Toma nota que la interlineal que pegas traduce "paraíso" por parque-jardín. La promesa se Jesús tiene que ver con la restauración del paraíso en la tierra, donde de seguro estará presente el malhechor.Sigues con tu Watch Tower Bible la NM, ya aca la mayoria sabemos que ni el hebreo ni el griego tiene tales puntuaciones, lo cual logicamente recalca que el HOY se refiere no a lo obvio que hoy le esta hablando Jesus no mañana, lo claro y especial es que HOY estaras conmigo en un buen lugar, no en 2000 o 20000 años.
La traduccion particular diseñada para una secta contrasta con muchas traducciones historicas ¿porque una traduccion hecha en Estados Unidos tendria que ser superior?
Ver el archivo adjunto 3337328
Ver el archivo adjunto 3337329
Contra una traducción particular para una secta.
En la Biblia paraíso no tiene que ver con el Reino Celestial de Cristo, sino, con un parque-jardín, como el perdido en Edén.