la biblia falsa

Re: la biblia falsa

También existe una rara conexión entre el adventismo y la masonería...

Si no me crees, échale un ojo a esto. En especial, revisa el enlace que dice "PARA LOS ADVENTISTAS: EL OBELISCO WHITE...".



me alegra que tomes ese tema sobre el obelisco porque justamente queria abrir un tema para aclarar eso.
el obelisco en la tumba de elena de White no fue colocado por la familia de ella ni por la iglesia, sino que ella gozó de gran popularidad en su tiempo y su muerte la registraron algunos diarios y mencionan que ellos eran muy queridos tanto por adventistas como no adventistas y muchas personas les hicieron muchos reconocimientos y regalos y detalles en su tumba y a ciencia cierta no se sabe quien fue el que colocó ese obelisco allí, si fue un no adventista o un masónico infiltrado para causar problemas con el tiempo.
En la época de ella hubo un infiltrado en australia al que ella visitó e instó a dejar ese camino satanico y de eso no escriben nada los que solo critican, por que ella enferento este problema.
Lo único es que ni la iglesia ni la familia White fue la que mandó a colocar ese obelisco allí, con relación a que muchos protestantes y aun católicos la tildan de masona, los acusadores no tienen ningun fundamento ya que en ese tiempo muy pocas mujeres pertenecieron a la masoneria y las que lo hacían no eran pobres sino ricas.


ahora resulta que la tumba de ella no era la unica que tenia un obelisco sino que casi todas las tumbas la tenian y es que por ese entonces algunos tenian la costumbre colocar un obeliscos asi como en nuestro tiempo se colocan cruces sobre las tumbas.
tambien deberias saber que en su tumba hay una placa del gobierno de estados unidos donde la honran como la escritura mas prolifica de su pais y de pronto algunos mismas personas del gobierno pudieron haberlo colocado.
 
  • Like
Reacciones: Daniel Flores
Re: la biblia falsa

creo que tienes que leer de nuevo lo que he dicho


¿La primera versión de la Vulgata latina se basó en el textus receptus de Erasmo?. No me hagas reír que estoy enojado.

hablo de la primera version de la vulgata latina en el idioma latin, la cual se baso en el texto receptus


La manera que hablas delata que estas muy mal informado. ¿Quién te dijo que las versiones modernas se basan en Codex Sinaitico y Codex vaticano? Estos son solo dos de los muchos manuscritos de la familia alejandrina que se han usado para formar los textos griegos de donde han salido las versiones modernas de biblia.


esto corresponde a las versiones sacadas por la iglesia catolica entre las cuales se cuentan:
Dios habla hoy, version popular, nueva version internacional, vulgata, torres amatt, nacar colunga, etc.



En el mensaje #60 dices que el textus receptus se usa actualmente para traducir la biblia a cualquier idioma. Te pedí que me mencionaras alguna biblia que se haya traducido de ese texto en los últimos cien años, y mencionas la King james, y la versión de Lutero. ¿No es eso para enojarse o reírse a carcajadas?


acaso no sabes que el texto receptus fue el utillizado para esas versiones? o para hacerme entender mas, de este text fue que se basaron. y no te doy de los ultimos cien años porque no soy tan viejo



El textus receptus de Erasmo se publicó en 1516 y tu tan fresco como una lechuga, me dices que se escribió en el año 170, y que Codex Sinaitico se escribió después.


no he dicho que se escribio en el 170, dije que se basa en manuscritos de esa fecha y otras mas, mientras que el sinaitico y vaticano se basa en escritos de años posteriores, con esto lo que te quiero decir es que se basa en manuscritos mas antiguos y mas cercanos a los originales porque por lo menos los escritos originales del nuevo testamento no existen ( o no se han hallado por el momento quien quita que en años siguientes se encuentren en catatumbas antiguas de pronto los escritos originales, pero por el momento no existen



Deneto,

¿Conoces cuales son los manuscritos que usó Erasmo para editar su texto griego, y después publicarlo?

¿Me puedes decir cuáles son esos manuscritos griegos que datan del año 170?


Las traducciones del griego al latín, datan del tercer siglo o mucho antes; este fue uno de los idiomas en que primero se hicieron traducciones para el propósito de evangelizar; estas fueron hechas por misioneros que no estaban bien capacitados para hacer la traducción, por esto esas versiones solo tienen valor histórico. En el norte de África, desde el siglo tercero circulaban varias versiones de las conocidas como Old Latin versiones.

En el año 400 fue hecha una copia de estas traducciones (Old Latin) conocida como Codex Bobbiensis. Esta copia se encuentra en la librería nacional en Turín. Los especialistas han indicado que esta copia muestra marcas (paleográficas) de haber sido copiada de algún papiro del segundo siglo.

También tenemos las versiones Old Latin europeas, como Codex Vercellensis que data del año 340 aproximadamente, y Codex Veronensis del siglo quinto.

En el año 382 el Papa Dámaso le pidió a Jerónimo que revisara la biblia latina, y al año, jerónimo le presentó una revisión de los cuatro evangelios; pero tú insistes en afirmar que el textus receptus fue editado antes de esto. Eso es una ¡herejía histórica!

Beneto, cualquiera de nosotros puede cometer errores; pero los errores pueden y deben rectificarse. Sigo pensando que tanta desinformación no es normal, es como si insistiera en afirmar que el creador de la teoría de la relatividad fue Chales Chaplin. ¡Por favor!
 
Re: la biblia falsa

Deneto,

¿Conoces cuales son los manuscritos que usó Erasmo para editar su texto griego, y después publicarlo?

¿Me puedes decir cuáles son esos manuscritos griegos que datan del año 170?



!





El TR es un TM. Algo más del noventa y cinco por ciento de los manuscritos del
NT que han llegado hasta nosotros coinciden con el TR.
2. El TR es un texto más antiguo. El TR no sólo es anterior al Siglo IV (siglo en que
se redactaron el Sinaítico y el Vaticano) sino que sirvió de base para las
primeras traducciones del NT a lenguas vulgares y fue el citado por los primeros
autores cristianos, los denominados Padres de la Iglesia.




Baste decir que la Peshitta
realizada en torno al 170 d.C.; es decir, unos dos siglos antes del Sinaítico y del
Vaticano utilizó el TR; que la iglesia gala del sur de Francia (177 d.C.) utilizó el TR. y
que la Versión itálica (250 d.C.) Se valió del TR.


Ya más adelante, en pleno siglo IV, el TR siguió siendo preferido a textos
como el Sinaítico o el Vaticano que ya existían. Así la versión gótica (siglo IV) se
valió del TR; el Códice W de Mateo (siglo IV-V) reprodujo el TR y el Códice
Alejandrino (siglo V) sigue el TR.

No menos significativo es el caso de las citas del NT contenidas en losescritos de los Padres de la Iglesia. Éstos pese a citar de memoria no pocas veces
siguen de manera aplastante el TR. Por ejemplo, el texto de 1 Timoteo 3:16 donde
se afirma que "Dios fue manifestado en la carne" es citado de la misma manera por
Ignacio, Bernabé e Hipólito (siglo II), Diodoro de Tarso (m. 370), Gregorio de Nisa

(m. 394), Juan Crisóstomo (m. 407), Atanasio y Eutalio (siglo V), y un largo etcétera,
ni uno sólo de los Padres de la Iglesia se opone al texto como aparece en el TR.
De 254 manuscritos griegos, 252 presentan el término "Dios" como en el TR;

El TR es un texto más fiable. De todo lo anterior se desprende, de manera
lógica, que el TR es un texto mucho más fiable que el elaborado por Westcott y
Hort a partir del Sinaítico y del Vaticano. Con el TR coincidieron las citas del NT
contenidas en los Padres de la Iglesia y en los leccionarios, pero además
también sirvió de base ya desde el siglo II para las traducciones del NT a
lenguas vulgares. No sólo eso. El TR fue asimismo la base para la inmensa
labor en favor de la difusión y lectura de la Biblia que se inició a principios del
siglo XVI. Fue el texto utilizado por la Biblia Políglota Complutense publicada en Alcalá de Henares, España en 1522 y, posteriormente, por las traducciones
bíblicas de Lutero al alemán (1522), de William Tyndale al inglés (1525), de
Oliveton al francés (1535), de Coverdale al inglés (1535), de Matthews al inglés
(1537), de Taverners (1539), de Ginebra (1557-60), de Reina al castellano
(1569), al checo (1602), de Diodati al italiano (1607) y del Rey Jaime al inglés
(1611).

El TR constituyó la base asimismo para las ediciones del NT griego
realizadas por Erasmo (1516), Stephanus (1546-51), Beza (1598) y Elzevir (1624).
Que así fuera tiene una lógica indiscutible. Los eruditos, los reformadores, los
teólogos que no pocas veces tuvieron que arriesgar su vida y sus bienes optaron
siempre por el TM, el TR, como base para su estudio, su enseñanza y sus
traducciones del NT.



tanta informacion para poca cabeza no es posible que quepa.

no te das cuenta que esto defiende es la la biblia cristiana y no las tergiversadas traducciones hechas por la iglesia catolica
 
Re: la biblia falsa

El TR es un TM. Algo más del noventa y cinco por ciento de los manuscritos del
NT que han llegado hasta nosotros coinciden con el TR.
2. El TR es un texto más antiguo. El TR no sólo es anterior al Siglo IV (siglo en que
se redactaron el Sinaítico y el Vaticano) sino que sirvió de base para las
primeras traducciones del NT a lenguas vulgares y fue el citado por los primeros
autores cristianos, los denominados Padres de la Iglesia.




Baste decir que la Peshitta
realizada en torno al 170 d.C.; es decir, unos dos siglos antes del Sinaítico y del
Vaticano utilizó el TR; que la iglesia gala del sur de Francia (177 d.C.) utilizó el TR. y
que la Versión itálica (250 d.C.) Se valió del TR.


Ya más adelante, en pleno siglo IV, el TR siguió siendo preferido a textos
como el Sinaítico o el Vaticano que ya existían. Así la versión gótica (siglo IV) se
valió del TR; el Códice W de Mateo (siglo IV-V) reprodujo el TR y el Códice
Alejandrino (siglo V) sigue el TR.

No menos significativo es el caso de las citas del NT contenidas en losescritos de los Padres de la Iglesia. Éstos pese a citar de memoria no pocas veces
siguen de manera aplastante el TR. Por ejemplo, el texto de 1 Timoteo 3:16 donde
se afirma que "Dios fue manifestado en la carne" es citado de la misma manera por
Ignacio, Bernabé e Hipólito (siglo II), Diodoro de Tarso (m. 370), Gregorio de Nisa

(m. 394), Juan Crisóstomo (m. 407), Atanasio y Eutalio (siglo V), y un largo etcétera,
ni uno sólo de los Padres de la Iglesia se opone al texto como aparece en el TR.
De 254 manuscritos griegos, 252 presentan el término "Dios" como en el TR;

El TR es un texto más fiable. De todo lo anterior se desprende, de manera
lógica, que el TR es un texto mucho más fiable que el elaborado por Westcott y
Hort a partir del Sinaítico y del Vaticano. Con el TR coincidieron las citas del NT
contenidas en los Padres de la Iglesia y en los leccionarios, pero además
también sirvió de base ya desde el siglo II para las traducciones del NT a
lenguas vulgares. No sólo eso. El TR fue asimismo la base para la inmensa
labor en favor de la difusión y lectura de la Biblia que se inició a principios del
siglo XVI. Fue el texto utilizado por la Biblia Políglota Complutense publicada en Alcalá de Henares, España en 1522 y, posteriormente, por las traducciones
bíblicas de Lutero al alemán (1522), de William Tyndale al inglés (1525), de
Oliveton al francés (1535), de Coverdale al inglés (1535), de Matthews al inglés
(1537), de Taverners (1539), de Ginebra (1557-60), de Reina al castellano
(1569), al checo (1602), de Diodati al italiano (1607) y del Rey Jaime al inglés
(1611).

El TR constituyó la base asimismo para las ediciones del NT griego
realizadas por Erasmo (1516), Stephanus (1546-51), Beza (1598) y Elzevir (1624).
Que así fuera tiene una lógica indiscutible. Los eruditos, los reformadores, los
teólogos que no pocas veces tuvieron que arriesgar su vida y sus bienes optaron
siempre por el TM, el TR, como base para su estudio, su enseñanza y sus
traducciones del NT.



tanta informacion para poca cabeza no es posible que quepa.

no te das cuenta que esto defiende es la la biblia cristiana y no las tergiversadas traducciones hechas por la iglesia catolica



¿Conoces cuales fueron los manuscritos que usó Erasmo para su edición del NT griego?

¿Puedes nombrar los manuscritos que datan del año 170?


Saludos
 
Re: la biblia falsa

porque no lees lo que te escribo?? o será que no entiendes??

alli eso está muy claro.

Deneto,

De hecho si leo todo lo que escribes, pero me da pena lo mal informado que estas. Cada vez que escribes sobre este asunto te hundes más en lodo.
El manuscrito más antiguo de la peshitta es del siglo quinto o sexto. ¿Cómo vas a decir que fue realizada en torno al año 170?

Tú eres un perfecto ejemplo de lo que le puede suceder a alguien que no pone a prueba lo que le enseñan. Tienes una confusión total sobre lo que es el textus receptus. Tomate otra oportunidad y explícame que es el textus receptus para ti.

No te olvides que también estoy esperando respuesta para estas preguntas:

¿Cuáles fueron los manuscritos que usó Erasmo para componer su edición del NT griego?

¿Puedes nombrar los manuscritos griegos que según tu datan del año 170?

Saludos.
 
Re: la biblia falsa

Deneto,

De hecho si leo todo lo que escribes, pero me da pena lo mal informado que estas. Cada vez que escribes sobre este asunto te hundes más en lodo.
El manuscrito más antiguo de la peshitta es del siglo quinto o sexto. ¿Cómo vas a decir que fue realizada en torno al año 170?

Tú eres un perfecto ejemplo de lo que le puede suceder a alguien que no pone a prueba lo que le enseñan. Tienes una confusión total sobre lo que es el textus receptus. Tomate otra oportunidad y explícame que es el textus receptus para ti.

No te olvides que también estoy esperando respuesta para estas preguntas:

¿Cuáles fueron los manuscritos que usó Erasmo para componer su edición del NT griego?

¿Puedes nombrar los manuscritos griegos que según tu datan del año 170?

Saludos.



no voy a reescribir todo lo que he dicho, mas bien te recomiendo leas cada post y encontrras respuesta.
 
Re: la biblia falsa

no voy a reescribir todo lo que he dicho, mas bien te recomiendo leas cada post y encontrras respuesta.

Deneto,

El problema es que no has respondido a una sencilla pregunta, no me has sabido decir cuáles son los manuscritos que usó Erasmo. ¿Cómo se puede defender algo que no se conoce?

Cuando por primera vez (en marzo 1, de 1516) fue publicada la edición del NT griego de Erasmo, no se le conocía aun con el nombre textus receptus; este nombre surgió en la segunda edición de un ardid publicitario de dos hombres dueños de la imprenta que imprimiría dicha edición. Ese ardid publicitario se ideó porque la segunda edición de Erasmo tenía que competir con 160 ediciones del NT griego que ya existían para la segunda edición de Erasmo.

Por lo que escribes cualquiera se puede dar cuenta que estás defendiendo algo que ni conoces. Te has dejado engañar por el discurso incendiario de un pastor que da muestra de que no se respeta a sí mismo, ni respeta a los creyentes, al poner en un libro tanto disparate.

Te dije al principio que este tema, aunque extremadamente interesante e importante, es complejo, demasiado complejo para que alguien que no esté familiarizado con el tema se meta a repetir disparates a diestra y siniestra.
El textus receptus de Erasmo coincide con la mayoría de los manuscritos de la familia de tipo de texto bizantino, manuscritos que fueron producidos del siglo doce en adelante, con raras excepciones no más tempranas que el siglo nueve.

La familia de manuscritos alejandrinos, son menos en cantidad pero superiores en calidad y antigüedad. Los más de cinco mil manuscritos del NT están divididos en tres principales categorías: Papyri. Uncials, y minuscules; siendo los papiros los más antiguos y los minúsculos los mas tardíos.

La familia de manuscritos alejandrinos es la única que tiene ejemplares en la categoría de papiros, siendo el más antiguos de esta familia y de todos los manuscritos del NT conocidos, p46. Este manuscrito data del año 200 o antes; es el manuscrito más antiguo que se ha descubierto hasta hoy día.

Ahora te hago la pregunta de diferente manera:

¿A cuál de las tres categorías pertenecen los manuscritos usados por Erasmo para su edición del NT griego?


Saludos.
 
Re: la biblia falsa

Deneto,

El problema es que no has respondido a una sencilla pregunta, no me has sabido decir cuáles son los manuscritos que usó Erasmo. ¿Cómo se puede defender algo que no se conoce?

Cuando por primera vez (en marzo 1, de 1516) fue publicada la edición del NT griego de Erasmo, no se le conocía aun con el nombre textus receptus; este nombre surgió en la segunda edición de un ardid publicitario de dos hombres dueños de la imprenta que imprimiría dicha edición. Ese ardid publicitario se ideó porque la segunda edición de Erasmo tenía que competir con 160 ediciones del NT griego que ya existían para la segunda edición de Erasmo.

Por lo que escribes cualquiera se puede dar cuenta que estás defendiendo algo que ni conoces. Te has dejado engañar por el discurso incendiario de un pastor que da muestra de que no se respeta a sí mismo, ni respeta a los creyentes, al poner en un libro tanto disparate.

Te dije al principio que este tema, aunque extremadamente interesante e importante, es complejo, demasiado complejo para que alguien que no esté familiarizado con el tema se meta a repetir disparates a diestra y siniestra.
El textus receptus de Erasmo coincide con la mayoría de los manuscritos de la familia de tipo de texto bizantino, manuscritos que fueron producidos del siglo doce en adelante, con raras excepciones no más tempranas que el siglo nueve.

La familia de manuscritos alejandrinos, son menos en cantidad pero superiores en calidad y antigüedad. Los más de cinco mil manuscritos del NT están divididos en tres principales categorías: Papyri. Uncials, y minuscules; siendo los papiros los más antiguos y los minúsculos los mas tardíos.

La familia de manuscritos alejandrinos es la única que tiene ejemplares en la categoría de papiros, siendo el más antiguos de esta familia y de todos los manuscritos del NT conocidos, p46. Este manuscrito data del año 200 o antes; es el manuscrito más antiguo que se ha descubierto hasta hoy día.

Ahora te hago la pregunta de diferente manera:

¿A cuál de las tres categorías pertenecen los manuscritos usados por Erasmo para su edición del NT griego?


Saludos.



muchachito estas pegando aqui lo primero que encuentras en cualquier pagina de internet y no sabes de que hablas ni que es lo que preguntas.
me estas preguntando que de cual de las 3 categorias del texto alejandrino pertenecia el texto usado por erasmo, pero no tienes ni idea de lo que estas preguntando, porque erasmo no se baso del texto alejandrino, habian 4 tipos principales de textos(entiende textos no categorias)
1.texto alejandrino(en el se incluyen el codice vaticano y el sinaitico)
2.texto occidental(incluye codice bezae, claromontanus, washingtoniano)
3. texto cesariense
4.texto bizantino(de este viene el texto receptus)

asi que no preguntes a que categoria de los escritos alejandrinos pertenecio porque el texto receptus del cual se basa la reina valera, no era de ninguna categoria alejandrina sino bizantina.


será que tendré que repetirte esto de nuevo?? ahora pregunto quien es el que habla disparates??? percibo que otro es el que no sabe lo que dice.


para recordarte porque no es fiable el texto sinaitico y vaticano( quien quita que en su contenido original sea mejor que el receptus) pero ha recibido manipulaciones malintencionadas de la iglesia catolica y eso es lo que estoy tratando de enseñarte:
or mencionar sólo algunos datos al respecto debe señalarse que el Vaticano
omite toda la I carta a Timoteo, toda la segunda carta a Timoteo, toda la carta a Tito, casi todo el Génesis (Génesis 1 a 46:29), extensas porciones de Samuel, Reyes, Nehemías, los últimos doce versículos del Evangelio de Marcos, la oración de Jesús en la cruz pidiendo el perdón de sus enemigos, la agonía de Jesús en Getsemani, los últimos cuatro capítulos y medio de la carta a los Hebreos, treinta y tres de los Salmos y un largo etcétera. Sin embargo, añade libros apócrifos como Tobías, Judit o la historia de Bel y el dragón, todos ellos, por cierto, contenidos en la VP Dios habla hoy. Asimismo en Job presenta adiciones en unos 400 versículos de acuerdo a las enseñanzas de un discípulo del hereje Marción.
 
Re: la biblia falsa

muchachito estas pegando aqui lo primero que encuentras en cualquier pagina de internet y no sabes de que hablas ni que es lo que preguntas.
me estas preguntando que de cual de las 3 categorias del texto alejandrino pertenecia el texto usado por erasmo, pero no tienes ni idea de lo que estas preguntando, porque erasmo no se baso del texto alejandrino, habian 4 tipos principales de textos(entiende textos no categorias)
1.texto alejandrino(en el se incluyen el codice vaticano y el sinaitico)
2.texto occidental(incluye codice bezae, claromontanus, washingtoniano)
3. texto cesariense
4.texto bizantino(de este viene el texto receptus)

asi que no preguntes a que categoria de los escritos alejandrinos pertenecio porque el texto receptus del cual se basa la reina valera, no era de ninguna categoria alejandrina sino bizantina.


será que tendré que repetirte esto de nuevo?? ahora pregunto quien es el que habla disparates??? percibo que otro es el que no sabe lo que dice.


para recordarte porque no es fiable el texto sinaitico y vaticano( quien quita que en su contenido original sea mejor que el receptus) pero ha recibido manipulaciones malintencionadas de la iglesia catolica y eso es lo que estoy tratando de enseñarte:
or mencionar sólo algunos datos al respecto debe señalarse que el Vaticano
omite toda la I carta a Timoteo, toda la segunda carta a Timoteo, toda la carta a Tito, casi todo el Génesis (Génesis 1 a 46:29), extensas porciones de Samuel, Reyes, Nehemías, los últimos doce versículos del Evangelio de Marcos, la oración de Jesús en la cruz pidiendo el perdón de sus enemigos, la agonía de Jesús en Getsemani, los últimos cuatro capítulos y medio de la carta a los Hebreos, treinta y tres de los Salmos y un largo etcétera. Sin embargo, añade libros apócrifos como Tobías, Judit o la historia de Bel y el dragón, todos ellos, por cierto, contenidos en la VP Dios habla hoy. Asimismo en Job presenta adiciones en unos 400 versículos de acuerdo a las enseñanzas de un discípulo del hereje Marción.



No deneto,

Leíste mal. Los manuscritos del NT están divididos en tres categorías principales: papiros, Uncial, y minúsculos.

¿A Cuál de estas tres categorías pertenecen los manuscritos que usó Erasmo para editar su texto griego del NT, que publicó por primera vez en marzo 1, de 1516?

¿Cuáles fueron los manuscritos que usó Erasmo? Nómbralos.

Saludos.
 
Re: la biblia falsa

No deneto,

Leíste mal. Los manuscritos del NT están divididos en tres categorías principales: papiros, Uncial, y minúsculos.

¿A Cuál de estas tres categorías pertenecen los manuscritos que usó Erasmo para editar su texto griego del NT, que publicó por primera vez en marzo 1, de 1516?

¿Cuáles fueron los manuscritos que usó Erasmo? Nómbralos.

Saludos.


Por cuanto Erasmo no pudo conseguir un solo manuscrito que contuviera el Nuevo Testamento completo, utilizó varios para las distintas partes del mismo.

Para la mayoría del texto se basó en... ¡dos! Manuscritos, de una librería monástica de Basilea. Uno, de los Evangelios y otro, de Hechos y Epístolas, ambos con fecha del siglo XII aproximadamente. Erasmo comparó los manuscritos con dos o tres de los mismos libros, corrigiendo ocasionalmente para el impresor, bien al margen o entre líneas del manuscrito griego. Para el libro de Apocalipsis, no tenía sino un manuscrito también del siglo XII,
el texto del Nuevo Testamento griego de Erasmo, se basó en no más de media docena de manuscritos minúsculos, es decir, escritos en letras minúsculas. El más antiguo y mejor de ellos, códice I, un minúsculo del sigo X, que concuerda en muchas partes con el texto Uncial antiguo, fue del que Erasmo menos se utilizó, pues... ¡temía acerca de sus posibles errores.
 
Re: la biblia falsa

Cualquier entendido de los idiomas bíblicos, sabe perfectamente que las presuntas traducciones bíblicas, son realmente unas falsificaciones. La traducción nunca es del texto original solamente, sino que utilizan la versión de la que quieren hacer otra, y miran qué pueden falsificar con la excusa de adaptarlo al lenguaje más actual. Incluso las traducciones interlineales, aunque son mucho más fieles al texto original, también falsifican muy alevosamente, como he podido comprobar personalmente. Toda esa gente que falsifica la biblia, solamente pueden esperar de Dios una condenación proporcional al daño que hacen, pretendiendo hacer coincidir la la palabra divina con la suya, y no al revés.
 
Re: la biblia falsa

Cualquier entendido de los idiomas bíblicos, sabe perfectamente que las presuntas traducciones bíblicas, son realmente unas falsificaciones. La traducción nunca es del texto original solamente, sino que utilizan la versión de la que quieren hacer otra, y miran qué pueden falsificar con la excusa de adaptarlo al lenguaje más actual. Incluso las traducciones interlineales, aunque son mucho más fieles al texto original, también falsifican muy alevosamente, como he podido comprobar personalmente. Toda esa gente que falsifica la biblia, solamente pueden esperar de Dios una condenación proporcional al daño que hacen, pretendiendo hacer coincidir la la palabra divina con la suya, y no al revés.



muy buen aporte hermano y estoy totalmente de acuerdo con usted, es por eso que en muchas ocasiones hay cosas de las Escrituras que las estudio y busco si en realidad es lo que dicen en el hebreo o en el original
 
Re: la biblia falsa

Por cuanto Erasmo no pudo conseguir un solo manuscrito que contuviera el Nuevo Testamento completo, utilizó varios para las distintas partes del mismo.

Para la mayoría del texto se basó en... ¡dos! Manuscritos, de una librería monástica de Basilea. Uno, de los Evangelios y otro, de Hechos y Epístolas, ambos con fecha del siglo XII aproximadamente. Erasmo comparó los manuscritos con dos o tres de los mismos libros, corrigiendo ocasionalmente para el impresor, bien al margen o entre líneas del manuscrito griego. Para el libro de Apocalipsis, no tenía sino un manuscrito también del siglo XII,
el texto del Nuevo Testamento griego de Erasmo, se basó en no más de media docena de manuscritos minúsculos, es decir, escritos en letras minúsculas. El más antiguo y mejor de ellos, códice I, un minúsculo del sigo X, que concuerda en muchas partes con el texto Uncial antiguo, fue del que Erasmo menos se utilizó, pues... ¡temía acerca de sus posibles errores.



Muy bien deneto, muy bien, estamos progresando.

Ahora espero que te hayas dado cuenta de tu anacronismo anterior.

Ahora te podrás entender cuáles son esos muchos manuscritos griegos que concuerdan con la edición de Erasmo del NT. El siglo doce fue prolífero en producir manuscritos, existen 555 manuscritos producidos en ese siglo. En total existen 2808 manuscritos minúsculos, la mayoría de ellos producidos entre los siglos diez y dieciséis. Ahora entiendes también por qué se le llama texto bizantino mayoritario.

Finalmente admites que la edición del NT que publicó Erasmo en 1516 está basada en dos manuscritos del siglo doce, pertenecientes al tipo de texto bizantino, manuscritos tardíos y que han sido catalogados por los especialistas de los últimos siglos como corruptos e inferiores.

En los años 1500 no se habían descubierto ninguno de los manuscritos más antiguos que hoy están a disposición de los especialistas en la materia, para su estudio. La investigación científica de los manuscritos griegos del NT, comenzó con Johann Jakob Griesbach a finales del siglo dieciocho; de esos días a la fecha, los manuscritos del NT griego han sido los escritos más escudriñados de todos los tiempos.

También desde el siglo dieciocho ya se conocía que el textus receptus de Erasmo era deficiente. El primero en romper totalmente con el llamado textus receptus fue Karl Lachmann, un lingüista alemán. Así que todo ese aspaviento que formaste con el título de este epígrafe y tu primer aporte, indica que te enteraste hoy de lo que es record público por cientos de años.

Más adelante, cuando tenga tiempo, te hablaré de la superioridad (en todo sentido) del texto alejandrino, y de las ediciones del NT griego Nestle-Aland 27 y UBSGNT.

Se me olvidaba: Los dos manuscritos que usó Erasmo para editar su NT griego, fueron Codex 2e y Codex 2ap, dos minúsculos del siglo doce. En estas abreviaciones e=evangelios, a=apostolos y p= cartas paulinas.

Saludos.
 
Re: la biblia falsa

Cualquier entendido de los idiomas bíblicos, sabe perfectamente que las presuntas traducciones bíblicas, son realmente unas falsificaciones. La traducción nunca es del texto original solamente, sino que utilizan la versión de la que quieren hacer otra, y miran qué pueden falsificar con la excusa de adaptarlo al lenguaje más actual. Incluso las traducciones interlineales, aunque son mucho más fieles al texto original, también falsifican muy alevosamente, como he podido comprobar personalmente. Toda esa gente que falsifica la biblia, solamente pueden esperar de Dios una condenación proporcional al daño que hacen, pretendiendo hacer coincidir la la palabra divina con la suya, y no al revés.


Los interlineales no son traducciones, son interlineales; es decir, el texto de alguna porción de la biblia en su lenguaje original, presentado con una versión ya existente de esa porción en otro lenguaje, entre líneas. Por ejemplo, hay interlineales de la biblia que usan la versión King james.

Cuando se hace una traducción, se hace de una de las ediciones del NT griego que existen. Nunca se hace una traducción de otra traducción. La Reina-Valera 1960, no es una traducción hecha a partir de la Reina-Valera 1909, sino una revisión, que no es lo mismo que una traducción.

Si como dices, las traducciones bíblicas son falsificaciones, me gustaría saber si tu puedes lees la biblia en sus idiomas originales, para así poder prescindir de las traducciones. Si no puedes leer la biblia en sus lenguajes originales, estás hablando cascara.

Me gustaría también poder analizar aquí, esas falsificaciones de las que hablas; pero una a la vez. Espero que presentes la primera……………….Pero antes:

¿A qué tú le llamas texto original? Y ¿Cómo le haces para determinar cual versión se apega o no a lo que llamas texto original?

Saludos.
 
Re: la biblia falsa

Muy bien deneto, muy bien, estamos progresando.

Ahora espero que te hayas dado cuenta de tu anacronismo anterior.

Ahora te podrás entender cuáles son esos muchos manuscritos griegos que concuerdan con la edición de Erasmo del NT. El siglo doce fue prolífero en producir manuscritos, existen 555 manuscritos producidos en ese siglo. En total existen 2808 manuscritos minúsculos, la mayoría de ellos producidos entre los siglos diez y dieciséis. Ahora entiendes también por qué se le llama texto bizantino mayoritario.

Finalmente admites que la edición del NT que publicó Erasmo en 1516 está basada en dos manuscritos del siglo doce, pertenecientes al tipo de texto bizantino, manuscritos tardíos y que han sido catalogados por los especialistas de los últimos siglos como corruptos e inferiores.

En los años 1500 no se habían descubierto ninguno de los manuscritos más antiguos que hoy están a disposición de los especialistas en la materia, para su estudio. La investigación científica de los manuscritos griegos del NT, comenzó con Johann Jakob Griesbach a finales del siglo dieciocho; de esos días a la fecha, los manuscritos del NT griego han sido los escritos más escudriñados de todos los tiempos.

También desde el siglo dieciocho ya se conocía que el textus receptus de Erasmo era deficiente. El primero en romper totalmente con el llamado textus receptus fue Karl Lachmann, un lingüista alemán. Así que todo ese aspaviento que formaste con el título de este epígrafe y tu primer aporte, indica que te enteraste hoy de lo que es record público por cientos de años.

Más adelante, cuando tenga tiempo, te hablaré de la superioridad (en todo sentido) del texto alejandrino, y de las ediciones del NT griego Nestle-Aland 27 y UBSGNT.

Se me olvidaba: Los dos manuscritos que usó Erasmo para editar su NT griego, fueron Codex 2e y Codex 2ap, dos minúsculos del siglo doce. En estas abreviaciones e=evangelios, a=apostolos y p= cartas paulinas.

Saludos.



el texto receptus que fue iniciad0o por erasmo y culmino años mas tarde gracias a la intervencion de varios autores, aunque parezca un texto tardio fue basado en algunos manuscritos antiguos. y aunque vulevo y repito quizas el sinaitico y vaticano pueda tener mayor anterioridad lo cierto es que es un texto manipulado por la iglesia catolica ya que algunas partes de escritos del nuevo testamento fueron cambiadas y eso se verifica en los escritos hebreos.
aparte de eso no tenia gran parte del antiguo testamento y debio recurrir a otras traducciones para tenerlos, y fue especificamente a la biblia de los setenta.
 
Re: la biblia falsa

Horizonte saludos!
Tampoco yo creo que el arcangel Miguel sea nuestro señor, lo que me llama poderosamente la atención es su argumento con la frase lapidaria: ÉL NUNCA SE ANUNCIÓ COMO TAL. Que en rigor es cierto, pero entonces ¿Porque cree usted que Jesús es Dios si él nunca se anunció como tal?.

Horizonte me dejó usted sin respuesta a lo argumentado por mi respecto a este post http://forocristiano.iglesia.net/showpost.php?p=803930&postcount=70 ¿Se olvidó?
 
Re: la biblia falsa

Los interlineales no son traducciones, son interlineales; es decir, el texto de alguna porción de la biblia en su lenguaje original, presentado con una versión ya existente de esa porción en otro lenguaje, entre líneas. Por ejemplo, hay interlineales de la biblia que usan la versión King james.

Cuando se hace una traducción, se hace de una de las ediciones del NT griego que existen. Nunca se hace una traducción de otra traducción. La Reina-Valera 1960, no es una traducción hecha a partir de la Reina-Valera 1909, sino una revisión, que no es lo mismo que una traducción.

Si como dices, las traducciones bíblicas son falsificaciones, me gustaría saber si tu puedes lees la biblia en sus idiomas originales, para así poder prescindir de las traducciones. Si no puedes leer la biblia en sus lenguajes originales, estás hablando cascara.

Me gustaría también poder analizar aquí, esas falsificaciones de las que hablas; pero una a la vez. Espero que presentes la primera……………….Pero antes:

¿A qué tú le llamas texto original? Y ¿Cómo le haces para determinar cual versión se apega o no a lo que llamas texto original?

Saludos.

Leal saludos!
Es gratificante leerles a usted o a Ricardo porque conocen el tema del que hablan. En mi opinión las normas o criterios en las que se basan los especialistas para determinar cual texto puede ser tenido como parte de "la biblia original" son los mas acertados, comenzando por el criterio de que a "mayor antiguedad mayor posibilidad de que el texto sea el original" o el de "cuanto mas corto mas posible es que sa el original". Creo que se está haciendo un gran trabajo y que pronto tendremos el texto en su forma mas primitiva.
 
Re: la biblia falsa

el texto receptus que fue iniciad0o por erasmo y culmino años mas tarde gracias a la intervencion de varios autores, aunque parezca un texto tardio fue basado en algunos manuscritos antiguos. y aunque vulevo y repito quizas el sinaitico y vaticano pueda tener mayor anterioridad lo cierto es que es un texto manipulado por la iglesia catolica ya que algunas partes de escritos del nuevo testamento fueron cambiadas y eso se verifica en los escritos hebreos.
aparte de eso no tenia gran parte del antiguo testamento y debio recurrir a otras traducciones para tenerlos, y fue especificamente a la biblia de los setenta.

Deneto,

La edición del NT griego de Erasmo, tuvo que estar terminada para poder publicarla en 1516. Erasmo no la inicio y otro la termino, eso no es así. Lo que sucede es que después de la quinta revisión que le hizo a su texto el propio Erasmo, otros hicieron revisiones a la edición, comparándola con la biblia complutense y otros manuscritos, también tardíos. Una de las ediciones revisadas del NT griego fue Editio Regia de Robert Estienne (Stephanus) en 1550. A esta revisión de le conoce como el textus receptus de Stephanus, y fue en realidad el que sirvió de base para la versión King james de 1611.

Vuelvo a preguntarte: ¿Cómo sabes que fueron cambiadas? ¿Con qué lo comparas?

Ten cuidado no te vayas a pensar que por el hecho de que una cita del AT en el NT no diga exactamente lo mismo, ya hay un cambio malicioso. La mayoría de las citas del AT en el NT son hechas de la Septuaginta, que era la biblia que usaban los apóstoles y los discípulos en los tiempos de Jesús de Nazaret, y el AT que usas fue traducido del llamado texto masoreta. Por esto es que en la mayoría de los casos no dicen exactamente igual. No veas fantasmas donde no lo hay.

Codex Sinaiticus es un manuscrito del siglo cuarto, clasificado en la categoría de Uncial. Es el único manuscrito (conocido) que contiene el NT completo; considerado una joya entre los especialistas. La porción del AT que le falta, nadie se la quitó, ni fue restituida de una nueva traducción, se deterioró con el tiempo a punto que pereció.

Codex vaticanus recibe su nombre por el lugar donde se encuentra desde el siglo quince, no porque lo haya compuesto la iglesia católica. Fue escrito en el siglo cuarto y es otra joya; pero como te dije antes, estos son solo dos de los cientos de manuscritos tempranos que han sido usados para formar las ediciones del NT griego Nestle-Aland 27 y UBSGNT4

Saludos.