Motivos por los que la 2da Venida de Cristo se produjo sobre el 70 dC.

De cantidad a cualidad: el significado metonímico de “generación”


Para comprender el uso metonímico de la palabra “generación”, primero explicaré qué es una figura retórica, me centraré en la metonimia, y demostraré su aplicación en el término enunciado en el título.

La figura retórica

Una figura retórica es un recurso lingüístico utilizado para añadir profundidad, matices y estilo a la prosa de un orador o escritor. Es algo que utilizamos para adornar nuestras palabras y hacer que brillen más y se queden grabadas en la mente de nuestros interlocutores.

Una de esas formas es la metáfora, que establece paralelismos entre conceptos aparentemente inconexos. Cuando se dice algo como "la noche es un manto oscuro", se está dando a la noche un significado simbólico al compararla con una prenda de vestir, lo que evoca un tono más lírico y emotivo.

El uso de la hipérbole, o exageración de una idea o situación para conseguir un efecto retórico, es otra figura retórica popular. Si dices algo como "Tengo tanto sueño que podría dormir un año entero", estás exagerando intencionadamente tu nivel de agotamiento para conseguir un efecto en el público.


Figura retórica: metonimia

El término "metonimia" es un compuesto de las palabras griegas "meta" que significa "otro" o “más allá”, y "onoma" que significa "nombre". Por tanto, la metonimia consiste en usar una palabra para algo que está más allá de su significado original (nombre).

Por ejemplo, cuando hablamos del “mundo del cine”, nadie se confunde o imagina que hay un planeta en algún sistema estelar en el que sus habitantes son cineastas. Todos entendemos perfectamente que se refiere a la industria, las personas y las actividades relacionadas con el cine.

Bajo ese mismo criterio, si te pidiese que “me des una mano”, no estaría pidiendo que te amputes una extremidad y me la entregues. Tú me entiendes perfectamente, y no has tenido que llevar un curso que te diga que estás frente a una metonimia, sabes que estaría requiriendo tu ayuda.


La palabra “generación” en metonimia

La palabra “generación” pertenece al ámbito de la demografía. Su significado más riguroso se enfoca en la cantidad de seres humanos en una determinada extensión de territorio. Luego, estudia detalles relacionados con los grupos de personas. Así, el significado de esta palabra comienza en lo cuantitativo, pero se dirige hacia lo cualitativo.

Hay un momento en el que vamos más allá (meta) del significado de su nombre (onoma), y entonces la palabra “generación” es usada con una connotación metonímica: Generación de procesadores, cazas furtivos de 6.ª Generación, etc.

En el ámbito de la conectividad, decimos 4G o 5G (Generación) para referirnos a un conjunto de especificaciones técnicas y estándares que mejoran la velocidad, la calidad y la eficiencia de la conectividad móvil.


La figura retórica es parte del lenguaje humano

Las personas siempre hemos buscado formas de comunicar de manera más efectiva y de fácil recordación nuestras ideas. Las figuras retóricas no son un fenómeno moderno del uso del lenguaje. Hemos crecido con ellas, por eso es que, aun si no supiésemos cómo clasificarlas, entendemos su uso de forma nativa.

El ámbito de la Biblia no es ajeno a estos recursos lingüísticos, cuánto más si en ella se registran diálogos y expresiones que, bien contextualizadas, arrojan luz sobre las figuras de dicción de sus protagonistas.

En mi siguiente publicación, me enfocaré en la palabra “generación” y su uso en la Biblia.
Entre tantas tonterías que se leen por acá estas palabras son como bocanadas de aire fresquito.
Viva la inteligencia.
 
Lamento mucho tener que contradecirte, pero: no es como tu dices.

Esas palabras se las dijo Jesús al "ángel de la iglesia en Filadelfia". AP 3:7

¿Me lo juras?

Apocalipsis 3:7
[7]Escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia: Esto dice el Santo, el Verdadero, el que tiene la llave de David, el que abre y ninguno cierra, y cierra y ninguno abre:


Lamento mucho tener que contradecirte de nuevo, pero yo creo que no es (totalmente) como tu dices.


Pues si Cristo vino en el 70dC como las evidencias históricas, y las palabras textuales de Cristo apuntan

(no hay otro gran evento en "la misma generación de sus oyentes" donde pueda imaginarse su venida)

entonces eso significa que:

Lamentarse por lamentarse, hasta mi abuelita lo hacía por todo, mas si el remedio brilla por su ausencia de nada sirve el lamento...

1-Desde Apocalipsis 1 hasta Apocalipsis 20:8 (primera mitad de su versículo) todo está CUMPLIDO.



2-La parte que toca por cumplirse: desde Apocalipsis 20:8 hasta el final del libro de Apocalipsis.

Este es otro lamento sin remedio, ni siquiera en el horizonte...
 
Empezando por definir el significado de la palabra "generación" es que podemos comenzar a indagar sobre su uso y significado en la Biblia:

Una generación es «toda la gente que nace y vive más o menos al mismo tiempo, considerada colectivamente». También puede describirse como «el periodo promedio, generalmente considerado como de 20 a 30 años, durante el cual los niños nacen y crecen, se convierten en adultos y comienzan a tener hijos».

En la Biblia, la palabra "generación" se usa tanto de manera literal como figurada, y forma parte de diversos recursos lingüísticos. En algunos casos, se refiere a una descendencia directa, como en la genealogía de Jesús en el Evangelio de Mateo. En otros casos, se usa para referirse a un grupo de personas que comparten ciertas características o una época histórica en particular, como en el Salmo 24:6 que dice "Esta es la generación de los que buscan al Señor". En otras ocasiones, se utiliza en un sentido más amplio para describir una época o era en la historia de la humanidad.

Un ejemplo donde se usa la palabra "generación" en un sentido más amplio para describir una época o era en la historia de la humanidad podría ser:

"La generación de la Revolución Industrial cambió drásticamente la forma en que las personas trabajaban y vivían".

Un ejemplo donde se usa la palabra "generación" para referirse a un grupo de personas que comparten ciertas características o una época histórica en particular podría ser:

"La generación de los Baby Boomers se refiere a las personas que nacieron en la posguerra de la Segunda Guerra Mundial, entre los años 1946 y 1964".

Acorde al contexto de las palabras de Jesús en el pasaje de Lucas 11:50,51 se estaba refiriendo específicamente a este último ejemplo dado: "a un grupo de personas que viven en una época histórica en particular".

Lo sabemos porque Jesús acotó con sus palabras su uso de la palabra "generación" al decir:


"Desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, que pereció entre el altar y la casa de Dios; sí, os digo que le será cargada a esta generación".


-Primero:
Jesús es muy enfático en delimitar hasta qué profeta sería vengada la sangre de los profetas en esa generación: hasta la de Zacarías. El último profeta (antes de Cristo) aparecido en Israel era el profeta Zacarías. Si Jesús se estuviese refiriendo a cualquier otra generación:

-Sus palabras serían superfluas. A sus oyentes originales, nada se les daría de ello. Dicho en otras palabras: la amenaza de Jesús les entraria por una oreja, y les saldría por la otra oreja. Ya que "no era para ellos".

-Jesús no hubiese delimitado con sus palabras hasta qué profeta (Zacarías) sería vengada la sangre derramada de los profetas en la generación de la que él se estaba refiriendo; pues entonces no hubiese nombrado a Zacarías como último profeta en aparecer sobre la tierra, sino que hubiese dicho esto otro:

"desde la sangre de Abel hasta la sangre del último profeta sobre la tierra".

-Luego de Cristo, hubieron más profetas: Efesios 4:11 ¿Qué pasaría con su sangre?
¿Porqué su sangre no sería vengada en la venida de Cristo (en una presunta generación posterior al año 2.000)? ...


-Segundo: Porque Cristo específicamente estaba hablando con los hijos de los padres que mataron a los profetas,

y que ellos con gusto edificaban sus sepulcros.

Además de esto, Jesús CONECTA lo que le precede con los hechos posteriores mencionados, al decir:
POR ESO.
Y hace uso de la conjunción causal (como consecuencia de lo anterior): PARA QUE.

"¡Ay de vosotros, que edificáis los sepulcros de los profetas a quienes mataron vuestros padres! De modo que sois testigos y consentidores de los hechos de vuestros padres; porque a la verdad ellos los mataron, y vosotros edificáis sus sepulcros.
POR ESO la sabiduría de Dios también dijo: Les enviaré profetas y apóstoles; y de ellos, a unos matarán y a otros perseguirán,
PARA QUE se demande de esta generación la sangre de todos los profetas que se ha derramado desde la fundación del mundo, desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, que murió entre el altar y el templo; sí, os digo que será demandada de esta generación". Lucas 11:47-51

Jesús conecta las consecuencias directas de lo que le pasaría a la generación a la que se refería, con los oyentes directos que le estaban escuchando atentamente.

Siguieron habiendo más profetas luego incluso de la muerte de Cristo (Efesios 4:11). Por eso y por todas las razones expuestas anteriormente mencionadas, es que podemos estar completamente seguros de que el uso de la palabra "generación" en Lucas 11:47-51 es
absolutamente literal.
 
Última edición:
¿Me lo juras?

Apocalipsis 3:7
[7]Escribe al ángel de la iglesia en Filadelfia: Esto dice el Santo, el Verdadero, el que tiene la llave de David, el que abre y ninguno cierra, y cierra y ninguno abre:

A lo que me referí, es que las palabras escritas estaban DESTINADAS HACIA la iglesia de Filadelfia: "vengo pronto";
y NO de manera específica (en este pasaje) HACIA JUAN.


Lamentarse por lamentarse, hasta mi abuelita lo hacía por todo, mas si el remedio brilla por su ausencia de nada sirve el lamento...

Este es otro lamento sin remedio, ni siquiera en el horizonte...

A mí me gusta contestar siempre con argumentos bíblicos.
Es mejor hacer esto, antes de que no se tenga remedio, y se llegue al lamento.


Entre tantas tonterías que se leen por acá estas palabras son como bocanadas de aire fresquito.
Viva la inteligencia.

Si te gustan las "bocanadas de aire fresquito",
te recomiendo mi aporte: #263.

Creo que te puedes dar un auténtico "festín".
 
A lo que me referí, es que las palabras escritas estaban DESTINADAS HACIA la iglesia de Filadelfia: "vengo pronto";
y NO de manera específica (en este pasaje) HACIA JUAN.



A mí me gusta contestar siempre con argumentos bíblicos.
Es mejor hacer esto, antes de que no se tenga remedio, y se llegue al lamento.



Si te gustan las "bocanadas de aire fresquito",
te recomiendo mi aporte: #263.

Creo que te puedes dar un auténtico "festín".
Como dije y sostengo, ese 'vengo pronto' si no se lee con 'espejuelos de alto voltaje integrado siderúrgico de gama alta', ni el sol 'viene'...
 
Si te gustan las "bocanadas de aire fresquito",
te recomiendo mi aporte: #263.
Creo que te puedes dar un auténtico "festín".
Ya lo leí y no me sorprendió demasiado.
Ya conozco muchos truquitos para manosear la palabra escrita.
Igual buen intento.
Yo me enriquezco mas con los adventistas y los testigos de Jehová que con mis hermanitos que me pueden aplaudir o festejar pero no me hacen trabajar ni estudiar.
En cambio los planteos locos te pulen el cerebro.
 
A mí me parece una tesis casi inexpugnable que los primeros cristianos sí creían que Jesucristo establecería su reino en sus días, y no cientos o miles de años después.
Y no me refiero solo a Mateo 24 y 25, sino a muchos otros pasajes donde los apóstoles hablan de la manifestación de tal reino como algo inminente.
 
  • Like
Reacciones: Fresh Air
No se olviden que los ilustres eruditos aún no se ponen de acuerdo en la datación del Apocalipsis, y aunque quienes se inclinan por la fecha más tardía del 95 son mayoría, como ya va siendo costumbre en mí, yo no le creo a esa gran mayoría y me inclino a los que lo fechan entre el 64-67. Las evidencias internas puedan más que las externas...
 
A mí me parece una tesis casi inexpugnable que los primeros cristianos sí creían que Jesucristo establecería su reino en sus días, y no cientos o miles de años después.
Y no me refiero solo a Mateo 24 y 25, sino a muchos otros pasajes donde los apóstoles hablan de la manifestación de tal reino como algo inminente.
S. Lucas 17:20-21
[20]Preguntado por los fariseos, cuándo había de venir el reino de Dios, les respondió y dijo: El reino de Dios no vendrá con advertencia,
[21]ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios está entre vosotros.
 
  • Like
Reacciones: Esteban84
Como dije y sostengo, ese 'vengo pronto' si no se lee con 'espejuelos de alto voltaje integrado siderúrgico de gama alta', ni el sol 'viene'...
Ya lo leí y no me sorprendió demasiado.
Ya conozco muchos truquitos para manosear la palabra escrita.
Igual buen intento.
Yo me enriquezco mas con los adventistas y los testigos de Jehová que con mis hermanitos que me pueden aplaudir o festejar pero no me hacen trabajar ni estudiar.
En cambio los planteos locos te pulen el cerebro.

Cristo vino.

Se lo prometió a sus discípulos, a los del Sanedrín y a los intérpretes de la ley. Y yo le creo #263.

"Él (el diablo) ha sido homicida desde el principio, y no ha permanecido en la verdad, porque no hay verdad en él. Cuando habla mentira, de suyo habla; porque es mentiroso, y padre de mentira. Y a mí, porque digo la verdad, no me creéis. ¿Quién de vosotros me redarguye de pecado? Pues si digo la verdad, ¿por qué vosotros no me creéis?
El que es de Dios, las palabras de Dios oye; por esto no las oís vosotros, porque no sois de Dios". Juan 8:40-47


A mí me parece una tesis casi inexpugnable que los primeros cristianos sí creían que Jesucristo establecería su reino en sus días, y no cientos o miles de años después.
Y no me refiero solo a Mateo 24 y 25, sino a muchos otros pasajes donde los apóstoles hablan de la manifestación de tal reino como algo inminente.

Así es, estimado Alissa.

Es un error demasiado común entre los futuristas el leer los pasajes de la Biblia y hacerse los "protagonistas de la historia"
sin atender al contexto ni a sus oyentes originales.
 
S. Lucas 17:20-21
[20]Preguntado por los fariseos, cuándo había de venir el reino de Dios, les respondió y dijo: El reino de Dios no vendrá con advertencia,
[21]ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios está entre vosotros.
Ese 'está entre vosotros' también hay que leerlo con 'espejuelos de alto voltaje integrado siderúrgico de gama alta'...
 
S. Lucas 17:20-21
[20]Preguntado por los fariseos, cuándo había de venir el reino de Dios, les respondió y dijo: El reino de Dios no vendrá con advertencia,
[21]ni dirán: Helo aquí, o helo allí; porque he aquí el reino de Dios está entre vosotros.
Esa interpretacion mas interna, muy pocos hablan de ella. Quizas alli este la clave.
 

De cantidad a cualidad: el significado metonímico de “generación”


Para comprender el uso metonímico de la palabra “generación”, primero explicaré qué es una figura retórica, me centraré en la metonimia, y demostraré su aplicación en el término enunciado en el título.

La figura retórica

Una figura retórica es un recurso lingüístico utilizado para añadir profundidad, matices y estilo a la prosa de un orador o escritor. Es algo que utilizamos para adornar nuestras palabras y hacer que brillen más y se queden grabadas en la mente de nuestros interlocutores.

Una de esas formas es la metáfora, que establece paralelismos entre conceptos aparentemente inconexos. Cuando se dice algo como "la noche es un manto oscuro", se está dando a la noche un significado simbólico al compararla con una prenda de vestir, lo que evoca un tono más lírico y emotivo.

El uso de la hipérbole, o exageración de una idea o situación para conseguir un efecto retórico, es otra figura retórica popular. Si dices algo como "Tengo tanto sueño que podría dormir un año entero", estás exagerando intencionadamente tu nivel de agotamiento para conseguir un efecto en el público.


Figura retórica: metonimia

El término "metonimia" es un compuesto de las palabras griegas "meta" que significa "otro" o “más allá”, y "onoma" que significa "nombre". Por tanto, la metonimia consiste en usar una palabra para algo que está más allá de su significado original (nombre).

Por ejemplo, cuando hablamos del “mundo del cine”, nadie se confunde o imagina que hay un planeta en algún sistema estelar en el que sus habitantes son cineastas. Todos entendemos perfectamente que se refiere a la industria, las personas y las actividades relacionadas con el cine.

Bajo ese mismo criterio, si te pidiese que “me des una mano”, no estaría pidiendo que te amputes una extremidad y me la entregues. Tú me entiendes perfectamente, y no has tenido que llevar un curso que te diga que estás frente a una metonimia, sabes que estaría requiriendo tu ayuda.


La palabra “generación” en metonimia

La palabra “generación” pertenece al ámbito de la demografía. Su significado más riguroso se enfoca en la cantidad de seres humanos en una determinada extensión de territorio. Luego, estudia detalles relacionados con los grupos de personas. Así, el significado de esta palabra comienza en lo cuantitativo, pero se dirige hacia lo cualitativo.

Hay un momento en el que vamos más allá (meta) del significado de su nombre (onoma), y entonces la palabra “generación” es usada con una connotación metonímica: Generación de procesadores, cazas furtivos de 6.ª Generación, etc.

En el ámbito de la conectividad, decimos 4G o 5G (Generación) para referirnos a un conjunto de especificaciones técnicas y estándares que mejoran la velocidad, la calidad y la eficiencia de la conectividad móvil.


La figura retórica es parte del lenguaje humano

Las personas siempre hemos buscado formas de comunicar de manera más efectiva y de fácil recordación nuestras ideas. Las figuras retóricas no son un fenómeno moderno del uso del lenguaje. Hemos crecido con ellas, por eso es que, aun si no supiésemos cómo clasificarlas, entendemos su uso de forma nativa.

El ámbito de la Biblia no es ajeno a estos recursos lingüísticos, cuánto más si en ella se registran diálogos y expresiones que, bien contextualizadas, arrojan luz sobre las figuras de dicción de sus protagonistas.

En mi siguiente publicación, me enfocaré en la palabra “generación” y su uso en la Biblia.

El uso figurativo de la palabra "generación" en la Biblia


La palabra “generación” en la Biblia en español nos viene de “generatio”, en una lengua ajena a la composición de la Biblia, el latín. Cuando te topas con ella en tu lectura, la relacionas con el significado que tiene para ti, hoy, esa expresión.

La palabra traducida como “generación” está en griego en el Nuevo Testamento y es γενεά (genea). Originalmente, “genea” se refiere a un grupo de personas que tienen un ancestro en común.

Los significados de las palabras

Y es aquí donde cobra relevancia la semántica, es decir, el estudio de los significados de las palabras. Las palabras significan lo que el uso las hace significar. Existen palabra categorizadas como polisémicas, es decir, que tienen varios significados, y esto se debe al uso que las personas le han ido dando.

Aunque la palabra griega γενεά (genea) del Nuevo Testamento se refiere originalmente a personas con un ancestro comíun, en un determinado contexto se refiere a un período.

Por ejemplo, en Hechos 13:36, se dice que David sirvió a su γενεᾷ (genea). Naturalmente, no podría significar que sirvió a los descendientes de su padre, abuelo o jefe tribal. Es evidente que aquí se refiere a un período. Además, el verbo ὑπηρετήσας (hyperetesas) “sirvió”, se refiere a un tiempo pasado.

El origen del significado: la intención comunicativa

Aunque el texto del Nuevo Testamento está en griego, los significados subyacen en la mente de sus autores hebreos.

Los judíos que escribieron los evangelios y las cartas apostólicas adaptaron el griego a sus propias necesidades comunicativas. Así, el griego koiné del NT es identificado de forma particular como el griego judío.

Así, los judíos que querían comunicar el concepto hebreo de Mashíaj, tuvieron que recurrir a un término griego asociado a rituales honoríficos de ungimiento: χριστός (xristos).

El uso metonímico hebreo de “generación”

Ya hemos visto que la palabra “generación” se refiere de manera primigenia a los individuos que descienden de un ancestro común. Luego, también a un período determinado por el lapso de tiempo que transcurre del nacimiento a la muerte de humanos coetáneos. También existe un sentido connotado que se origina en la cultura hebrea.

Figurativamente, los judíos nos referimos a personas que comparten determinadas características con el término hebreo דּוֹר (dor).

Jesús usó “generación” en el contexto hebreo

Es por eso que cuando Jesús de Nazaret dice γενεὰ πονηρὰ (genea porema) “generación mala”, se refiere a personas con características y actitudes negativas.

Jesús no se está refiriendo a personas que comparten un ancestro común: De ser así, la maldad de esas personas estaría asociada a su linaje.

Jesús no se estaba refiriendo a la gente coetánea a él en ese período: De ser así, podríamos inferir que la época anterior fue buena, y la posterior también.

Jesús, como rabino judío, estaba usando el sentido figurado hebreo de “generación”. Se estaba refiriendo a personas que tienen en común una serie de características.

“Generación de víboras”

Esta expresión, obviamente, es una figura retórica. La usaron Juan el sacerdote y Jesús de Nazaret.

¿Alguien podría deducir que Jesús estaba asociando a un grupo de individuos, genéticamente con las víboras? Naturalmente, no. Se estaba refiriendo a personas que comparten las características negativas que la cultura judía asocia a las víboras.

“Esta generación”

Aunque debería ser de fácil deducción que esta expresión es parte del argot judío en el que la palabra “generación” se usa en sentido figurado, vale la pena explicar un poco más. Las cacareantes opiniones sin argumento del deslucido difusor de propaganda antisemita lo hace más pertinente aún.

Por eso, elaboraré un artículo especialmente enfocado en la expresión “esta generación”.
 
Última edición:
Ese 'está entre vosotros' también hay que leerlo con 'espejuelos de alto voltaje integrado siderúrgico de gama alta'...
Esa interpretacion mas interna, muy pocos hablan de ella. Quizas alli este la clave.

Mucho cuidado con el interpretar esas palabras de manera errónea.

No sería la primera vez que leo por boca de ateos de la "new age" que en ese versículo "Jesús está diciendo que el paraíso está en nuestro interior; que tan sólo hay que buscarlo dentro de sí mismos".
 
Mucho cuidado con el interpretar esas palabras de manera errónea.

No sería la primera vez que leo por boca de ateos de la "new age" que en ese versículo "Jesús está diciendo que el paraíso está en nuestro interior; que tan sólo hay que buscarlo dentro de sí mismos".
Te equivocas y se equivocan. Dice 'entre vosotros' y no 'dentro de vosotros'. 😉
 
Al conspirafóbico judío con complejos de superioridad y con delirios persecutorios:

Estas palabras con la que concluye su aporte:


"Aunque debería ser de fácil deducción que esta expresión es parte del argot judío en el que la palabra “generación” se usa en sentido figurado"

Son completamente FALSAS.

Pues no hay peor mentira que el decir una media verdad:


En la Biblia, la palabra "generación" se usa tanto de manera literal como figurada, y forma parte de diversos recursos lingüísticos. En algunos casos, se refiere a una descendencia directa, como en la genealogía de Jesús en el Evangelio de Mateo. En otros casos, se usa para referirse a un grupo de personas que comparten ciertas características o una época histórica en particular, como en el Salmo 24:6 que dice "Esta es la generación de los que buscan al Señor". En otras ocasiones, se utiliza en un sentido más amplio para describir una época o era en la historia de la humanidad.
 
Te equivocas y se equivocan. Dice 'entre vosotros' y no 'dentro de vosotros'. 😉

Yo creo entender el significado de esas palabras. De ninguna manera he dicho que las entienda como las entienden
los adeptos de la "new age".

Por cierto, ¿qué tiene que ver ese versículo con el tema?