¿Hay algún judío que se atreva a debatir quién és el mesías?

Para los cristianos, Jesús es el mesías. Es normal que quieran verlo en las profecías de D-os a Israel.

Para el judaísmo, el Mesías no ha venido.

Si para ti, Isaías 53 es una profecía sobre Jesús, es asunto tuyo.

La traducción al español puede afectar la percepción sobre esa parte tantas veces desgajada del resto de capítulos, como si fuese un tema aparte.

En la traducción al español, los que hablan tienen un anuncio. Y pregunta quién creyó en su anuncio:


¿Quién ha creído a nuestro anuncio? ¿Y sobre quién se ha manifestado el brazo de Jehová?

En el texto hebreo, los que hablan se preguntan quién podría creer lo que ellos han escuchado:

¿Quién puede creer lo que hemos oído? ¿Sobre quién se ha revelado el brazo del Eterno?


Si le gusta más lo tengo en hebreo

y ustedes siguen sin encajar para nada, en este relato

 
  • Like
Reacciones: MiguelR
Isaias 53 no habla de una pluralidad cómo si fuera hacia una nación.
Isaías 53:8
מפשע עמי נגע למו
mipésha amí nega lamo
a causa de la transgresión de mi pueblo fueron ellos heridos.

Isaías 53:9
ויתן את־רשעים קברו ואת־עשיר
במתיו
vaitén et-reshaím qivru ve'et-ashir bemotáiv
Y dispuso con los impíos su sepultura, y con los ricos en sus muertes

 
Última edición:
Si le gusta más lo tengo en hebreo

y ustedes siguen sin encajar para nada, en este relato

Soy el autor de esa publicación, y muchas otras en esa página web.

De hecho, acabo de notar que el nombre de Isaías y el capítulo en hebreo están a la izquierda. Lo corregiré ahora mismo.
 
Asi que queda pendiente saber quien es ese cordero, ya que ustedes no lo son
No es cordero, sino corderito:

Apo 5:6 Y en medio del trono y de los cuatro seres vivientes y de los ancianos, vi que se había hecho estar en pie a un corderito, como degollado, que tenía siete cuernos y siete ojos, que son los siete espíritus de DIOS enviados a toda la tierra.

corderito... Gr. arníon, originalmente un diminutivo de arén = cordero
 
Soy el autor de esa publicación, y muchas otras en esa página web.

De hecho, acabo de notar que el nombre de Isaías y el capítulo en hebreo están a la izquierda. Lo corregiré ahora mismo.

Puede corregir y hacer los cambios que le parezcan
Hagas lo que hagas, NO PODRÁS ENCAJAR A ISRAEL EN ESE RELATO, pues esos versos los descalifican totalmente
Asi que aqui lo ÚNICO SEGURO, es que ISRAEL NO ENCAJA COMO SIERVO SUFRIENTE.

Queda pendiente:

Ezequiel 4, 390 y 40 años, que no respondiste.

Y apocalipsis 5
 
Puede corregir y hacer los cambios que le parezcan
Hagas lo que hagas, NO PODRÁS ENCAJAR A ISRAEL EN ESE RELATO, pues esos versos los descalifican totalmente
Asi que aqui lo ÚNICO SEGURO, es que ISRAEL NO ENCAJA COMO SIERVO SUFRIENTE.

Queda pendiente:

Ezequiel 4, 390 y 40 años, que no respondiste.


Y apocalipsis 5
De be ser parte de algo que decidí no leer. Por desinterés.
 
Isaías 53:8
מפשע עמי נגע למו
mipésha amí nega lamo
a causa de la transgresión de mi pueblo fueron ellos heridos.

Isaías 53:9
ויתן את־רשעים קברו ואת־עשיר
במתיו
vaitén et-reshaím qivru ve'et-ashir bemotáiv
Y dispuso con los impíos su sepultura, y con los ricos en sus muertes

No me entendiste.

Me refiero a que en el verso 10 dice que "ofrecería su alma en restitución" (expiación)

El contexto habla de una nación (plural) dónde una persona (singular) hará expiación por las culpas de esa nación.

Cómo entonces puedes explicar el verso 10?

Que alma hará una expiación por las culpas?
 
Ezequiel 4, 390 y 40 años, que no respondiste.
Te falta revelar lo que dice después:

Eze 4:7 Y dirigirás tu rostro hacia el asedio de Jerusalén, y con tu brazo descubierto profetizarás contra ella.
Eze 4:8 Mira, te amarro con sogas para que no te vuelvas de lado, hasta que hayas cumplido los días de tu apretura.
Eze 4:9 Recógete, pues, trigo y cebada, habas y lentejas, maíz y avena, y échalo todo en una vasija y con ellos hazte de comer. Eso comerás trescientos noventa días, todos los días que estés echado de ese lado.
Eze 4:10 Comerás tu alimento por peso: una ración diaria de veinte siclos; a una hora fija la comerás.
Eze 4:11 Beberás el agua medida: la sexta parte de una cantarilla; a una hora fija la beberás.
Eze 4:12 Comerás también una hogaza de cebada, que cocerás delante de ellos sobre excremento humano.
Eze 4:13 Y dijo YHVH: Así comerán los hijos de Israel su pan inmundo entre las naciones.
Eze 4:14 Y dije: ¡Ay, Adonai YHVH! he aquí mi alma no ha sido contaminada; desde mi juventud hasta ahora no he comido cosa mortecina ni despedazada por las fieras, ni ha entrado en mi boca carne de desecho.
Eze 4:15 Me respondió: He aquí te concedo que prepares tu pan, no sobre excremento humano sino sobre boñigas.
Eze 4:16 Y me dijo: Hijo de hombre, he aquí rompo el báculo del pan en Jerusalén: comerán el pan por peso y con angustia; beberán el agua por medida y con espanto,
Eze 4:17 para que al faltarles el pan y el agua, se miren unos a otros con espanto, y se consuman por su culpa.

Si bien el profeta no cocinó sobre excremento humano, lo hizo sobre animal...
 
No me entendiste.

Me refiero a que en el verso 10 dice que "ofrecería su alma en restitución" (expiación)
No habla de expiación.
El contexto habla de una nación (plural) dónde una persona (singular) hará expiación por las culpas de esa nación.
No. No se menciona expiación.

Se pasa del singular al plural. Porque en un momento se refiere a un grupo representado como uno. Hablando de ese mismo grupo se habla también en plural como lo acabo de demostrar.

Que alma hará una expiación por las culpas?
Lo tiene que explicar quien asegure que en Isaías 53 se habla de expiación.
 
"para presentarlo así como ofrenda asham [culpa]" (version Tanaj)
Entiendo (según diversas traducciones) que puede ser ofrenda:

- Del pecado
- De restitución
- De la culpa

En pocas palabras, el verso 10 esa persona ofrecería su alma cómo ofrenda por la culpa de la nación de Israel.

En restitución por el pecado de la nación entera.

No se puede interpretar que la misma nación pueda darse a sí misma su alma en ofrenda de restitución.
 
Última edición:
Tu forma de debatir y hasta la fuente de letra y los versículos centrados sólo dan a un forista: Rav Lifman.

Me da gusto saludarte de nuevo.
Ya entiendo él porque de tus berrinches para debatir jajaja y tú típica respuesta de qué nuestras argumentaciones se basan en páginas de mesiánicos.

No has cambiado nada!
 
Última edición:
@Arí Hashomer

No me lo vas a creer, pero cómo he venido hablando temas de la cultura hebrea, hace una semana por mera curiosidad se me ocurrió buscar a Gadiel Lifman por internet y fui a parar a la página de noticias de Israel, y ví que tienes muchos artículos, pensé en escribir al editor pero me abstuve.

Y para mí sorpresa el forista salhomeron utilizó la página de noticias de Israel y tú dices que eres editor allí.

No creo en la casualidad sino en la causalidad del Eterno.
 
Última edición:
@Arí Hashomer

No me lo vas a creer, pero cómo he venido hablando temas de la cultura hebrea, hace una semana por mera curiosidad se me ocurrió buscar a Gadiel Lifman por internet y fui a parar a la página de noticias de Israel, y ví que tienes muchos artículos, pensé en escribir al editor pero me abstuve.

Y para mí sorpresa el forista salhomeron utilizó la página de noticias de Israel y tú dices que eres editor allí.

No creo en la casualidad sino en la causalidad del Eterno.
Se que es probable que no me vayas a responder;

Pues para mí fue el Eterno que configuró la situación, y estoy seguro que Elohim tiene un tremendo propósito contigo prof. Lifman, pronto te encontrarás cara a cara con el mesías, porque Él conoce tu corazón y sabe cuánto le amas.
 
Última edición: