¿Creador o Creadores?
El profesor de HEBREO, Abner Bartolo, responde dos preguntas en su vídeo completo (colgado aquí, en el punto 275). Esta es la introducción a dicha clase en Youtube:
¨En Eclesiastés 12:1, el contexto permite traducir el plural de majestad como singular. En lugar de "Creadores" (BTX4) se debe traducir, "Creador" (como la absoluta mayoría de las traducciones, y la opinión de los traductores y los comentaristas).¨
Por supuesto que se opone a la traducción ¨Creadores¨ de la versión bíblica BTX4, considerando las técnicas de Traducción que se aplican para esa palabra hebrea en particular y por ende aconseja colocar ¨Creador¨.
Sin embargo, VALIENTEMENTE, no niega la condición PLURAL del Verbo barah, e incluso agrega que la palabra HEBREA que se traduce como JUVENTUD también está en PLURAL (lo cual debe LLAMAR mucho la atención, porque de ser CIERTO, es UN CONTEXTO muy cercano) y sentencia: ¨aunque el verbo está en PLURAL debemos ENTENDERLO en singular¨
Al parecer,, el equipo de traductores de la Biblia Textual 4, siendo una versión que utiliza la Traducción Contextual, amparado por la LITERALIDAD de la palabra, No quiso ENTENDERLO en singular y decidió poner CREADORES.
¿Qué tiene que ver esto con ISAÍAS 53?
Isa 53:1 Adonai, ¿quién ha creído a nuestra noticia? ¿Y a quién fue revelado el brazo de Adonai?
Como dice el comentario de la BTX4 a este versículo:
¨el brazo... Antropomorfismo que da a entender el costo de la Redención: Para hacer el Universo Dios sólo necesitó la punta de sus dedos →
¨Isa 40:12 ¿Quién midió a puñados el mar, o mensuró a palmos los cielos, o a cuartillos el polvo de la tierra? ¿Quién pesó en balanza los montes, y en báscula las colinas?
Y
Sal 8:3 Cuando contemplo tus cielos, obra de tus dedos, La luna y las estrellas que Tú afirmaste,
para la redención del hombre, la potencia de su brazo →
¨Sal 20:6 Ahora sé que YHVH salva a su ungido, Le responderá desde sus santos cielos, Con las poderosas acciones de su diestra salvadora. ¨