Todos opinamos, que cites las escrituras no significa que tu opinión no esté injertada. Como tampoco te da validez ni más credulidad porque puede que estés utilizando mal el texto.
Noto aquí una influencia sobre el pensamiento moderno absolutista. ¿Por casualidad has estudiado el pensamiento y el desarrollo del lenguaje científico?
Para no andar con rodeos te daré un pantallazo rápido.
Cuando se comenzó a desarrollar la ciencia moderna surgió el desafío de trasmitir el conocimiento de manera precisa, sobretodo en el área de la historia.
Para esto pensaron en depurar el lenguaje, entonces propusieron una de forma de escritura neutra en tercera persona sin lugar a opiniones ajenas o propias, este lenguaje tendría que ser libre de metáforas, mitos, leyendas, poesía, sin ambigüedades.
[Dato no menor: es en este proceso donde el sentido positivo del mythos tomaría un sentido negativo (falso), por eso hoy en día en nuestro lenguaje cotidiano cuando juzgamos que algo es mentira o falso, exclamamos ¡es un mito!]
Curiosamente la Biblia (aunque digas que no) esta llena de ambigüedades, metáforas, mitos, parábolas y leyendas. Lo cuál es obvio porque era la literatura y la forma que tenían los antiguos de trasmitir conocimientos teológicos, éticos y morales. Lo verdadero era el mensaje que se obtenía escudriñando las escrituras no el instrumento que se utilizaba.
Con escudriñar no me refiero a hacer concordancias de pasajes. Primero, eso no existía en la antigüedad; segundo, significa meditar el texto.
Y lo verdadero para el judío antiguo era un conocimiento continuo y no absoluto sobre el carácter de Dios, esta humildad lo expresan al mantener el verdadero nombre de Dios en un misterio (YHWH). Esto era una advertencia para cualquiera que pretenda tener una verdad absoluta sobre Dios, lo cuál equivalía a saber el verdadero nombre de Dios lo que era un pecado grave.
En fin, que tiene que ver todo esto contigo. Bueno, lees la biblia de una forma moderna (todos hoy en día lo hacemos) el problema es que sospecho que piensas que es así como leían los antiguos (los pocos que podían) sus pergaminos.
Creo que al afirmar que no hay ambigüedades estas cayendo bajo las reglas que rigen el pensamiento científico y estas ignorando una cultura judía que tenían métodos de interpretación (Exégesis literal, alegórica y midráshica. El Peshat 'interpretación literal', Remez 'alegórica', Derash 'homilética', y Sod 'mística' son métodos usados en el Pardes ('un acrónimo que describe estos cuatro niveles de interpretación').
Incluso el Tárgum que era traducciones arameas de la Biblia Hebrea, a menudo incluyen interpretaciones y explicaciones para hacer los textos más comprensibles.
Entonces, si hay interpretaciones y encima hay que explicarlas significa que todo no es/ni era claro como afirmas.
Lo que esta claro es que los antiguos no leían sus pergaminos como nosotros leemos un libro histórico.
Amigo, nadie hace una exegesis pura, eso es utópico y es iluso pensar que uno puede lograrlo.
Hay muchos obstáculos que nos impiden obtener una exegesis pura.
Bueno, usted también hace lo mismo con el texto.
Reitero, pensar que uno posee la exegesis pura equivale a pensar que sé es omnisciente.
___________________________________
El adjetivo “aionios” también lleva la idea de tiempo. Ni el sustantivo [aion] ni el adjetivo [aionios], en sí mismos, tienen el sentido de interminable o eterno... Aionios significa perdurar o pertenecer a un período de tiempo. Tanto el sustantivo como el adjetivo se aplican a períodos limitados. Así, la frase είς τόν αίώνα, habitualmente traducida para siempre, se usa a menudo para referirse a una duración que está limitada por la naturaleza misma del caso...
Las palabras que habitualmente se aplican a cosas temporales o materiales no pueden llevar en sí mismas la sensación de infinidad. Incluso cuando se aplica a Dios, no estamos obligados a decir que “aionios” es eterno. Por supuesto, la vida de Dios es infinita; pero la pregunta es si, al describir a Dios como “aionios” se pretendía describir la duración de Su ser, o si no se contemplaba alguna idea diferente y más amplia…
Hay una palabra para eterno si se exige esa idea. Thatἀϊδίοις – [aidios] aparece raramente en el Nuevo Testamento y en la LXX no prueba que su lugar haya sido ocupado por αἰώνιος [aionios]. Más bien demuestra que se le dio menos importancia a la mera idea de la eternidad que la que el pensamiento teológico posterior le ha dado... [Pablo] ha dicho que 'el misterio' se ha mantenido en silencio en tiempos eternos... con lo cual no se refiere a lo eterno. tiempos sino los sucesivos eones que transcurrieron antes de que Cristo fuera proclamado...
Así, si bien [aionios] conlleva la idea de tiempo, aunque no de infinitud, también le pertenece un sentido más o menos de calidad.
____________________________________
No es que no haya ignorado tus citas simplemente no tienen relevancia alguna porque también hay otros padres de la iglesia que no interpretaron un infierno eterno. Sólo estás siendo selectivo y citando a los padres de la iglesia que apoyan tu interpretación.
Perfecto, también doy por zanjada el debate con usted. Sospecho que solo busca imponer que su interpretación es la correcta y no es el objetivo del post.
Bueno, usted tambien puede creer lo que quiera.