriñar los registros del pasado para encontrar el significado genuino de las palabras antiguas en el contexto pertinente a ellas es una tarea ardua que exige el conocimiento del lenguaje en el que se hallan esos registros.

La falacia más frecuente en la traducción de lenguas milenarias, tales como el koiné o el hebreo bíblico, radica en aplicar las convenciones lingüísticas y semánticas contemporáneas a los términos y locuciones antiguas, obviando el marco histórico y cultural en el que fueron empleados originalmente. Tal descuido puede desencadenar una interpretación errónea del sentido primigenio de los términos y expresiones en el contexto de su época, lo que, a su vez, puede menoscabar la exactitud y la comprensión global de la traducción.

En el caso del koiné o el hebreo, ciertos términos pueden albergar significados específicos y connotaciones culturales que no se ven necesariamente reflejados en las palabras o frases equivalentes en otras lenguas. Por ende, resulta imperativo considerar el contexto histórico y cultural en el que fueron empleados originariamente estos vocablos, a fin de comprender cabalmente su significado y efectuar la traducción más acertada y pertinente para el contexto actual.

Adicionalmente, es menester tener presente que los idiomas antiguos suelen ostentar estructuras gramaticales, normas y convenciones que se distancian significativamente de aquellas propias de las lenguas modernas, por lo que los traductores han de estar familiarizados con dichas divergencias para ser capaces de generar traducciones precisas, pero a la vez inteligibles.


Ser, más que parecer


La locución hebrea אֵ֥שֶׁת בַּעֲלַת־א֖וֹב (éshet ba’alat-óv) se halla conformada por tres vocablos: “éshet”, “ba'alat” y “ov”.

El término “éshet” deriva de “ishá” (mujer) y se presenta en un estado constructo. Ello implica que, en este caso, se encuentra inextricablemente vinculado a la siguiente expresión: “ba'alat-ov”.

La expresión “ba'alat-óv” modifica a “ishá”, no únicamente de manera morfológica (éshet), sino que también incide en la esencia de ella. Es decir, ella es identificada como una “ba'alat-óv”. Este matiz resulta trascendental, puesto que difiere de lo que proponen las Biblias interlineales, en el sentido de que no se trata de que la mujer “posea” o “realice” algo, sino que, en esencia, ella es una “ba'alat-óv”.


Ella domina “algo”


La expresión subsiguiente se encuentra unida por un signo (máquef) a otra, de tal modo que “ba'alat” y “’ov” conforman una unidad semántica. En efecto, el término “ba'alat” representa el estado constructo de “ba'al”, que denota “el que domina” en la connotación de poseer el poder de controlar.

Progresamos, entonces, en el desentrañamiento del significado integral de la locución. Así pues, la mujer es alguien que detenta el dominio o control de “algo”. De hecho, “ba'al” también significa “dueño”, pero trasciende la mera acepción de un título que indica una relación de propiedad, y se adentra en la noción de dominador y dominado.


¿Qué es lo que ella domina?


La palabra “ov” representa un desafío para aquel que ha comenzado a adentrarse en la hermenéutica de vocablos de data milenaria. No cuenta con un análogo contemporáneo.

Tal y como se elucidó en un apartado precedente, esta es una de aquellas palabras cuyo significado subyace en los registros antiguos, y el pueblo hebreo ha preservado un registro de ella. Si bien, dicho registro no se presenta con la claridad anhelada, ya que no era la finalidad indagar en ello, puesto que se llevó a cabo cuando en Israel ya había sido erradicada la práctica ejercida por la mujer de 1 Samuel 28.

Además, tales registros se pusieron por escrito en un marco de apremio, persecución, y una implacable cacería selectiva a manos del imperio romano, cuyo blanco eran los líderes judíos custodios de la mencionada tradición oral.

La totalidad de los eruditos concuerdan en que “ov” constituía un elemento sobre el cual la mujer ostentaba el dominio. No obstante, la dificultad radica en discernir si se trataba de un objeto o de una facultad en particular.

En el argot del misticismo judío moderno, se emplea la expresión que en español podría traducirse como “energía”, si bien, al haberse mencionado con antelación, un ignaro empedernido, tal y como actuaría un primate ante un espectrómetro de masas, halló la ocasión propicia para mofarse el desdichado mental por esa expresión.

La palabra hebrea a la que desprolijamente alude el término español “energía” es כֹּחַ (koaj), y hace referencia a un poder que trasciende lo material. En ese sentido, la “éshet ba'alat-óv” se caracterizaría por un koaj empleado con propósitos diametralmente opuestos a los que el Eterno dictamina en la Torá.


Otros registros antiguos de “eshet ba'alat-óv”

Sanedrín 65a dice que en la Mishná, se menciona que el poseedor del “ov” es aquel que logra hacer hablar a través de su axila. Es probable que de este antiguo pasaje se haya originado la conocida reprimenda de algunos abuelos judíos hacia los niños que emiten sonidos similares a flatulencias al presionar sus axilas con las manos.

La trascendencia de esta sucinta referencia radica en que, tal como se examinó en mi argumento previo (el cual no ha sido contraargumentado), la expectativa de Saúl consistía en indagar “en ella”. En el lenguaje empleado durante el diálogo entre ambos, él expresa su deseo de solicitar que ella haga emerger a alguien “en ella”.

Es en este punto donde nos adentramos en el análisis de la versión griega del mismo versículo, 1 Samuel 28:7.


1 Samuel 28:7 en griego


La versión griega de 1 Samuel 28:7 concuerda en que la acción que no llegó a efectuar la mujer acontecería en su propio ser, y no en la realización de algo externo a ella, como lo que ocurrió en el relato bíblico.

Esto, además, refuerza la posición de aquellos que sostienen que la aparición de Samuel no fue producto de una acción llevada a cabo por la mujer:


καὶ εἶπεν Σαουλ τοῖς παισὶν αὐτοῦ Ζητήσατέ μοι γυναῖκα ἐγγαστρίμυθον, καὶ πορεύσομαι πρὸς αὐτὴν καὶ ζητήσω ἐν αὐτῇ· καὶ εἶπαν οἱ παῖδες αὐτοῦ πρὸς αὐτόν ᾿Ιδοὺ γυνὴ ἐγγαστρίμυθον ἐν Αενδωρ.
“kai eipen Saoul tois paisin autou Zetesate moi gunaika engastrimuthon, kai poreusomai pros auten kai zetesō en autē; kai eipan hoi paides autou pros auton Idou gynē engastrimuthos en Aendor”.

La palabra ἐγγαστρίμυθον (engastrimuthos) se compone de tres partes: “ἐν” (en), que significa “en” o “dentro”; “γαστήρ” (gastēr), que significa “vientre” o “estómago”, y el sufijo “μυθος” (mythos), que significa “palabra”, “discurso” o “relato”.

Por lo tanto, la traducción textual de ἐγγαστρίμυθος (engastrimuthos) es “palabra en el vientre” o “discurso en el vientre”.


1 Samuel 28:78 en arameo

וַאֲמַר שָׁאוּל לְעַבְדוֹהִי בְּעוֹ לִי אִתְּתָא דְיַדְעָא לְאַסָקָא בִּידִין וֶאֱהַךְ לְוָתָהּ וְאֶשְׁאַל בָּהּ וַאֲמַרוּ עַבְדוֹהִי לֵיהּ הָא אִתְּתָא דְיַדְעָא לְאַסָקָא בִידִין בְּעֵין דוֹר:

“va'amár shául le'avdohi be'o li ittá dyad'á le'asqá bidín ve'ehak levátah ve'esh'al bah va'amárú avdohi leih há ittá dyad'á le'asqá bidín be'én dor”.
En la versión en arameo, Saúl indaga por una mujer que sea “conocedora del ritual”. Aquí, “dyad'á” (דְיַדְעָא) significa “conocedora”. Y la palabra aramea לְאַסָקָא (le'asqá) proviene de la raíz aramea א-ס-ק, que está relacionada con atar, unir o juntar en un contexto ritual. En este caso, la palabra לְאַסָקָא (le'asqá) hace referencia a prácticas ritualistas.

Versión árabe de 1 Samuel 28:7

فَقَالَ شَاوُلُ لِعَبِيدِهِ: «فَتِّشُوا لِي عَلَى امْرَأَةٍ صَاحِبَةِ جَانٍّ، فَأَذْهَبَ إِلَيْهَا وَأَسْأَلَهَا». فَقَالَ لَهُ عَبِيدُهُ: «هُوَذَا امْرَأَةٌ صَاحِبَةُ جَانٍّ فِي عَيْنِ دُورٍ».

faqala shawulu li'abidihi: “fattishu li 'ala imra'atin sahibati jannin, fa'adhhaba ilayha wa'as'alaha”. Faqala lahu 'abiduhu: “hawadha imra'atun sahibatu jannin fi Ayni Durin”.

La expresión árabe “صَاحِبَةِ جَانٍّ” (sahibatu jannin) es “poseedora de un jinn” o “dueña de un jinn”. El término “jinn” hace referencia a una criatura sobrenatural en la mitología islámica y árabe, que se cree que tiene libre albedrío y puede ser buena o malvada. En este contexto, la frase sugiere que la mujer tiene cierto control o conexión con un jinn.

El término الجن (designativo colectivo para “al-jann”, cuya forma singular es “jinni” o “jinniya”) alude, en su singularidad, a “jinni” y, en femenino, a “jinniya”. Este vocablo emana del verbo “jan”, que denota cubrir u ocultar.

En el Corán, se lee: “Cuando la noche lo envolvía”, haciendo referencia a la penumbra nocturna que lo cubría. De acuerdo con las creencias y mitologías árabes ancestrales, los jinns son seres etéreos que cohabitan en nuestro mundo, si bien su presencia suele ser imperceptible a simple vista. Estas entidades, cuya naturaleza trasciende nuestros sentidos ordinarios, ostentan mente e intelecto. Se les atribuye dicho nombre debido a su carácter esquivo.

Conclusiones:


  • Las versiones interlineales de la Biblia, ya sean en inglés o en español, revelan una simplificación lamentablemente falaz. Existen aquellos que depositan su confianza en ellas, sucumbiendo al equívoco. Asimismo, hay quienes, aun frente a la corrección expuesta, se aferran obstinadamente al error, pues esto coaduna con su postura dogmática intransigente y favorece su anhelo egoísta de prevalecer en el debate, no mediante la razón, sino por la pujanza de la terquedad.
  • La Biblia y las tradiciones textuales antiguas, como el griego koiné, el arameo y el árabe, preservan vestigios de los significados primordiales de las expresiones hebreas bajo análisis.
  • Además, sin desplegar estridencia alguna, sino con la sutileza que caracteriza a la penetrante verdad, se desecha cualquier posibilidad de que la irrupción de Samuel en escena haya sido consecuencia de alguna mediación por parte de la mujer.
  • De hecho, conforme a mi alegato previo no refutado, ella no había culminado su fase cautelosamente indagatoria cuando un portentoso acontecimiento externo a ambos, ella y Saúl, irrumpe de manera inesperada.

Conclusiones:

  • Primero. Intentas, a partir del significado y raíz de la palabra “eshet ba'alat-óv” comprender las habilidades de una médium. No está mal del todo; sólo que únicamente te centras en este medio para llegar a la verdad de las verdaderas funciones de una médium, y desechas todos los demás. Como consecuencia: te crees estar "descubriendo la pólvora" cuando en realidad, lo que estás explicando y dando a entender, refuerza la creencia ancestral de lo que podía hacer una médium. Y que la Biblia en este episodio, con su relato confirma plenamente.
  • Segundo. Que mediante la acción de la médium o evocadora se realice un acto interno en élla (mediante una facultad sobrenatural como puede ser el dominio del "ov" que comentas) y se descarte que sea algo exterior a élla, no se desliga del hecho de lo que la médium tiene como función hacer; al contrario lo refuerza: mediante su "ov", convertirse en una persona que actúa como intermediario o canal para comunicarse con entidades espirituales o fallecidas.
  • Tercero. Ante la imposibilidad (la tuya) de reconocer que realmente no estás aportando nada nuevo que (por ej.) yo no haya dejado entrever al citar el término "médium" o "evocadora" (algo relevante para el desenlace del debate, me refiero; el uso del "ov", no lo es) tienes que recurrir nada menos que a versiones externas al texto hebreo original para pretender decirnos que, incluso, ahora la "médium" tenía dentro de ella a un "jinn" (talvez un demonio); recurres para éllo a versiones arameas, griegas e incluso árabes del texto hebreo de 1 Samuel 28:7; tu práctica es similar a la costumbre que tienen muchos otros foristas de citar versos provenientes de otras traducciones para apoyar sus argumentos o para tratar de presentarnos algo "nuevo".
  • Cuarto: Te haces tanto lío para no aceptar el hecho de que la médium llevó a cabo lo que se propuso realmente: servir como intermedaria o canal para comunicarse con entidades espirituales o fallecidas. Ya sea que la "médium" o "evocadora" posea dentro de élla una facultad de dominar el "ov", o ya sea que ella albergue dentro de sí a un ser sobrenatural (demonio), eso no cambia en absoluto el resultado final de este epispodio: lograr la comunicación final con Samuel.
  • Quinto: al no tener (o no mostrar) capacidad de contragumentación a mi mensaje #895, inventas cosas como que "Samuel irrumpe de manera inesperada". Podrás exhibir mucho dominio de la lengua hebrea y de otras lenguas; pero a final de cuentas llegas a conclusiones equivocadas. Y esto es lo trágico.

La aparición de Samuel
En el versículo 12, la súbita manifestación de Samuel, que la mujer percibe visualmente; a saber, de manera externa, contrasta con la expectativa de una experiencia interna relacionada con la práctica del ov. Desde una perspectiva filológica, es importante destacar que el texto hebreo no sugiere en ningún momento que la mujer haya realizado el ritual qasmi para facilitar la comunicación con Samuel. Más bien, la narrativa presenta a la mujer en un estado pasivo, y su “grito en grande voz” (וַתִּזְעַק בְּקוֹל גָּדוֹל) demuestra inequívocamente que no está ejerciendo el ov en ese instante.

Esto te lo contrargumenté en mi mensaje #895.

¿Qué fue lo que preferiste hacer? Ignorarlo, menospreciarlo y HACER SPAM.
 
Última edición:

Estimado Cespedes dices afirmas que Moises "YA HABIA SIDO RESUCITADO" ¡ANTES QUE JESUS! ahora resulta que el primer resucitado fue MOISES??? 1 Corintios 15:20-34 RVR1960 Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho. Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos. Gloria a Jesús el primer resucitado, antes de él ninguno, no distorsione la palabra de Dios.​


TICOBIBLICO:

Pues hay ignorancia en ti respecto a que no consideras que el hijo de la viuda que fue visitada por Elias, RESUCITO DESPUES DE HABER MUERTO. Lee 1 Reyes 17: 17 al 24.

Y ya te olvidaste de todas LAS RESURRECCIONES DE MUERTOS que hizo Jesus, antes de que Jesus mismo resucitase despues de su muerte?


Te olvidaste tambien de la RESURRECCION de Lazaro, el cual estaba muerto durante 4 dias y su sepulcro estaba hediondo a putrefaccion? Leelo en Juan 11: 38 al 44. Lazaro fue RESUCITADO antes de la resurreccion de Jesus.

Ademas, no sabes leer, porque la Biblia NO DICE QUE CRISTO ES PRIMICIAS DE LOS QUE RESUCITARON, sino que dice que Cristo es "PRIMICIAS DE LOS QUE DURMIERON" (1 Corintios 15: 20), o sea, PRIMICIAS DE LOS QUE MURIERON. LEELO BIEN !!!!!

Despues del pecado de Adan y Eva, mientras aun estaban en el jardin del Eden, Dios sacrifico un animal ILUSTRANDO la muerte de Cristo, y uso la piel de ese animal sacrificado para vestir a ambos (Genesis 3: 21). Por eso que Apocalipsis 13: 8 afirma tambien que el Cordero de Dios, Jesus, "FUE INMOLADO DESDE EL PRINCIPIO DEL MUNDO".

Cristo fue hecho "primicias DE LOS QUE DURMIERON" Y NO PRIMICIAS DE LOS QUE RESUCITARON (1 Corintios 15: 20).

Increible !!! Aqui en este Foro hasta hay que ensenarles a algunos a leer el idioma espanol, para que no crean en falsedades y errores.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.
 
Última edición:
LA SOBERANÍA DE CRISTO EL CREADOR

1Sa 2:6 Jehová mata, y él da vida;
Él hace descender al Seol, y hace subir.


(Oro*) Nada temáis a los que matan el cuerpo y no pueden matar el alma. Temed antes al que puede arrojar alma y cuerpo en el infierno.

CRISTO TIENE EL CONTROL


La criatura insensata no reconoce este control, y argumenta que no era Samuel, y lo identifica como un demonio disfrazado de Samuel, presentando un falso cristo, porque si está escrito "Samuel", es porque era Samuel, y la Escritura no puede ser quebrantada a favor de la insensatez humana, que quiere ir en sentido contrario a lo que está escrito.

EL QUE NO RECONOZCA QUE CRISTO TIENE EL CONTROL, SEA ANATEMA.
 
  • Like
Reacciones: P. Cespedes
Lo que dices no es palabra de Dios.

Apocalipsis 6: 9 Cuando abrió el quinto sello, vi bajo el altar las almas de los que habían sido muertos por causa de la palabra de Dios y por el testimonio que tenían. 10 Y clamaban a gran voz, diciendo: ¿Hasta cuándo, Señor, santo y verdadero, no juzgas y vengas nuestra sangre en los que moran en la tierra? 11 Y se les dieron vestiduras blancas, y se les dijo que descansasen todavía un poco de tiempo, hasta que se completara el número de sus consiervos y sus hermanos, que también habían de ser muertos como ellos.​

Por que mientes y se dedica a calumniar y todo lo que digo es veraz mostrado por Dios y cuento muy cosas debido personas como usted, que no creen ni en Jesucristo y es como tirarles las perlas a las chanchos, porque si fueras crédulo no pondrías pelos a todo lo que está escrito por Dios.​

Lo que dije es que Apocalipsis 6:9/10/11 cuando subí todavía estaban con su ropas de época, por lo tanto aún la visón del Apóstol Juan está en el futuro y no soy mentiroso como usted y creo lo que dice la Biblia por eso pertenezco al Reino de Dios y soy ministro de la Iglesia de Cristo y todas las promesas que Dios nos hace fueron cumplidas, solo me falta como todo el mundo la resurrecciòn en la segunda venida de Jesucristo.​

 
El texto que citas no dice que Dios hizo subir a Samuel del seol, el texto simplemente dice que Dios tiene la capacidad de hacerlo.
El mismo supuesto Samuel deja ver que él no era el verdadero, pues reclamó a la bruja y a Saúl diciéndoles: “Por qué me habéis inquietado haciéndome venir?
1 Samuel 28:15.
Como puedes ver, aquel impostor no dijo que Dios lo hizo venir.

Tres veces dice la Biblia que fue Samuel y no puedes refutarlo con nada y tu crees que es una casualidad que la madre del profeta profetizara lo que años después sucedería en 1 Samuel 2:6 Jehová mata, y él da vida; Él hace descender al Seol, y hace subir. Y eso hizo su hijo por voluntad de Dios.​

Han pasado miles de personas en este foro pero ninguna tan sinvergüenza de negar lo que Dios escribió, solo para conciliar su falsa doctrina de negar la vida después de la muerte .​

 
TICOBIBLICO:

Pues hay ignorancia en ti respecto a que no consideras que el hijo de la viuda que fue visitada por Elias, RESUCITO DESPUES DE HABER MUERTO. Lee 1 Reyes 17: 17 al 24.

Y ya te olvidaste de todas LAS RESURRECCIONES DE MUERTOS que hizo Jesus, antes de que Jesus mismo resucitase despues de su muerte?


Te olvidaste tambien de la RESURRECCION de Lazaro, el cual estaba muerto durante 4 dias y su sepulcro estaba hediondo a putrefaccion? Leelo en Juan 11: 38 al 44. Lazaro fue RESUCITADO antes de la resurreccion de Jesus.

Ademas, no sabes leer, porque la Biblia NO DICE QUE CRISTO ES PRIMICIAS DE LOS QUE RESUCITARON, sino que dice que Cristo es "PRIMICIAS DE LOS QUE DURMIERON" (1 Corintios 15: 20), o sea, PRIMICIAS DE LOS QUE MURIERON. LEELO BIEN !!!!!

Despues del pecado de Adan y Eva, mientras aun estaban en el jardin del Eden, Dios sacrifico un animal ILUSTRANDO la muerte de Cristo, y uso la piel de ese animal sacrificado para vestir a ambos (Genesis 3: 21). Por eso que Apocalipsis 13: 8 afirma tambien que el Cordero de Dios, Jesus, "FUE INMOLADO DESDE EL PRINCIPIO DEL MUNDO".

Cristo fue hecho "primicias DE LOS QUE DURMIERON" Y NO PRIMICIAS DE LOS QUE RESUCITARON (1 Corintios 15: 20).

Increible !!! Aqui en este Foro hasta hay que ensenarles a algunos a leer el idioma espanol, para que no crean en falsedades y errores.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.

Hay resurreciones temporales, cualquier neofito biblico sabria la diferencia entre una resureccion temporal para que continue con su vida en su cuerpo hasta su fin mortal (hasta la resurrecion definitiva) y la resurrecion de Jesus y la resurrecion futura de los que durmieron con la esperanza de la resurrecion a la vida eterna en cuerpo material de la vida eterna con cuerpo glorificado.​

El Ejemplo de los profetas que mencionas son temporales, ¿crees que Moises resucito temporalmente para hablar con Jesus siglos despues de su muerte?​

Por ejemplo
Hechos
9:36 Había entonces en Jope una discípula llamada Tabita, que traducido quiere decir, Dorcas. Esta abundaba en buenas obras y en limosnas que hacía.
9:37 Y aconteció que en aquellos días enfermó y murió. Después de lavada, la pusieron en una sala.
9:38 Y como Lida estaba cerca de Jope, los discípulos, oyendo que Pedro estaba allí, le enviaron dos hombres, a rogarle: No tardes en venir a nosotros.
9:39 Levantándose entonces Pedro, fue con ellos; y cuando llegó, le llevaron a la sala, donde le rodearon todas las viudas, llorando y mostrando las túnicas y los vestidos que Dorcas hacía cuando estaba con ellas.
9:40 Entonces, sacando a todos, Pedro se puso de rodillas y oró; y volviéndose al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. Y ella abrió los ojos, y al ver a Pedro, se incorporó.
9:41 Y él, dándole la mano, la levantó; entonces, llamando a los santos y a las viudas, la presentó viva.

Un ejemplo de resucitadores de cuerpos temporales realizada por el Apostol Pedro al Igual que Elias y Eliseo.​


hoy en dia los medicos de urgencias resucitan muertos todos los dias con equipos especiales de golpe electrico.​

Luego 1 Cor lo aclara

15:20 Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho.​

(Todos los judios conocian la historia que mencionas de Elias y Eliseo)
15:21 Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos.
15:22 Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados.
(Moises estaba en Adan)

15:23 Pero cada uno en su debido orden: Cristo, las primicias; luego los que son de Cristo, en su venida.​

(Tu orden seria Moises primero, vaya!)​

Dichosamente los que nos basamos en biblia no en suposiciones que llevan a Dogmas, no vivimos en tales confusiones sino que la biblia se explica por si misma. Lo invito a dejar realmente los dogmas adventistas tipo Testigo de Jehova que creen dogmaticamente en lo llamado sueño del alma basados unicamente en Eclesiastes que es la sabiduria del gran Rey Salomon, que cayo en idolatrias quien tampoco era profeta.​

 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Fresh Air

Hay resurreciones temporales, cualquier neofito biblico sabria la diferencia entre una resureccion temporal para que continue con su vida en su cuerpo hasta su fin mortal (hasta la resurrecion definitiva) y la resurrecion de Jesus y la resurrecion futura de los que durmieron con la esperanza de la resurrecion a la vida eterna en cuerpo material de la vida eterna con cuerpo glorificado.​

El Ejemplo de los profetas que mencionas son temporales, ¿crees que Moises resucito temporalmente para hablar con Jesus siglos despues de su muerte?​

Por ejemplo
Hechos
9:36 Había entonces en Jope una discípula llamada Tabita, que traducido quiere decir, Dorcas. Esta abundaba en buenas obras y en limosnas que hacía.
9:37 Y aconteció que en aquellos días enfermó y murió. Después de lavada, la pusieron en una sala.
9:38 Y como Lida estaba cerca de Jope, los discípulos, oyendo que Pedro estaba allí, le enviaron dos hombres, a rogarle: No tardes en venir a nosotros.
9:39 Levantándose entonces Pedro, fue con ellos; y cuando llegó, le llevaron a la sala, donde le rodearon todas las viudas, llorando y mostrando las túnicas y los vestidos que Dorcas hacía cuando estaba con ellas.
9:40 Entonces, sacando a todos, Pedro se puso de rodillas y oró; y volviéndose al cuerpo, dijo: Tabita, levántate. Y ella abrió los ojos, y al ver a Pedro, se incorporó.
9:41 Y él, dándole la mano, la levantó; entonces, llamando a los santos y a las viudas, la presentó viva.

Un ejemplo de resucitadores de cuerpos temporales realizada por el Apostol Pedro al Igual que Elias y Eliseo.​


hoy en dia los medicos de urgencias resucitan muertos todos los dias con equipos especiales de golpe electrico.​

Luego 1 Cor lo aclara

15:20 Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho.​

(Todos los judios conocian la historia que mencionas de Elias y Eliseo)
15:21 Porque por cuanto la muerte entró por un hombre, también por un hombre la resurrección de los muertos.
15:22 Porque así como en Adán todos mueren, también en Cristo todos serán vivificados.
(Moises estaba en Adan)

15:23 Pero cada uno en su debido orden: Cristo, las primicias; luego los que son de Cristo, en su venida.​

(Tu orden seria Moises primero, vaya!)​

Dichosamente los que nos basamos en biblia no en suposiciones que llevan a Dogmas, no vivimos en tales confusiones sino que la biblia se explica por si misma. Lo invito a dejar realmente los dogmas adventistas tipo Testigo de Jehova que creen dogmaticamente en lo llamado sueño del alma basados unicamente en Eclesiastes que es la sabiduria del gran Rey Salomon, que cayo en idolatrias quien tampoco era profeta.​


TICO BIBLICO:

Aprende a leer: Cristo no fue PRIMICIAS DE LOS RESUCITADOS.


Cristo fue "PRIMICIAS DE LOS QUE DURMIERON" (1 Corintios 15: 20).

Eres ciego o te haces el ciego?

Hay problemas de carencia de SESOS aqui en el Foro?

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.
 
TICO BIBLICO:

Aprende a leer: Cristo no fue PRIMICIAS DE LOS RESUCITADOS.


Cristo fue "PRIMICIAS DE LOS QUE DURMIERON" (1 Corintios 15: 20).

Eres ciego o te haces el ciego?

Hay problemas de carencia de SESOS aqui en el Foro?

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.

Ahí la palabra "dormir" tiene relación con "la muerte". Pero si cercenas el verso completo, y muestras sólo esa parte, estás convirtiendo un texto en un pretexto.

Dice así:

15:20 Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho.​


"Traducido" en español moderno:

"Así que ahora Cristo ha resucitado de los muertos; y ha sido hecho EL PRINCIPAL (el primero) de los que resucitan de entre los muertos".
 
  • Like
Reacciones: TicoBiblico
TICO BIBLICO:

Aprende a leer: Cristo no fue PRIMICIAS DE LOS RESUCITADOS.


Cristo fue "PRIMICIAS DE LOS QUE DURMIERON" (1 Corintios 15: 20).

Eres ciego o te haces el ciego?

Hay problemas de carencia de SESOS aqui en el Foro?

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.
Aprende a leer las escrituras, el resucitado por Dios (no temporal por profetas, apostoles, doctores) fue Jesus el Cristo. por eso se hace incapie en la resurrecion permanente en cuerpo glorificado.

1 colosenses
Colosenses 1:18
El es también la cabeza del cuerpo que es la iglesia; y El es el principio, el primogénito de entre los muertos, a fin de que El tenga en todo la primacía.

Hechos 2:24
a quien Dios resucitó, poniendo fin a la agonía de la muerte, puesto que no era posible que El quedara bajo el dominio de ella.

No vengas a comparar la resurrecion gloriosa de Jesus permanente con resurreciones temporales realizadas por profetas y apostoles, De otro modo si fuera igual ¿que especial tendria la resurrecion y esperanza de cristo? Mira que pateas todo el fundamento de la fe Cristiana con tu herejia.

1 Cor 15:14 14 Y si Cristo no resucitó, vana es entonces nuestra predicación, vana es también vuestra fe.​


Si usted compara la resurrecion de Jesus con resurrecciones realizadas por profetas o apostoles (temporales) incurre en una nueva herejia a su nombre.​

 
  • Like
Reacciones: Fresh Air
Ahí la palabra "dormir" tiene relación con "la muerte". Pero si cercenas el verso completo, y muestras sólo esa parte, estás convirtiendo un texto en un pretexto.

Dice así:

15:20 Mas ahora Cristo ha resucitado de los muertos; primicias de los que durmieron es hecho.​


"Traducido" en español moderno:

"Así que ahora Cristo ha resucitado de los muertos; y ha sido hecho EL PRINCIPAL (el primero) de los que resucitan de entre los muertos".

FRESH AIR Y TICOBIBLICO:

No pierdo mi tiempo con los que TERGIVERSAN la Palabra de Dios.

"DURMIERON" NO SIGNIFICA "RESUCITARON" (1 Corintios 15: 20). Y este texto ESTA PLENAMENTE RESPALDADO por el texto de Apocalipsis 13: 8, en el cual se revela que EL CORDERO DE DIOS "FUE INMOLADO DESDE EL PRINCIPIO DEL MUNDO", o sea, SUFRIO EL SACRIFICIO DE LA MUERTE DESDE EL PRINCIPIO DEL MUNDO.

La INMOLACION de Cristo desde el principio del mundo, fue ILUSTRADA en Genesis 3: 21, cuando Dios mismo SACRIFICO UN ANIMAL y uso su piel para vestir a Adan y Eva.

La palabra "DURMIERON" NO SIGNIFICA "RESUCITARON" (1 Corintios 15: 20). Los que insisten en tamana TERGIVERSACION DE LA PALABRA DE DIOS, no merecen un segundo mas de mi tiempo.

Jesus mismo enseno que DORMIR es sinonimo de MUERTE Y NO DE RESURRECCION:

Jesus dice: "Nuestro amigo Lazaro DUERME ... PERO JESUS DECIA ESTO DE LA MUERTE DE LAZARO ... ENTONCES JESUS LES DIJO CLARAMENTE: LAZARO HA MUERTO" (Juan 11: 11, 13 y 14).


CONCLUSION FINAL.


Para los Foristas que RESPETAN Y CREEN lo que la Biblia dice con exactitud y literalmente, he aqui este consejo biblico:

La palabra "DURMIERON" NO SIGNIFICA "RESUCITARON" (1 Corintios 15: 20).


Por lo tanto, Cristo fue hecho EL PRIMERO DE LOS QUE DURMIERON, "PRIMICIAS DE LOS QUE DURMIERON" (1 Corintios 15: 20), corroborando plenamente Apocalipsis 13: 8 y Genesis 3: 21.

Agentes de Satanas insisten en que Ud. crea LO QUE NO ESTA ESCRITO EN LA BIBLIA.

La palabra RESURRECCION O RESUCITADOS no aparece en 1 Corintios 15: 20.

ESTA ADVERTIDO !!!!!!

Y el apostol Pedro tambien lo advirtio, de la siguiente manera:

"Nuestro amado hermano Pablo, segun la sabiduria que le ha sido dada, os ha escrito, casi en todas sus epistolas ... entre las cuales hay algunas dificiles de entender, las cuales LOS INDOCTOS E INCONTANTES TUERCEN ... PARA SU PROPIA PERDICION. Asi que vosotros, oh amados, SABIENDOLO DE ANTEMANO, GUARDAOS, NO SEA QUE ARRASTRADOS POR EL ERROR DE LOS INICUOS, CAIGAIS DE VUESTRA FIRMEZA" (2 Pedro 3: 15 al 17).

El apostol Pablo fue el escritor de 1 Corintios 15: 20 (vease 1 Corintios 1: 1 y 2), cuyo texto esta siendo TORCIDO por Foristas que intentan ARRASTRARNOS para que creamos SUS ERRORES. No permitais que "SU PROPIA PERDICION" (2 Pedro 3: 16) SEA TAMBIEN VUESTRA PERDICION.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.
 
Última edición:
FRESH AIR:

No pierdo mi tiempo con los que TERGIVERSAN la Palabra de Dios.

"DURMIERON" NO SIGNIFICA "RESUCITARON" (1 Corintios 15: 20). Y este texto es plenamente respaldado por el de Apocalipsis 13: 8, en el cual se revela que EL CORDERO DE DIOS "FUE INMOLADO DESDE EL PRINCIPIO DEL MUNDO".

La INMOLACION del Cristo desde el principio del mundo, fue ILUSTRADA en Genesis 3: 21, cuando Dios mismo sacrifico un animal y uso su piel para vestir a Adan y Eva.

La palabra "DURMIERON" NO SIGNIFICA "RESUCITARON" (1 Corintios 15: 20). Los que insisten en tamana TERGIVERSACION DE LA PALABRA DE DIOS, no merecen un segundo mas de mi tiempo.

Jesus mismo enseno que DORMIR es sinonimo de MUERTE Y NO DE RESURRECCION:

Jesus dice: "Nuesto amigo Lazaro DUERME ... PERO JESUS DECIA ESTO DE LA MUERTE DE LAZARO ... ENTONCES JESUS LES DIJO CLARAMENTE: LAZARO HA MUERTO" (Juan 11: 11, 13 y 14).

Conclusion: Para los Foristas que respetan y creen lo que la Biblia dice:

La palabra "DURMIERON" NO SIGNIFICA "RESUCITARON" (1 Corintios 15: 20). Por lo tanto, Cristo fue hecho EL PRIMERO DE LOS QUE DURMIERON, "PRIMICIAS DE LOS QUE DURMIERON", corroborado por Apocalipsis 13: 8 y Genesis 3: 21.

Agentes de Satanas insisten en que Ud. crea LO QUE NO ESTA ESCRITO EN LA BIBLIA.

La palabra RESURRECCION no aparece en 1 Corintios 15: 20.

ESTA ADVERTIDO !!!!!!

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.

No entendiste.

No quise decir que la palabra "dormir" refiera a "resucitar"; sino que como veo que esa palabra te está haciendo lío, quise "adaptar" 1Cor 15.20 a nuestro lenguaje actual de modo que te sea más comprensible ... pero ya veo que así tampoco.


Ahí la palabra "dormir" tiene relación con "la muerte".
 
No entendiste.

No quise decir que la palabra "dormir" refiera a "resucitar"; sino que como veo que esa palabra te está haciendo lío, quise "adaptar" 1Cor 15.20 a nuestro lenguaje actual de modo que te sea más comprensible ... pero ya veo que así tampoco.

FRESH AIR:

No tengo ningun "LIO" con la lectura de 1 Corintios 15: 20, ni tampoco necesito ningun "ADAPTAR" de como esta escrito 1 Corintios 15: 20.

EL LIO Y LA ADAPTACION SON VUESTRA TERGIVERSACION Y TORCIMIENTO DE LA PALABRA DE DIOS.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.
 
FRESH AIR:

No tengo ningun "LIO" con la lectura de 1 Corintios 15: 20, ni tampoco necesito ningun "ADAPTAR" de como esta escrito 1 Corintios 15: 20.

EL LIO Y LA ADAPTACION SON VUESTRA TERGIVERSACION Y TORCIMIENTO DE LA PALABRA DE DIOS.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.

Patricio:

Ya estás como el judío que menospreciaba las palabras de su contrario (yo).

Yendo al caso:

Antes de Cristo, es cierto que hubo algunos casos de resurrecciones TEMPORALES como bien te ha indicado el forista @TicoBiblico.

En el relato de la transfiguración, MOISÉS no pudo ser un muerto resucitado a la manera temporal; PORQUE SU TIEMPO PARA QUE ELLO OCURRIESE, PASÓ.

LA ÚNICA MANERA en que Moisés pudo hablar con Jesús en el episodio de la transfiguración del monte, es EN ESPÍRITU.

Esto es: JESÚS HABLÓ CON EL FALLECIDO MOISÉS.

Pues antes de Cristo NINGUNO HABÍA SIDO RESUCITADO CON UN CUERPO GLORIFICADO sino TEMPORAL.


Y TEN POR SEGURO que el Moisés que ahí se le apareció a Jesús no fue un RESUCITADO TEMPORAL; y debido al mismo motivo, TAMPOCO SAMUEL SE APARECIÓ COMO UN RESUCITADO TEMPORAL.
 
Como ya dije en aportes anteriores (a modo de sarcasmo):

Ahora "LA RESURRECCIÓN y la vida" ya no será mediante JESUCRISTO sinóo... mediante una "evocadora de muertos".

¿PARA QUÉ ARREPENTIRSE Y BUSCAR A DIOS; CUANDO UNO PUEDE LOGRAR LA RESURRECCIÓN DE QUIEN QUIERA MEDIANTE UNA MÉDIUM???

¡Visite a su "médium" favorita y llévese a la casa a su "muertito" moviendo la colita de nuevo, bien resucitado... garantizado!!"
Y si si se trae a más familiares a la consulta... se le aplicará promoción familiar; ¡¡2x1, 3x1 etc!!"
 
Patricio:

Ya estás como el judío que menospreciaba las palabras de su contrario (yo).

Yendo al caso:

Antes de Cristo, es cierto que hubo algunos casos de resurrecciones TEMPORALES como bien te ha indicado el forista @TicoBiblico.

En el relato de la transfiguración, MOISÉS no pudo ser un muerto resucitado a la manera temporal; PORQUE SU TIEMPO PARA QUE ELLO OCURRIESE, PASÓ.

LA ÚNICA MANERA en que Moisés pudo hablar con Jesús en el episodio de la transfiguración del monte, es EN ESPÍRITU.

Esto es: JESÚS HABLÓ CON EL FALLECIDO MOISÉS.

Pues antes de Cristo NINGUNO HABÍA SIDO RESUCITADO CON UN CUERPO GLORIFICADO sino TEMPORAL.


Y TEN POR SEGURO que el Moisés que ahí se le apareció a Jesús no fue un RESUCITADO TEMPORAL; y debido al mismo motivo, TAMPOCO SAMUEL SE APARECIÓ COMO UN RESUCITADO TEMPORAL.

FRESH AIR:

Termine contigo. No pierdo mi tiempo cuando la Palabra de Dios es rechazada. No te dirigas a mi porque no te respondere.

Adios y CREE LO QUE TU QUIERAS.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.
 
FRESH AIR:

Termine contigo. No pierdo mi tiempo cuando la Palabra de Dios es rechazada. No te dirigas a mi porque no te respondere.

Adios y CREE LO QUE TU QUIERAS.

Patricio Cespedes Castro.
Discipulo de Jesus.

Triste, muy triste que no tengas la capacidad de reconocer que no es como tu quieres, sino como realmente es.

Y todo por la incredulidad de no poder creer lo que por mediación de la médium de Endor se produjo con Samuel y el rey Saúl.