José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

Lo que dicen Nseigi y Ricardo me parece bien y concluyente si esas letritas raras que trae Nseigi pertenecen a los escritos originales.
Tampoco se trata de ganarle a las escrituras... Risas
¿Quien quiere romperse la cabeza contra un muro?
Lo que no comparto es que se ridiculice el planteo señalando de que los hombres no dan a luz.
Eso es irónía dentro de un planteo adulto y sincero.

Supongamos que el evangelista quiera referirse a que Jésus resulta para los observadores y aún para el mismo José, su primer hijo, porque nunca tuvo otro anterior.
Aunque todos sabemos que José no participó como padre del pequeño, el debió no solo asumir su paternidad sino fingirla antes los vecinos. No iba a andar diciéndole a cada uno que lo felicitaba por ese hijito que le había dado su mujer, que en verdad ese hijo no era de el sino de.... JEJEJEJE
José, sino mentir, debió al menos tragarse la verdad y ocultarla.

Se imaginan las chusmas del barrio...
Hay José... que lindo el mocoso... tiene tus ojos... Gluppppp
Si es cierto se parece a María pero la formita de la cabeza y los ojos medios caídos son tuyos josé... Gluppppp

Y nuestro José se retorcería, mientras que a la par asentía con su cabeza...

No nos olvidemos que todos creían que el era su padre porque el guardó el secreto y la recibió a ella, para que no la ajusticiaran como adultera.

Es probable que de boca el boca, el milagro de su nacimiento se trasmitiera pero para muchos era un burdo invento.
Muchos creerían que los chicos se había adelantado picaramente y José habría dejado embarazada a su esposa antes de irse a vivir juntos...

Otros mas mal pensados, suponían que María se había acostado con otro y se lo endosó a José y José por amor a ella se la bancó como un caballerito ingles.

Y los mas allegados conocían la verdadera historia contada por sus padres y algunos la creían y otros no.
Después estaban todos los otros que no eran cercanos a los acontecimientos y hablaban de oídas.


24 Y despertando José del sueño, hizo como el ángel del Señor le había mandado, y recibió a su mujer. 25 Pero no la conoció hasta que dio a luz a su hijo primogénito; y le puso por nombre JESÚS.

Veamos otra forma de escribirlo que no significa que sea correcta sino solo una forma de mezclar el dar a luz de ella con el hijo de el...

Pero no tuvo intimidad con ella hasta que le dió a luz, a su primer hijo. Ven acá que aunque la que dió a luz es ella, el hijo refiere a el.


Pero no tuvo intimidad con ella hasta que ella dió a luz al primer hijo de el.

O acaso mi esposa no dió a luz a MIS hijos.
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?


Si no se refiere a María, ¿acaso otra lo dio a luz por ella? Los bebés no son transferibles de un vientre a otro. Que ese "primogénito" se refiere al que María dio a luz es cosa que no requiere asegurarse porque es evidente de por sí.

José pudo haber tenido todo el protagonismo que quieras asignarle, excepto el parirlo y amamantarlo.

Muchos padres modernos cambian los pañales de sus bebés y no fuera milagro que José se animara a hacer lo que mi esposa nunca se animó a que yo hiciera.

Nooooooooooooooooooo...
No puedo creer que no hayas cambiado ningún pañal de tus hijos o de tus nietos.

Por mucho que te lo imagines nunca sabrás de lo que te perdiste... jajajajajajajaja
Que suerte la tuya...
 
Re: Estimado Rey Pacífico

Re: Estimado Rey Pacífico

Nseigi me ha ahorrado con su precisa exposición de sus posts # 286/87 explicarte el por qué no te convenía apoyarte en el “primogénito” de Mt 1:25, lo que coincide con lo que tú pegaste en tu post # 289.

Insólitamente, olvidas lo que acabas de escribir y la explicación de NSEIGI para reincidir con que el “primogénito” de Mt 1:25 refiere a José cuando tú mismo terminas de copiar un comentario en contrario.

Bien conocida es la tendencia de antiguos copistas que creyendo bien aprovechar su memorización de los versículos, veían como feliz ocurrencia contribuir a la armonía de los cuatro evangelios agregando palabras que no estaban en un texto pero sabían que constaba en otro. A veces no se atrevían a incluir el vocablo importado dentro del texto sino que lo anotaban al margen; luego otro copista reproducía el texto de aquel manuscrito y creía oportuno incluir dentro lo que estaba afuera.

Si te fijas en nuestro usual Nuevo Testamento Interlineal Griego-Español de Francisco Lacueva (Ed. CLIE) comprobarás que el vocablo “primogénito” no está en Mt 1:25, no porque falte sino porque no debe estar.

Te podría hacer una larga lista de versiones bíblicas donde tampoco está pero sería ya ocioso porque con todo esto te será suficiente.


Saludos cordiales


Yo no soy traductor pero encontré varias que dicen en Lucas 2:7 “ella” antes de decir su hijo primogénito pero aún así sin el artículo siempre me pareció que se dirigía a María.
En las traducciones figura con respecto “su”

Lucas 2: 7 και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι

τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον se traduce su hijo primogenito.


Πρωτοτοκον es primogenito
.

La versión original es la de 1550 de Stephanus
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

creo que no existe defensa de algún apóstol a el nacimiento virginal de Jesús.

es todo lo que se puede decir de Maria, que concibió del Espíritu santo y fue la madre de Jesús, nada mas, a eso me refiero

Seguro...
Es que la virginidad importa para demostrar que la concepción de Jesús no fue natural mediante un acto sexual normal.
Mas de ahí... es darle otro valor.

Pero aunque parece inocente, la postura católica es extremadamente maligna y diabólica.
Porque se disfraza de piadosa pero esconde la misma muerte.

Uno se cuida de un enemigo declarado pero deja entrar a su casa a los amigos.
Cuando un amigo se vuelve traidor es peligro es inigualable.

La virginidad entra como por un tubo.
Es pura y codiciable porque dar seguridad al pecador de estar en la voluntad de Dios, aunque mas no fuera una seguridad religiosa.

Es bien recibida. ¿Porque atacarla?
El diablo supo tejer la tela de araña y muchos quedaron atrapados en ella.

El centro es el bebe que iba a venir y a nacer y los católicos pusieron su mirada en la mujer que lo tendría.
Desviándose de Jesús y mirando a la mujer, empezaron a levantarla.
La mantuvieron virgen en el parto y aún después de casada con José.
Y viajaron al pasado y la hicieron nacer inmaculada.

Pusieron de esta forma la salvación en manos del hombre y eso le gustó al humanismo.

María jamás puso su óvulo para que nazca Jesús y ya lo van a ver.
Ahora lo resisten porque se piensan que es un invento del burro y les doy la razón y los entiendo.
Yo haría lo mismo.

Pero nada podrá cambiar lo que en verdad pasó allí.

Jesús es Dios y Dios no es creado por ningún ser humano.
¿Les confunden las escrituras?
Y si... son confusas.
Si no lo fueran todos estaríamos en la misma iglesia.

A Jesús lo mataron porque se hizo Dios.
No lo matemos nosotros con nuestras filosofías humanas.


Pensemos...
¿Jesús es Dios o no....?
Debemos enfrentar esta pregunta sin vueltas y rodeos.

¿Podés decir que si sin vueltas...?
¿Sin agregarle nada a la ecuación...?

¿En verdad crees en tu corazón que Dios vino en carne?
¿Que el que vimos y vino en carne era Dios?

Ni el segundo ni el tercero...
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?


Si no se refiere a María, ¿acaso otra lo dio a luz por ella? Los bebés no son transferibles de un vientre a otro. Que ese "primogénito" se refiere al que María dio a luz es cosa que no requiere asegurarse porque es evidente de por sí.

José pudo haber tenido todo el protagonismo que quieras asignarle, excepto el parirlo y amamantarlo.

Muchos padres modernos cambian los pañales de sus bebés y no fuera milagro que José se animara a hacer lo que mi esposa nunca se animó a que yo hiciera.

Cuando lucas 2, 7 dice: "dio a luz a su hijo primogénito"

dio a luz
= con seguridad sabemos que se refiere únicamente a María porque sabemos que solo las mujeres dan a luz. ¿A otra mujer distinta a María se le debe atribuir el parto de Jesús??... No la veo.

a su hijo primogénito
= ¿Hay seguridad de que Jesús no era hijo primogénito de José???... Por ahora no lo veo. ¿Entonces hay posibilidad de que Jesús sea hijo primogénito de José aunque verdaderamente sea su hijo adoptivo??... la hay. Como el relato desde el principio viene protagonizando a José, entonces no es tan descabellado pensar que alguien diga que María dio a luz al hijo primogénito de José, y lo relate diciendo: "Y dio a luz a su hijo primogénito".

El pasaje completo continúa dicendo: "Lo envolvió en pañales y lo acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón". No es descabellado pensar que José llevó a cabo estas acciones.

Saludos
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?


No entiendo la pregunta. ¿Tendrías a bien aclararla?
Me refería a los que fueron al cielo y ahora están al lado de Dios, cree que Dios está imposibilitado para enviarnos a uno de ellos con el objetivo de que nos ayude a tomar conciencia del verdadero camino??... fácil
 
Apreciado Cesar

Apreciado Cesar

...Como el relato desde el principio viene protagonizando a José, entonces no es tan descabellado pensar que alguien diga que María dio a luz al hijo primogénito de José, y lo relate diciendo: "Y dio a luz a su hijo primogénito".


Tienes razón en cuanto a que en nuestro castellano ese "su" puede aplicarse tanto a María como a José, pero en el griego no hay lugar a duda alguna: τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον (al hijo de ella el primogénito). Aunque Jesús fuese hijo primogénito de José (legalmente) biológicamente sólo lo fue de María.

Cordiales saludos
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

Me refería a los que fueron al cielo y ahora están al lado de Dios, cree que Dios está imposibilitado para enviarnos a uno de ellos con el objetivo de que nos ayude a tomar conciencia del verdadero camino??... fácil

No; Dios no está imposibilitado de nada que Él así lo quiera. De hecho, Él todavía ha de enviar los dos testigos de Apocalipsis 11 que se piensa sean Elías y Moisés o Elías y Enoc.
 
Re: Estimado Rey Pacífico

Re: Estimado Rey Pacífico

Yo no soy traductor pero encontré varias que dicen en Lucas 2:7 “ella” antes de decir su hijo primogénito pero aún así sin el artículo siempre me pareció que se dirigía a María.
En las traducciones figura con respecto “su”

Lucas 2: 7 και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν τη φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι

τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον se traduce su hijo primogenito.


Πρωτοτοκον es primogenito
.

La versión original es la de 1550 de Stephanus

τον υιον αυτης



genitivo singular FEMENINO. Es decir "her son", "su hijo (de ella)".
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

Usando la Biblia como exclusiva fuente, no dice ésta en ningún momento que sea hijo primogénito de José, y sí lo dice con respecto de María.
 
Re: El por qué lo posible lo veo improbable

Re: El por qué lo posible lo veo improbable

Tan fácil o complicado como pueda verse. Porque la tierra es una mujer. Vivimos en un planeta, que como creación, es una mujer desde el espacio.
Lo nuevo de ver la belleza de cada día, los ciclos agrícolas que se repiten dando nacimiento al culto de la fertilidad que está simbolizada siempre por una mujer de pronunciados atributos, que es renovarse como el deseo en el apremio. Maravillarse es saber contemplar la creación Dios; un paisaje, un río, un árbol, una nube y lo más vital para continuarse la vida... una mujer.

El descubrir tierra virgen, que existen lugares inexplorados porque el corazón enamorado por una joven mujer todo lo puede es ya una prueba irrefutable de que...
vivimos dando culto a la mujer en la tierra... porque vivimos en y para una. (Como un mundano en el mundo, como un cristiano en la iglesia...mejor dicho como un mundano en Babilonia que otra mujer)

¿Queremos siempre contar con la tierra? vamos a perpetuarla entonces como algo que no cambia. En un ideal. Con un material. En el cuerpo de la muchacha y en la mente de la señora.



Eva vive. La madre nunca ha estado muerta ni mucho menos dormida.

Estimado:jansen.

Entonces, la tierra ES UN PADRE; Y CON UNA MADRE EN LAS COSTILLAS. Ya que primero fue creado Adan. Y eso, que no soy poeta....

Sin embargo, tus argumentos son filosofía POETICA conforme a Antonio Machado. Y aunque son muy Buenos esos pensamientos metafísicos, CARECEN DE FUNDAMENTO BIBLICO. Aunque sí es cierto, ADAN Y EVA no están muertos. Sólo duermen hasta el día de la resurrección. Y porque DIOS DIJO;....Yo soy el dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? Dios no es Dios de muertos, sino de vivos.

Finalmente, siguiendo tus opiniones, puedo specular, QUE MARIA TUVO MAS HIJOS, y al imitar a su madre EVA. O sea, porque siguen apareciendo LUNAS NUEVAS EN EL UNIVERSO. ¿Què te parece? Ya que la ICAR encuentra en LA LUNA DE Ap.12; A LA VIRGEN MARIA ALLI. Entonces, hay que dejarle a Ricardo que investigue, SI EL VIUDO DE JOSE, tiene hijos en otros PLANETAS.!!jejejejeje!! Y le pido disculpas a Ricardo si lo estamos desviando del tema; y a quien tengo en alta estima entre otros ministros competentes del Nuevo pacto.

PAZ Y GRACIA DEL SJ

PAZ Y GRACIA DEL SJ
 
Re: Apreciado Cesar

Re: Apreciado Cesar

Tienes razón en cuanto a que en nuestro castellano ese "su" puede aplicarse tanto a María como a José, pero en el griego no hay lugar a duda alguna: τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον (al hijo de ella el primogénito). Aunque Jesús fuese hijo primogénito de José (legalmente) biológicamente sólo lo fue de María.

Cordiales saludos
Debido a nuestro lenguaje, la biblia que utilizamos puede presentar ambiguedades para entender el "su" que mencionas. La biblia griega no se si será la original y puede que el texto original si haga presición a que "su" se refiere a María. No tengo problem porque puedo aceptar cualquiera de las dos opciones; con seguridad se sabe que Jesús si es hijo primogénito de María y no es hijo biológico de José.
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

No; Dios no está imposibilitado de nada que Él así lo quiera. De hecho, Él todavía ha de enviar los dos testigos de Apocalipsis 11 que se piensa sean Elías y Moisés o Elías y Enoc.

Ya veo... ¿¿entonces puedo suponer que no eres de los evangélicos equivocados que generalizan que toda "supuesta" aparición milagrosa de santos, es obra del diablo???... Y en estos santos está incluida la virgen, porque no creo que la virgen no haya podido entrar al cielo para estar al lado de Dios.
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

Pronombre de tercera persona del singular, en griego.

caso
masculino
femenino
neutro
Nom.
αυτος (él) (he)αυτη (ella) (she)αυτο (eso) (it)
Gen.
αυτου (de él, su) (his)
αυτης (de ella, su) (her)
αυτου (de ello, su) (its)
Dat.
αυτω (a él, le, se) (him)
αυτη (a ella, le, se) (her)
αυτω (a ello, le, se) (it)
Acus.
αυτον (lo, "le") (him)
αυτην (la, "le") (her)
αυτο (lo) (it)

<tbody>
</tbody>

Como vemos en griego casi hay una flexión para cada caso y género, en castellano tenemos esa diferencia en acusativo: lo, la; pero en genitivo se confunden todos los géneros en "su" y en dativo se confunden todos en "le", algo que no ocurre en inglés como también podemos ver.

Pongamos unos ejemplos:

> El gato de Pablo, > el gato de Irene.

* En griego y en inglés traducimos del siguiente modo ambos sintagmas:

> Ο καττος του παυλου > ο καττος της Ειρηνης
(en griego más correcto, pero no lo pongo porque embrolla la cuestión sería en realidad: O του παυλου καττος, y O ης Ειρηνης καττος) Pero si se fijan no varía nada los casos.

> The cat of Paul (Paul's cat) > The cat of Irene (The Irene's cat).

** Ahora sustituimos los sintagmas preposionales por su respectivo pronombre o determinante:

> El gato de él, su gato > El gato de ella, su gato.

En griego e inglés quedaría así (vean las tablas de arriba).

> O καττος αυτου > Ο καττοσ αυτης
> His cat > Her cat.
 
Re: José, el esposo de María, ¿era ya viudo y con hijos?

porque no creo que la virgen no haya podido entrar al cielo para estar al lado de Dios.

Pero entrar al Cielo es muy diferente a que Dios haya decidido darle un poder sobrenatural y divino para estarse apareciendo por todos lados. Menos probable aún es que Dios haya decidido darle parte de su omnipresencia, omnisciencia y omnipotencia para que pudiera escuchar peticiones en todas partes del mundo y hacer milagros en los cuales se le da la gloria a ella y NO a Dios. El que una persona haya entrado al Cielo no significa que esa persona puede salir del Cielo y bajar a la Tierra a escuchar oraciones para llevárselas a Dios. Es mucho más fácil orarle directamente a Dios y se acabó el problema.

BM
 
Re: Apreciado Cesar

Re: Apreciado Cesar

Debido a nuestro lenguaje, la biblia que utilizamos puede presentar ambiguedades para entender el "su" que mencionas. La biblia griega no se si será la original y puede que el texto original si haga presición a que "su" se refiere a María. No tengo problem porque puedo aceptar cualquiera de las dos opciones; con seguridad se sabe que Jesús si es hijo primogénito de María y no es hijo biológico de José.

He consultado el Texto Recibido (Textus Receptus) pero también el Sinaítico y el Vaticano, así como las ediciones críticas Nestle-Alland y Westtcot-Hort. Todas contienen el pronombre al que me referí. En griego koiné, el pronombre, autós, auté, autó, es el utilizado siempre para la tercera persona. No es una cuestión de manuscritos, no hay variantes.

Pero recordemos que sólo se menciona para esta cuestión (la del primogenitura de Cristo) en el evangelio de Lucas con respecto a su madre, en el de mateo no consta (es añadido), pero aún que aceptásemos ese añadido, también se usa allí el "autés" es decir, de ella, aunque en nuestra versión Reina Valera se traduzca por "su" y se pueda confundir con José, en griego no. Por eso las Biblias protestantes anteriores a las reformas del texto por la crítica, en otras lenguas en las que sí se diferencia ese su con distintos morfemas de género, así se refieren sólo a María. Pongamos el ejemplo de King James Version y de la Biblia de Lutero en alemán.

> And [he] knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
> Und er erkannte sie nicht, bis sie ihren ersten Sohn gebar; und hieß seinen Namen Jesus.
 
Apreciado Cesar

Apreciado Cesar

Ya veo... ¿¿entonces puedo suponer que no eres de los evangélicos equivocados que generalizan que toda "supuesta" aparición milagrosa de santos, es obra del diablo???... Y en estos santos está incluida la virgen, porque no creo que la virgen no haya podido entrar al cielo para estar al lado de Dios.

Pues sí, me honro en pertenecer a esa clase de "evangélicos equivocados" que desechamos cualquier pretendida aparición milagrosa de santos o pecadores, aunque no siempre por instigación del diablo sino también como fenómenos psíquicos en personalidades predispuestas a ello.

Elías y Moisés aparecieron en el Monte de la Transfiguración hablando con Jesús a la vista de tres de sus discípulos, y en el futuro aparecerán los dos testigos del Apocalipsis; más no serán estas visiones milagrosas sino presencias reales constatadas por muchos por 1.260 días, lo que podrá ser seguido por televisión e Internet.

La madre de Jesús cumplió a la perfección su ministerio de concebir, parir y criar su primogénto, y no sabemos de ninguna misión más que le hubiera sido encargada, a más de ser como una madre para el joven discípulo Juan a cuyo cuidado Jesús la dejara. De todos modos, no quiero quedar off topic yéndome demasiado del tema.



Cordiales saludos
 
Re: Apreciado Cesar

Re: Apreciado Cesar


Pues sí, me honro en pertenecer a esa clase de "evangélicos equivocados" que desechamos cualquier pretendida aparición milagrosa de santos o pecadores, aunque no siempre por instigación del diablo sino también como fenómenos psíquicos en personalidades predispuestas a ello.

Elías y Moisés aparecieron en el Monte de la Transfiguración hablando con Jesús a la vista de tres de sus discípulos, y en el futuro aparecerán los dos testigos del Apocalipsis; más no serán estas visiones milagrosas sino presencias reales constatadas por muchos por 1.260 días, lo que podrá ser seguido por televisión e Internet.

La madre de Jesús cumplió a la perfección su ministerio de concebir, parir y criar su primogénto, y no sabemos de ninguna misión más que le hubiera sido encargada, a más de ser como una madre para el joven discípulo Juan a cuyo cuidado Jesús la dejara. De todos modos, no quiero quedar off topic yéndome demasiado del tema.



Cordiales saludos

Excelente aportación. Felicitaciones y bendiciones.

BM
 
Re: Apreciado Cesar

Re: Apreciado Cesar

Tienes razón en cuanto a que en nuestro castellano ese "su" puede aplicarse tanto a María como a José, pero en el griego no hay lugar a duda alguna: τὸν υἱὸν αὐτῆς τὸν πρωτότοκον (al hijo de ella el primogénito). Aunque Jesús fuese hijo primogénito de José (legalmente) biológicamente sólo lo fue de María.

Cordiales saludos
¿Estás seguro que fue hijo biológico de María?
 
Re: Apreciado Cesar

Re: Apreciado Cesar

¿Estás seguro que fue hijo biológico de María?

1Jn 4:2 En esto conoced el Espíritu de Dios: Todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios;
1Jn 4:3 y todo espíritu que no confiesa que Jesucristo ha venido en carne, no es de Dios; y este es el espíritu del anticristo, el cual vosotros habéis oído que viene, y que ahora ya está en el mundo.

"Venir en la carne."

Ἐν τούτῳ γινώσκετε τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ· πᾶν πνεῦμα ὃ ὁμολογεῖ Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν σαρκὶ ἐληλυθότα ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστιν,

Verbo que significa que has llegado de algún lugar, así en Hechos 18:2, se usa el mismo verbo para referirse a alguien que acaba de llegar de ese sitio.

Hch 18:2 Y halló a un judío llamado Aquila, natural del Ponto, recién venido de Italia con Priscila su mujer, por cuanto Claudio había mandado que todos los judíos saliesen de Roma. Fue a ellos,

καὶ εὑρών τινα Ἰουδαῖον ὀνόματι Ἀκύλαν, Ποντικὸν τῷ γένει, προσφάτως ἐληλυθότα ἀπὸ τῆς Ἰταλίας καὶ Πρίσκιλλαν γυναῖκα αὐτοῦ, διὰ τὸ διατεταχέναι Κλαύδιον χωρίζεσθαι πάντας τοὺς Ἰουδαίους ἀπὸ τῆς Ῥώμης, προσῆλθεν αὐτοῖς,

---

Así Jesús no sólo tenía un cuerpo de carne por alguna especie de magia o sutil envoltorio, sino que procedía o venía de "la carne", es decir que era nacido de María.