¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Claro que no, Jesús fue engendrado en la tierra por María, pero en el cielo no fue engendrado, sino que fue creado.

Entendiste la diferencia?? Creo que no.

Ya es tarde para reclamos , no volvamos a lo mismo , ya te demostré que del Padre dice que lo engendró y no dice que lo creó , eso pura fantasía de tu sociedad de la torre de oscuridad .
Mis bendiciones.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Col 2:9
οτι G3754:CONJ porque
εν G1722:pREP en
αυτω G846:p-DSM él
κατοικει G2730:V-PAI-3S habita
G3956:A-NSN toda
το G3588:T-NSN la
πληρωμα G4138:N-NSN plenitud
της G3588:T-GSF de la
θεοτητος G2320:N-GSF naturaleza divina
σωματικως
G4985:ADV corporalmente

La traduccion de tu biblia esta incorrecta, en este presiso instante veras q no es "el habita en la deidad", mas bien deberia decir " el habita corporalmente en naturaleza divina" ...

G2320
θεότης

dseótes
de G2316; divinidad (abstractamente):- deidad.

La traduccion del Nuevo Mundo lo ha traducido correctamente, y de eso no hay duda...

Col 2:9 porque en él mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina.


No hay duda que es corrupta.

Con respecto al anonimato del comité de Traducción del Nuevo Mundo.
Que el comité de Traducción prefiriera permanecer anónimo ha sido blanco de severas críticas.1 La traducción, según sus fuentes oficiales, fue realizada por un "comité de hombres capacitados", llamado Comité del Nuevo Mundo, cuyos miembros pidieron expresamente que su identidad fuera dejada en anonimato durante su vida y después de su muerte inclusive.
De acuerdo con la revista La Atalaya del 1 de febrero de 1951, la razón del anonimato de los traductores se justificó así: “Los hombres que constituyen el comité de traducción han indicado [...] que su deseo es permanecer anónimos, y específicamente no desean que sus nombres sean publicados mientras vivan ni después de su muerte.
Para 1960 se había completado la "Traducción del Nuevo mundo de las Santas Escrituras Hebreo-Arameas", que incluye el Antiguo Testamento, así como la "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras Griegas Cristianas", que incluye el Nuevo Testamento, ambas en inglés. Durante aquellos años de traducción, el Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo afirma haber "efectuado una investigación intensa y cuidadosa para asegurarse que la traducción tuviera consecuencia interna en la selección de palabras al inglés y usara el mejor texto posible de diversos manuscritos".
La labor del comité de traducción no se terminó en 1960. Fue en 1961 cuando por primera vez se imprimió la Traducción del Nuevo Mundo en un solo volumen en inglés, edición que incorporó una revisión de toda la labor que se había efectuado anteriormente y algunas notas en el texto principal que se hallaban en las ediciones anteriores. La edición de 1961 fue la que se tradujo al español de 1967. En la segunda revisión en inglés, en 1970, se modificaron, por razones lingüísticas tanto del inglés como de los idiomas originales, más de 100 palabras o expresiones que se habían usado en la edición de 1961.
Desde que se publicó la edición de 1961 en un solo tomo, se han publicado otras cuatro actualizaciones, en las cuales se han realizado correcciones; un ejemplo se apreció en La Atalaya del 1 de septiembre de 1979, pag. 4 sobre Levítico 23:21. En inglés la más reciente edición tuvo lugar en 1984 (en español 1987), cuando se publicó una edición de letra grande con un amplio apéndice, 12.500 referencias marginales, 11.400 notas instructivas y una concordancia.
[editar]Diferencias entre ediciones


Portada de la Traducción del Nuevo Mundo del año 1967 basada en la versión en inglés del año 1961
Existen algunas diferencias entre las ediciones de 1961 y la de 1987, tal es el caso de Hebreos 1:6.2 3
Hebreos 1:6 Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada, dice: “Y que todos los ángeles de Dios le adoren”.
Traducción del Nuevo Mundo de 1961.
Hebreos 1:6 Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada, dice: “Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje”.
Traducción del Nuevo Mundo de 1987 con referencias..4

Manipula , manipula que algo quedará .
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

No hay duda que es corrupta.

Con respecto al anonimato del comité de Traducción del Nuevo Mundo.
Que el comité de Traducción prefiriera permanecer anónimo ha sido blanco de severas críticas.1 La traducción, según sus fuentes oficiales, fue realizada por un "comité de hombres capacitados", llamado Comité del Nuevo Mundo, cuyos miembros pidieron expresamente que su identidad fuera dejada en anonimato durante su vida y después de su muerte inclusive.
De acuerdo con la revista La Atalaya del 1 de febrero de 1951, la razón del anonimato de los traductores se justificó así: “Los hombres que constituyen el comité de traducción han indicado [...] que su deseo es permanecer anónimos, y específicamente no desean que sus nombres sean publicados mientras vivan ni después de su muerte.
Para 1960 se había completado la "Traducción del Nuevo mundo de las Santas Escrituras Hebreo-Arameas", que incluye el Antiguo Testamento, así como la "Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras Griegas Cristianas", que incluye el Nuevo Testamento, ambas en inglés. Durante aquellos años de traducción, el Comité de Traducción de la Biblia del Nuevo Mundo afirma haber "efectuado una investigación intensa y cuidadosa para asegurarse que la traducción tuviera consecuencia interna en la selección de palabras al inglés y usara el mejor texto posible de diversos manuscritos".
La labor del comité de traducción no se terminó en 1960. Fue en 1961 cuando por primera vez se imprimió la Traducción del Nuevo Mundo en un solo volumen en inglés, edición que incorporó una revisión de toda la labor que se había efectuado anteriormente y algunas notas en el texto principal que se hallaban en las ediciones anteriores. La edición de 1961 fue la que se tradujo al español de 1967. En la segunda revisión en inglés, en 1970, se modificaron, por razones lingüísticas tanto del inglés como de los idiomas originales, más de 100 palabras o expresiones que se habían usado en la edición de 1961.
Desde que se publicó la edición de 1961 en un solo tomo, se han publicado otras cuatro actualizaciones, en las cuales se han realizado correcciones; un ejemplo se apreció en La Atalaya del 1 de septiembre de 1979, pag. 4 sobre Levítico 23:21. En inglés la más reciente edición tuvo lugar en 1984 (en español 1987), cuando se publicó una edición de letra grande con un amplio apéndice, 12.500 referencias marginales, 11.400 notas instructivas y una concordancia.
[editar]Diferencias entre ediciones


Portada de la Traducción del Nuevo Mundo del año 1967 basada en la versión en inglés del año 1961
Existen algunas diferencias entre las ediciones de 1961 y la de 1987, tal es el caso de Hebreos 1:6.2 3
Hebreos 1:6 Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada, dice: “Y que todos los ángeles de Dios le adoren”.
Traducción del Nuevo Mundo de 1961.
Hebreos 1:6 Pero cuando introduce de nuevo a su Primogénito en la tierra habitada, dice: “Y que todos los ángeles de Dios le rindan homenaje”.
Traducción del Nuevo Mundo de 1987 con referencias..4

Manipula , manipula que algo quedará .

Debrias, PAYASO, abrir un epigrafe especial para esto, POR Q REALMENTE REFUTAR ESTO AQUI OCUPARIA MUCHO ESPACIO. Y sabes q yo lo refuto de cabeza a talon.

Saludos PAYASO.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Debrias, PAYASO, abrir un epigrafe especial para esto, POR Q REALMENTE REFUTAR ESTO AQUI OCUPARIA MUCHO ESPACIO. Y sabes q yo lo refuto de cabeza a talon.

Saludos PAYASO.

Traducción del Nuevo Mundo

(2). Cuando el editor Storms trató de conseguir los nombres de<o:p></o:p>
los miembros que forman parte del comité que tradujo la<o:p></o:p>
Traducción del Nuevo Mundo, no obtuvo respuesta. "La<o:p></o:p>
sociedad", dijo Storms,"rehusó categóricamente revelar la<o:p></o:p>
identidad de los miembros del comité traductor". (3). Cuando<o:p></o:p>
Eugenio Danyans les hizo la misma pregunta, ellos le<o:p></o:p>
comunicaron lo siguiente: "La Traducción del Nuevo Mundo de<o:p></o:p>
las Escrituras no fue producida con el objetivo de<o:p></o:p>
glorificar o sostener la memoria del nombre de hombres. Por<o:p></o:p>
lo tanto, los hombres que forman el comité de traducción han<o:p></o:p>
indicado a la Junta Directiva de la Sociedad su deseo de<o:p></o:p>
permanecer anónimos, y específicamente no desean que sus<o:p></o:p>
nombres sean publicados mientras estén en vida ni después de<o:p></o:p>
su muerte" (4). Ahora se puede preguntar - ¿Por qué es tan<o:p></o:p>
importante que sean anónimos? ¿Es posible que tengan algo<o:p></o:p>
que ocultar? <o:p></o:p>

En 1983, Raymond Franz, anterior miembro del Cuerpo<o:p></o:p>
Gobernante de los Testigos de Jehová y sobrino del<o:p></o:p>
ex-presidente Frederick W. Franz, escribió un libro títulado<o:p></o:p>
Crisis de Conciencia . Él hace eco que la Traducción del<o:p></o:p>
Nuevo Mundo no menciona el nombre de ningún traductor y es<o:p></o:p>
presentada como el resultado del trabajo anónimo del "New<o:p></o:p>
World Translation Committee" (Comité de la Traducción del<o:p></o:p>
Nuevo Mundo). En realidad, los miembros de este comité eran<o:p></o:p>
Frederick W. Franz, Nathan H. Knorr, Albert Schroeder,<o:p></o:p>
Milton Henschel y George D. Gangas.Con respecto a Fredrick<o:p></o:p>
W. Franz, Raymond dice que "era el único con suficiente
<o:p></o:p>
conocimiento de las lenguas bíblicas para intentar una
<o:p></o:p>
traducción de esta clase. Él había estudiado griego por dos
<o:p></o:p>
años en la Universidad de Cincinnati, pero el hebreo lo
<o:p></o:p>
estudió por sí solo (autodidacto)"(5). Curiosamente, Dr.
<o:p></o:p>
Walter Martin dice que en una Prueba del Fiscal en Escocia
<o:p></o:p>
el 24 de noviembre de 1954 entre Walsh y Latham, "Fredrick
<o:p></o:p>
W. Franz admitió bajo juramento que no podía traducir
<o:p></o:p>
Génesis 2:4 del hebreo" (un versículo que cualquier
<o:p></o:p>
estudiante del primer curso de hebreo en un Seminario
<o:p></o:p>
Teológico podría traducir) (6). Después de repasar los datos,
<o:p></o:p>
Dr. Martin concluye que el Comité de Traducción de la Biblia
<o:p></o:p>
del Nuevo Mundo no merece ningún respeto porque "no había
<o:p></o:p>
ningún traductor reputado con títulos reconocidos en
<o:p></o:p>
exégesis
o traducción griega o hebrea"(7).
<o:p></o:p>

Para fomentar el argumento que la Traducción del Nuevo Mundo<o:p></o:p>
es mala, aquí están las observaciones escritas por famosos<o:p></o:p>
eruditos del griego y del Nuevo Testamento sobre el modo en<o:p></o:p>
que la TNM vierte Juan 1:1, pero también son indicativos de<o:p></o:p>
las opiniones acerca de la TNM en general: <o:p></o:p>

Dr. J.R. Mantey (que es citado en las páginas 1158-1159 de<o:p></o:p>
la Traducción Interlineal del Reino de la Sociedad<o:p></o:p>
Watchtower en inglés): "Una sorprendente mala traducción."<o:p></o:p>
"Obsoleta e incorrecta", "No es ni erudito ni razonable
<o:p></o:p>
traducir Juan 1:1 'La palabra era un dios'".
<o:p></o:p>

Dr. William Barclay de la Universidad de Glasgow, Escocia:<o:p></o:p>
"El modo en que esta secta tuerce deliberadamente la verdad<o:p></o:p>
se puede ver en sus traducciones del Nuevo Testamento. Juan<o:p></o:p>
1:1 es traducido: "la Palabra era un dios". Una traducción<o:p></o:p>
que
es gramáticamente imposible. Es abundantemente claro que<o:p></o:p>
una secta que traduce el Nuevo Testamento de esta manera<o:p></o:p>
carece de honradez desde el punto de vista intelectual". <o:p></o:p>

Dr. Bruce M. Metzger de la Universidad de Princeton<o:p></o:p>
(profesor de Lenguaje y Literatura del Nuevo Testamento):
<o:p></o:p>
"Una horriblemente mala traducción..." "errónea",
<o:p></o:p>
"perniciosa..." "reprensible". "Si los Testigos de Jehová
<o:p></o:p>
toman esta traducción en serio son politeístas".
<o:p></o:p>

Dr. Samuel J. Mikolasky de Zurich, Suiza: "Esta construcción<o:p></o:p>
anártrica (usada sin el artículo) no tiene el mismo<o:p></o:p>
significado que el artículo indefinido "un" tiene en inglés.<o:p></o:p>
Es algo monstruoso traducir esta frase como 'la Palabra era<o:p></o:p>
un dios'".
<o:p></o:p>

Dr. James L. Boyer del Seminario Teológico de Winona Lake,<o:p></o:p>
Indiana: "Nunca he oído, ni leído ningún erudito del griego<o:p></o:p>
que concuerde con la interpretación de este versículo (Juan
<o:p></o:p>
1:1) en la que insisten los Testigos de Jehová. Nunca me he<o:p></o:p>
encontrado con uno de ellos (miembros de la Sociedad<o:p></o:p>
Watchtower) que tenga conocimiento del idioma griego". <o:p></o:p>

Dr. Philip B. Harner de la Universidad de Heidelberg: "El<o:p></o:p>
verbo precedente a una forma anártrica probablemente<o:p></o:p>
significaría que el LOGOS era 'un dios' o persona divina de<o:p></o:p>
cierta clase, perteneciente a la categoría general de TEOS,<o:p></o:p>
pero un ser distinto de HO TEOS. En la forma que Juan usó,<o:p></o:p>
la palabra TEOS está colocada al principio para énfasis (lo<o:p></o:p>
cual descarta por completo la traducción 'un dios')". <o:p></o:p>

Dr. Eugene A. Nida - Director del Departamento de Traducción<o:p></o:p>
de la Sociedad Bíblica Americana: "Respecto a Juan 1:1 hay<o:p></o:p>
una complicación solo porque evidentemente la Traducción del<o:p></o:p>
Nuevo Mundo fue hecha por personas que no toman en serio la<o:p></o:p>
sintaxis del griego". <o:p></o:p>

Dr. J.J. Griesbach (cuyo Nuevo Testamento griego fue usado<o:p></o:p>
por la Sociedad Watchtower en su publicación de The Emphatic<o:p></o:p>
Diaglott ): "Son tan numerosos y claros los argumentos y<o:p></o:p>
testimonios de la Escrituras a favor de la verdadera deidad<o:p></o:p>
de Cristo, que a penas puedo imaginar como, reconociendo la<o:p></o:p>
autoridad divina de la Escritura y con respecto a las reglas<o:p></o:p>
justas de la interpretación, puede esta doctrina ser puesta<o:p></o:p>
en duda por hombre alguno. Especialmente el pasaje de Juan<o:p></o:p>
1:1-3 es tan claro y tan superior a toda excepción, que<o:p></o:p>
ningún esfuerzo, ya sea de comentadores o de críticos, puede<o:p></o:p>
arrebatarlo de las manos de los defensores de la verdad". <o:p></o:p>

Otros famosos eruditos del griego y hebreo que también<o:p></o:p>
critican la Traducción del Nuevo Mundo son: Dr. Edgar J.<o:p></o:p>
Goodspeed, Dr. Paul L. Kauffman, Dr. Charles L. Feinberg,<o:p></o:p>
Dr. Walter Martin, Dr. F.F. Bruce, Dr. Ernest C. Colwell,<o:p></o:p>
Dr. J. Johnson, Dr. H.H. Rowley y Dr. Anthony Hoekema (8). <o:p></o:p>

*En el libro "EL VERBO"- ¿QUIÉN ES? SEGUN JUAN, publicado<o:p></o:p>
por la Sociedad Watchtower en 1962, apareció en la página 5<o:p></o:p>
una traducción de Juan 1:1 del Nuevo Testamento-Nueva<o:p></o:p>
Traducción y Explicación basada en los manuscritos más<o:p></o:p>
Antiguos por un sacerdote católico romano alemán llamado<o:p></o:p>
Juan (Johannes) Gréber, edición 1937. Ellos citan su obra<o:p></o:p>
para apoyar su traducción de Juan 1:1 "la Palabra era un<o:p></o:p>
dios". Además ellos le citan en las siguientes<o:p></o:p>
publicaciones: ASEGURENSE DE TODAS LAS COSAS, 1970, pg. 491;<o:p></o:p>
LA ATALAYA, 1 de mayo de 1976, pg. 288; AYUDA PARA ENTENDER<o:p></o:p>
LA BIBLIA, 1987, pg. 1258. Lo sorprendente de todo esto es<o:p></o:p>
el hecho de que LA ATALAYA del 15 de enero de 1956 dijo lo<o:p></o:p>
siguiente: "Queda muy manifiesto que el ex-sacerdote Gréber<o:p></o:p>
fue ayudado en su traducción por los espíritus en quienes él<o:p></o:p>
cree"(pg. 432). La verdad es que él y su esposa (una médium<o:p></o:p>
espiritista) se comunicaron con el mundo espiritual. El<o:p></o:p>
cuenta sus experiencas en su libro COMUNICACION CON EL MUNDO<o:p></o:p>
ESPIRITUAL. Queda manifiesto que La Sociedad Watchtower ha<o:p></o:p>
citado a Juan Gréber para apoyar su mala traducción de Juan<o:p></o:p>
1:1 sabiendo que era un espiritista.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La verdadera Palabra de Dios , sin manipular .


Isaías 9:6
Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Mateo 1:23
He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros.

1 Timoteo 3:16
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

Juan 1:1
En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

Juan 1:14
Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.

Apocalipsis 19:13
Estaba vestido de una ropa teñida en sangre; y su nombre es: EL VERBO DE DIOS.

1 Juan 5:7
Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.

Hebreos 1:8
Mas del Hijo dice: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Cetro de equidad es el cetro de tu reino.

1 Juan 5:20
Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

Filipenses 2:6
6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,

Colosenses 1:15
El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.


Hebreos 1:3
el cual, siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,

Romanos 9:5
5 de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén.

Colosenses 2:9
Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad,
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Hay PADRE SANTO, este sufre de insuficiencia intelectual ...
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La verdadera Palabra de Dios , sin manipular .


Isaías 9:6
Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.

Mateo 1:23
He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros.

1 Timoteo 3:16
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

Juan 1:1
En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

Juan 1:14
Y aquel Verbo fue hecho carne, y habitó entre nosotros (y vimos su gloria, gloria como del unigénito del Padre), lleno de gracia y de verdad.

Apocalipsis 19:13
Estaba vestido de una ropa teñida en sangre; y su nombre es: EL VERBO DE DIOS.

1 Juan 5:7
Porque tres son los que dan testimonio en el cielo: el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo; y estos tres son uno.

Hebreos 1:8
Mas del Hijo dice: Tu trono, oh Dios, por el siglo del siglo; Cetro de equidad es el cetro de tu reino.

1 Juan 5:20
Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

Filipenses 2:6
6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,

Colosenses 1:15
El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.


Hebreos 1:3
el cual, siendo el resplandor de su gloria, y la imagen misma de su sustancia, y quien sustenta todas las cosas con la palabra de su poder, habiendo efectuado la purificación de nuestros pecados por medio de sí mismo, se sentó a la diestra de la Majestad en las alturas,

Romanos 9:5
5 de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén.

Colosenses 2:9
Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad,

ESTO ES LA VERDAD FUERA DE ESTO ESTAN PERDIDOS LOS DEMAS. JESUS ES DIOS Y NO SE PUEDE QUEBRANTAR LA ESCRITURA
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Hay PADRE SANTO, este sufre de insuficiencia intelectual ...
Dr. William Barclay de la Universidad de Glasgow, Escocia:<o:p></o:p>
"El modo en que esta secta tuerce deliberadamente la verdad<o:p></o:p>
se puede ver en sus traducciones del Nuevo Testamento. Juan<o:p></o:p>
1:1 es traducido: "la Palabra era un dios". Una traducción<o:p></o:p>
que
es gramáticamente imposible. Es abundantemente claro que<o:p></o:p>
una secta que traduce el Nuevo Testamento de esta manera
<o:p></o:p>
carece de honradez desde el punto de vista intelectual".
<o:p></o:p>

Dr. Bruce M. Metzger de la Universidad de Princeton<o:p></o:p>
(profesor de Lenguaje y Literatura del Nuevo Testamento):
<o:p></o:p>
"Una horriblemente mala traducción..." "errónea",
<o:p></o:p>
"perniciosa..." "reprensible". "Si los Testigos de Jehová
<o:p></o:p>

toman esta traducción en serio son politeístas".
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Hay PADRE SANTO, este sufre de insuficiencia intelectual ...

ACA NO SE NECESITA DE INTELECTO SE NECESITA DE REVELACION, EL INTELECTO HUMANO (O LA MENTE), NO PUEDE ESTUDIAR A DIOS, ES A QUIEN EL SE REVELA.

1ra. Corintios 2:7
2:7 Mas hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria,
2:8 la que ninguno de los príncipes de este siglo conoció; porque si la hubieran conocido, nunca habrían crucificado al Señor de gloria.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

ACA NO SE NECESITA DE INTELECTO SE NECESITA DE REVELACION, EL INTELECTO HUMANO (O LA MENTE), NO PUEDE ESTUDIAR A DIOS, ES A QUIEN EL SE REVELA.

1ra. Corintios 2:7
2:7 Mas hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta, la cual Dios predestinó antes de los siglos para nuestra gloria,
2:8 la que ninguno de los príncipes de este siglo conoció; porque si la hubieran conocido, nunca habrían crucificado al Señor de gloria.

Perfecto .
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

La verdadera Palabra de Dios , sin manipular .


Isaías 9:6
Porque un niño nos es nacido, hijo nos es dado, y el principado sobre su hombro; y se llamará su nombre Admirable, Consejero, Dios Fuerte, Padre Eterno, Príncipe de Paz.


Isa 9:6
Porque H3588 CK
un niño H3206 NCcSMN
nos es nacido, H3205 VQPsSM3
hijo H1121 NCcSMN
nos es dado, H5414 VnPsSM3
y • H1961 VqAmSF3
el principado H4951 NCcSFNH
sobre H5921 Pu
su hombro; H7926 NCcSMS
y se llamará H7121 VqAmSM3
su nombre H8034 NCcSMS
Admirable, H6382 NCcSMN
Consejero, H3289 VqAtSM-N
--->Dios H410 NPDSMN אֵל
fuerte, H1368 NCcSMN
Padre Eterno, H5703 NCcSMN
Príncipe H8269 NCcSMC
de Paz. H7965 NCcSMN

H410
אֵל

el
forma corta de H352; fortaleza; como adjetivo poderoso; específicamente el Todopoderoso (pero que se usa también con cualquier deidad):- Dios, fuerte, fuerza, grandeza, ídolo, poder, poderoso, potentado. Compare nombres que terminan en «-el».

Como ves aparentemente Jesus es el TODOPODEROSO, pero si logras notarlo, אֵל se usa amenudo en hebreo como adjetivo para alguna deidad, NO ES EXCLUSIVO DE YHWH Dios, LOS JUECES son llamados asi y los angeles tambien se les llama dioses, es obvio q Jesus no se iva a quedar atras ...

Sal 82:1
« Salmo de H4210 NCcSMN
Asaf. » *
Dios H623 NPHSMN
está H430 NPDSMN H8199
en H5324 VnPvSM-N
la reunión de H5712 NCcSFC
--> los dioses; En H410 NPDSMN אֵל
medio de H7130 NCcSMC
los dioses juzga. H430 NPDSMN

H410
אֵל
el

forma corta de H352; fortaleza; como adjetivo poderoso; específicamente el Todopoderoso (pero que se usa también con cualquier deidad):- Dios, fuerte, fuerza, grandeza, ídolo, poder, poderoso, potentado. Compare nombres que terminan en «-el».

Tambien los angeles son llamados "dioses", pero todos sabemos eso.

Ahora Cristo no es Dios, la biblia aclara q YHWH es Dios de Dioses, y Cristo afirma q esta subordinado a su Padre.

Sal 50:1 Salmo de Asaf. El Dios de dioses, Jehová, ha hablado y ha convocado a la tierra desde el nacimiento del sol hasta donde se pone.

Sal 97:9 Porque tú, Jehová, eres el (a) Altísimo sobre toda la tierra; eres muy exaltado sobre todos los dioses.

1Co 11:3 Pero quiero que sepáis que Cristo es la cabeza de todo varón, y el varón es la (a) cabeza de la mujer, y Dios, la cabeza de Cristo.

Jua 20:17 Jesús le dijo: (a) No me toques, porque aún no he subido a mi (b) Padre ; pero ve a mis hermanos y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.

Apo 3:12 Al que venciere, yo [Jesucristo] lo haré columna en el templo de mi Dios, y nunca más saldrá fuera; y escribiré sobre él el (a) nombre de mi Dios (Jehova) y el nombre de la ciudad de mi Dios, la (b) nueva Jerusalén, la cual desciende del cielo, de mi Dios, y mi nombre nuevo.

1Co 15:27 Porque todas las cosas las sujetó debajo de sus pies. Y cuando dice que todas las cosas le son sujetas, claro está que exceptúa a aquel que sujetó a él todas las cosas.
1Co 15:28 Pero luego que todas las cosas le sean sujetas, entonces también el Hijo mismo se sujetará al que le sujetó a él todas las cosas, para que Dios sea todo en todos.

Como logras notarlo, Jesus es un dios subordinado, ahora te explicare lo q dice gramaticalmente en griego K. Juan 1:1 ...

Juan 1:1
En el principio era el Verbo, y el Verbo era con Dios, y el Verbo era Dios.

Veamos, cuando en Griego el articulo definido "o" esta antes de un titulo [o nombre] q se le da a un sujeto, tal nombre es equivalente al sujeto, ej:

Mat 13:38
ο G3588:T-NSM El
δε G1161:CONJ pero
αγρος G68:N-NSM campo
εστιν G1510:V-PAI-3S está siendo
ο G3588:T-NSM el
κοσμος G2889:N-NSM mundo ...

Como ves el articulo definido "o" (el) se encuentra detras de "el ... campo" y "el ... mundo" lo q significa q tanto el campo y el mundo son lo mismo, PERO ESTO NO OCURRE EN JUAN 1:1...

Jua 1:1
estaba siendo προς G4314:pREP
hacia τον G3588:T-ASM a el
θεος G2316:N-NSM dios
ην
G1510:V-IAI-3S estaba siendo
ο
G3588:T-NSM la
λογος
G3056:N-NSM Palabra

¿Logras notar q este articulo solo esta detyras de "palabra", pero no de "dios"? Por lo tanto el titulo "dios" se usa en este caso como adjetivo, Y DIOS y la palabra no es equivalente, la traduccion correcta al español es "JESUS es un dios".

¿Esta tu version biblica asi?

Mateo 1:23
He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros.

Antes de Jesus habia tipos q se llamaban Emanuel ¿te parece justo q Jesus no se llamara asi? Entonces este solo es un titulo de la presencia y compañia de Dios con Jesus.

1 Timoteo 3:16
E indiscutiblemente, grande es el misterio de la piedad: Dios fue manifestado en carne, Justificado en el Espíritu, Visto de los ángeles, Predicado a los gentiles, Creído en el mundo, Recibido arriba en gloria.

Ya te mostre q algunos escritos no tienen "Dios fue manifestado", se sospecha q sea una añadidura de trinitarios al igual q 1 Juan 7:5.

1 Juan 5:20
Pero sabemos que el Hijo de Dios ha venido, y nos ha dado entendimiento para conocer al que es verdadero; y estamos en el verdadero, en su Hijo Jesucristo. Este es el verdadero Dios, y la vida eterna.

El texto es claro, los apostoles estaban en el Dios q Jesucristo les mostro, no q Jesus sea el Dios verdadero.

Efe 1:3 Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, porque nos ha bendecido con toda bendición espiritual en los lugares celestiales en unión con Cristo,

1Co 8:6 realmente para nosotros hay un solo Dios el Padre, procedente de quien son todas las cosas, y nosotros para él; y hay un solo Señor, Jesucristo, mediante quien son todas las cosas, y nosotros mediante él.

¿Si Jesus es el Dios Padre? ¿Quien entonces es el Señor Jesucristo? ¿Caperucita Roja?

Filipenses 2:6
6 el cual, siendo en forma de Dios, no estimó el ser igual a Dios como cosa a que aferrarse,

¿Dios tiene forma de Dios? ¿Dios no quiso ser igual a el?

Colosenses 1:15
El es la imagen del Dios invisible, el primogénito de toda creación.

Adan tambien era a la imagen de Dios.

Romanos 9:5
5 de quienes son los patriarcas, y de los cuales, según la carne, vino Cristo, el cual es Dios sobre todas las cosas, bendito por los siglos. Amén.

Ya mostre q gramaticalmente, este ver. se usa "dios" como adjetivo. Por lo tanto PABLO sigue mostrando q Jesus es un dios.

Colosenses 2:9
Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad,

Mal, traduccion incorrecta.

Col 2:9
...él
κατοικει G2730:V-PAI-3S habita
παν G3956:A-NSN toda
το G3588:T-NSN la
πληρωμα G4138:N-NSN plenitud
της G3588:T-GSF de la
θεοτητος G2320:N-GSF naturaleza divina
σωματικως
G4985:ADV corporalmente

Compara con la traduccion del Nuevo mundo ...

Col 2:9 porque en él mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Perdón , lo rectifico 100 % Dios , el Hijo de Dios , nuestro Señor Jesucristo.
¿100 %?

¿NO has leido q cuando Jesucristo hablo de las señales del fin dijo q no sabia el dia final, sino q solo el PADRE lo sabia? ¿Eso es ser 100% DIOS?

¿No has leido q aun en el cielo sigue dependiendo de quien si es 100 % DIOS para saber el futuro?

Mat 24:36 ”Respecto a aquel día y hora nadie sabe, ni los ángeles de los cielos, ni el Hijo, sino solo el Padre. ¿No q son literalmente un solo Dios?

Apo 1:1 Una revelación por Jesucristo, que Dios le dio, para mostrar a sus esclavos las cosas que tienen que suceder dentro de poco. Y él envió a su ángel y mediante este [la] presentó en señales a su esclavo Juan,
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

ESTOS TIPOS EN VERDAD SUFREN DE INSUFICIENCIA INTELECTUAL, pero la verdadera, la q viene de DIOS.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

ESTOS TIPOS EN VERDAD SUFREN DE INSUFICIENCIA INTELECTUAL, pero la verdadera, la q viene de DIOS.

Dr. William Barclay de la Universidad de Glasgow, Escocia:<o:p></o:p>
"El modo en que esta secta tuerce deliberadamente la verdad<o:p></o:p>
se puede ver en sus traducciones del Nuevo Testamento. Juan<o:p></o:p>
1:1 es traducido: "la Palabra era un dios". Una traducción<o:p></o:p>
que
es gramáticamente imposible. Es abundantemente claro que<o:p></o:p>
una secta que traduce el Nuevo Testamento de esta manera
<o:p></o:p>
carece de honradez desde el punto de vista intelectual".
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Dr. William Barclay de la Universidad de Glasgow, Escocia:<o:p></o:p>
"El modo en que esta secta tuerce deliberadamente la verdad<o:p></o:p>
se puede ver en sus traducciones del Nuevo Testamento. Juan<o:p></o:p>
1:1 es traducido: "la Palabra era un dios". Una traducción<o:p></o:p>
que
es gramáticamente imposible. Es abundantemente claro que<o:p></o:p>
una secta que traduce el Nuevo Testamento de esta manera
<o:p></o:p>
carece de honradez desde el punto de vista intelectual".

Conozco tambien de Profesores Universitarios q indican q aunque el articulo indefinido "un" no existia en Griego K., la traduccion del Nuevo Mundo "Jesus era un dios" esta justificable debido a la gramatica de equivalencia con el articulo "o" (el).

Como ves tambien hay profesores q apoyan la TRADUCCION DEL NUEVO MUNDO.
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

...El Comentario al Nuevo Testamento, de William Barclay, explica: “Cuando no se usa el artículo determinado con un nombre, ese nombre se usa como adjetivo. Juan no dijo [...] que Jesús es el mismo que Dios, sino que Jesús es lo mismo que Dios” (cursivas del autor). En la misma línea, Jason David BeDuhn, especialista en temas religiosos, señala: “En griego, si en una oración como la de Juan 1:1cno se le pone el artículo a la palabra theós, los lectores entenderán que se refiere a ‘un dios’. [...] La ausencia del artículo hace que entre theós y ho theós haya una diferencia tan clara como entre ‘un dios’ y ‘Dios’”. Y añade: “En Juan 1:1, la Palabra no es el Dios todopoderoso, sino un dios, es decir, un ser divino”. ...
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

¿100 %?

¿NO has leido q cuando Jesucristo hablo de las señales del fin dijo q no sabia el dia final, sino q solo el PADRE lo sabia? ¿Eso es ser 100% DIOS?

¿No has leido q aun en el cielo sigue dependiendo de quien si es 100 % DIOS para saber el futuro?

Mat 24:36 ”Respecto a aquel día y hora nadie sabe, ni los ángeles de los cielos, ni el Hijo, sino solo el Padre. ¿No q son literalmente un solo Dios?

Apo 1:1 Una revelación por Jesucristo, que Dios le dio, para mostrar a sus esclavos las cosas que tienen que suceder dentro de poco. Y él envió a su ángel y mediante este [la] presentó en señales a su esclavo Juan,


Colosenses 2.
[h=3]Plenitud de vida en Cristo[/h][SUP]8 [/SUP]Mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo. [SUP]9 [/SUP]Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad[FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif], [/FONT][SUP]10 [/SUP][FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]y vosotros estáis completos en él, que es la cabeza de todo principado y potestad.[/FONT]

100 % Dios.


[FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Traducción del Nuevo Mundo.[/FONT]
9 porque en él mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina.

[FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]Θεότης :[/FONT][FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]divinidad[/FONT][FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] de [/FONT][FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif]aquí[/FONT][FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] a la China vean un diccionario [/FONT]



[FONT=Charis SIL, charis, Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif] [/FONT]
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?



Colosenses 2.

Plenitud de vida en Cristo

[SUP]8 [/SUP]Mirad que nadie os engañe por medio de filosofías y huecas sutilezas, según las tradiciones de los hombres, conforme a los rudimentos del mundo, y no según Cristo. [SUP]9 [/SUP]Porque en él habita corporalmente toda la plenitud de la Deidad, [SUP]10 [/SUP]y vosotros estáis completos en él, que es la cabeza de todo principado y potestad.

100 % Dios.


Traducción del Nuevo Mundo.
9porque en él mora corporalmente toda la plenitud de la cualidad divina.

Θεότης :divinidad de aquí a la China vean un diccionario

Pues ninguna biblia al griego K. indica q Jesus este dentro de una deidad, mas bien lo dice como abstracto, como cualidad.
(iBY+)
οτι G3754:CONJ porque
εν G1722:pREP en
αυτω G846:p-DSM él
κατοικει G2730:V-PAI-3S habita
παν G3956:A-NSN toda
το G3588:T-NSN la
πληρωμα G4138:N-NSN plenitud
της G3588:T-GSF de la
θεοτητος G2320:N-GSF naturaleza divina
σωματικως G4985:ADV corporalmente

(iNA27+)
οτι G3754:CONJ porque
εν G1722:pREP en
αυτω G846:p-DSM él
κατοικει G2730:V-PAI-3S habita
παν G3956:A-NSN toda
το G3588:T-NSN la
πληρωμα G4138:N-NSN plenitud
της G3588:T-GSF de la
θεοτητος G2320:N-GSF naturaleza divina
σωματικως G4985:ADV corporalmente

(IntEspWH+)
οτι 3754:CONJ porque
εν 1722:pREP en
αυτω 846:p-DSM él
κατοικει 2730:V-PAI-3S habita
παν 3956:A-NSN toda
το 3588:T-NSN la
πληρωμα 4138:N-NSN plenitud
της 3588:T-GSF de la
1.- θεοτητος 2320:N-GSF naturaleza divina
2.- σωματικως
4985:ADV corporalmente

Y si quieres hablar de diccionario, TU NO ERES NI EL INDICADO ...

1.-G2320
θεότης
dseótes
de G2316; divinidad (abstractamente):- deidad.

2.-G4985
σωματικῶς
somatikós
adverbio de G4984; corporalmente o físicamente:- corporalmente
 
Re: ¿JESUS DIJO QUE ERA DIOS?

Ya es tarde para reclamos , no volvamos a lo mismo , ya te demostré que del Padre dice que lo engendró y no dice que lo creó , eso pura fantasía de tu sociedad de la torre de oscuridad .
Mis bendiciones.

Que volemos a lo mismo??? No me has demostrado nada, Jesús fue engendrado solamente cuando nació de María y nada más, Jesús existía ya, por ¿Donde dice que el ser que le dio vida a Jesús fue engendrado??? Y si fue engendrado, quien es su madre Celestial????