Hombre ya te refute.Qué día de la semana es OCHO días después?? Responde!! Yo respondí tus preguntas romanas.
Y no voy a responder tu tonta argumentación del conteo de ocho días.
Hombre ya te refute.Qué día de la semana es OCHO días después?? Responde!! Yo respondí tus preguntas romanas.
Definitivamente tienes problemas, con todo respeto, no señor no voy a perder tiempo leyendo tonterías.Si una semana posee siete días, cuál día de la semana es el OCTAVO?
El OCHO se refiere a la RESURRECCIÓN. Puedes aprender de la Palabra y no de Roma. No te duermas.
Cuál es el OCTAVO día de una semana?Hombre ya te refute.
Y no voy a responder tu tonta argumentación del conteo de ocho días.
Cuál es el OCTAVO día de una semana?Definitivamente tienes problemas, con todo respeto, no señor no voy a perder tiempo leyendo tonterías.
Hasta otra oportunidad.
Cuál es el OCTAVO día de una semana?Todo el mundo sabe que la noche del séptimo día es el sábado por la noche.
Solo tu y corajudo se inventan historias de otro mundo, porque están refutados y no hayan que inventar.
Solo tu y corajudo se inventan historias de otro mundo, porque están refutados y no hayan que inventar.
Y te he dicho mil veces que el calendario judío actual es el mismo desde el génesis porque se rige por la luna, pero tu no quieres entender y te haces el tonto porque sabes que estás refutado.(tampoco el calendario judío actual).
El primer día de la semana existe en la Biblia, y corresponde al día después del shabat, el problema es que la traducción correcta menciona es el séptimo día, no el primer día.Y me extraña que un gran experto en griego koiné como tú, acepte alegremente la traducción "primer día de la semana", cuando claramente no dice eso el texto original.
Y te he dicho mil veces que el calendario judío actual es el mismo desde el génesis porque se rige por la luna, pero tu no quieres entender y te haces el tonto porque sabes que estás refutado.
El primer día de la semana existe en la Biblia, y corresponde al día después del shabat,
el problema es que la traducción correcta menciona es el séptimo día, no el primer día.
Tu definitivamente tienes problemas de comprensión de lectura.Admites que hay un "problema", algo es algo.
Tu definitivamente tienes problemas de comprensión de lectura.
Ajá...y según ud y según el "experto en griego koine", qué dice ?? Si NO se refiere al "primer día de la semana", a qué día de la semana se refiere Juan 20:19: "μια ϲαββατων"?Y me extraña que un gran experto en griego koiné como tú, acepte alegremente la traducción "primer día de la semana", cuando claramente no dice eso el texto original.
"Primero de los sabados" (RV del Oso 1569)Juan 20:19: "μια ϲαββατων"?
Por cierto, Hechos 20:7 usa Mía ton Sabbaton (primero de los sábados)@León-El
Hechos 20:7
"El primer día de la semana, reunidos los discípulos para partir el pan, Pablo les enseñaba, habiendo de salir al día siguiente; y alargó el discurso hasta la medianoche"
¿en qué hora y qué día se reunieron los discípulos?
Se reunieron un sábado por la tarde, porque el primer día comienza al caer el sol.
No fue un domingo como falsamente enseñó la secta católica.
Estás refutado, reflexiona.
Ajá...y según ud y según el "experto en griego koine", qué dice ?? Si NO se refiere al "primer día de la semana", a qué día de la semana se refiere Juan 20:19: "μια ϲαββατων"?
En la actualidad, así como en Gen 1:5, los días de la semana comienzan con el UNO y concluyen con el SIETE. Nada ha cambiado, a pesar del esfuerzo del impío hombre.
Hasta aquí te leí... no tienes caso.Al "experto" no hay quien le entienda y es lógico, porque sigue hablando de sábados y domingos romanos, que nada tienen que ver en esta historia.
Según lo veo yo, el "uno sábado" o "uno sábados" en el lenguaje actual no tiene sentido, pero obviamente hay que dárselo.
Y no es Mía Sabbaton...es Mía ton Sabbatona qué día de la semana se refiere Juan 20:19: "μια ϲαββατων"?
Y no es Mía Sabbaton...es Mía ton Sabbaton
Un "experto" en koine, como ud, no pasaría por alto que "UNO" no es igual que "PRIMERO". Son diferentes tipos de números. Lo cual no lo hace "inútil"."Primero de los sabados" (RV del Oso 1569)
Da igual que inútilmente quieras decir "uno de los sábados"
El caso es que Sabbaton significa "sábados" en referencia al conteo del Omer de siete sábados, también llamado Shavuot/semanas
Lo demás son especulaciones de quienes no saben de traducciones y sólo necesitan que el texto les ayude con la resurrección dominical.
En Hch 20:7 se utiliza la misma construcción refiriéndose al primer día de la semana. Preguntas y preguntas, pero no respondes a todas mis preguntas:@León-El
Hechos 20:7
"El primer día de la semana, reunidos los discípulos para partir el pan, Pablo les enseñaba, habiendo de salir al día siguiente; y alargó el discurso hasta la medianoche"
¿en qué hora y qué día se reunieron los discípulos?
Se reunieron un sábado por la tarde, porque el primer día comienza al caer el sol.
No fue un domingo como falsamente enseñó la secta católica.
Estás refutado, reflexiona.
No dice "primero" de los sábados, sino UNO de los sábados. Claramente, realiza el Autor un paralelismo con Gn 1:5 con "Día UNO". En aquella oportunidad, se inicia el conteo del tiempo de la creación, una maldición que cae sobre todos.Por cierto, Hechos 20:7 usa Mía ton Sabbaton (primero de los sábados)
Para que lo sepas.
No primer día de la semana.
Pero cómo tú te crees que es primer día de la semana, igual fue un sábado que se reunieron.
GraciasComo se nota que dominas a la perfección el idioma original..
SábadoPero al final en que quedamos, es sábado o domingo.