Para los cristianos, Jesús es el mesías. Es normal que quieran verlo en las profecías de D-os a Israel.
Para el judaísmo, el Mesías no ha venido.
Si para ti, Isaías 53 es una profecía sobre Jesús, es asunto tuyo.
La traducción al español puede afectar la percepción sobre esa parte tantas veces desgajada del resto de capítulos, como si fuese un tema aparte.
En la traducción al español, los que hablan tienen un anuncio. Y pregunta quién creyó en su anuncio:
¿Quién ha creído a nuestro anuncio? ¿Y sobre quién se ha manifestado el brazo de Jehová?
En el texto hebreo, los que hablan se preguntan quién podría creer lo que ellos han escuchado:
¿Quién puede creer lo que hemos oído? ¿Sobre quién se ha revelado el brazo del Eterno?
Si le gusta más lo tengo en hebreo
y ustedes siguen sin encajar para nada, en este relato
La traducción judía de Isaías 53 en español
A continuación comparto con ustedes el texto de Isaías 53. ¿Quién creerá lo que hemos oído y a quién se ha revelado el brazo del Eterno?
israelnoticias.com