Re: ERRORESFALSEDADESYDISTORCIONES EN LOS ATAQUES AL LIBRODEMORMON
el libro de mormon infalible?
Teóricamente el Libro de Mormón no debería haber sufrido ningún cambio,
puesto que fue traducido (siempre supuestamente) por inspiración divina, y
no por conocimiento humano. Veamos solamente algunos ejemplos de los
cambios sufridos:
Texto original de 1830
1 Nephi 3, p. 25* And he said unto me, Behold, the virgin whom thou seest
is the mother of God, after the manner of the flesh
Texto actual
1 Nephi 11:18 And he said unto me, Behold, the virgin whom thou seest is
the mother of the Son of God.
Obviamente no es lo mismo la madre de Dios que la medre de su hijo. Hay
más versículos que cambian "Dios" por "Hijo de Dios", pero solamente pongo
uno de ellos para no hastiar al lector. Si alguien quiere que le de más
versículos solamente tiene que pedírmelo y se lo enviaré encantado.
Texto original de 1830
Alma 15, p. 303 yea, I know that he alloteth unto men, yea, decreeth unto
them decrees which are unalterable,, according to their wills
Texto actual
Alma 29:4 yea, I know that he alloteth unto men, according to their wills
(hay una perte eliminada, ¿han quitado una parte clara y preciosa?)
Texto original de 1830
Mosiah 9, p. 200 … King Benjamin had a gift from God, whereby he could
interpret such engravings …
Texto actual
Mosiah 21:28 … King Mosiah had a gift from God, whereby he could interpret
such engravings …
Igualmente, al existir más versículos sobre el cambio de Benjamín por
Mosiah.
Texto original de 1830
2 Nephi 8, p. 87 … and the mean man boweth down, and the great man
humbleth himself not
Texto actual
2 Nephi 12:9 … and the mean man boweth not down, and the great man
humbleth himself not … (cambiar una cosa por otra complatamente opuesta)
Texto original de 1830
1 Nephi 5, p. 52 … O house of Jacob, which are called out of the waters of
Judah, which swear by the name of the Lord …
Texto actual
1 Nephi 20:1 … O house of Jacob, which are called out of the waters of
Judah, or out of the waters of baptism, which swear by the name of the
Lord …
Texto original de 1830
2 Nephi 12, p. 117 … and many generations shall not pass away among them,
save they shall be a white and a delightsome people
Texto actual
2 Nephi 30:6 … and many generations shall not pass away among them, save
they shall be a pure and a delightsome people.
¿Problemas con la doctrina del color de la piel?
el libro de mormon infalible?
Teóricamente el Libro de Mormón no debería haber sufrido ningún cambio,
puesto que fue traducido (siempre supuestamente) por inspiración divina, y
no por conocimiento humano. Veamos solamente algunos ejemplos de los
cambios sufridos:
Texto original de 1830
1 Nephi 3, p. 25* And he said unto me, Behold, the virgin whom thou seest
is the mother of God, after the manner of the flesh
Texto actual
1 Nephi 11:18 And he said unto me, Behold, the virgin whom thou seest is
the mother of the Son of God.
Obviamente no es lo mismo la madre de Dios que la medre de su hijo. Hay
más versículos que cambian "Dios" por "Hijo de Dios", pero solamente pongo
uno de ellos para no hastiar al lector. Si alguien quiere que le de más
versículos solamente tiene que pedírmelo y se lo enviaré encantado.
Texto original de 1830
Alma 15, p. 303 yea, I know that he alloteth unto men, yea, decreeth unto
them decrees which are unalterable,, according to their wills
Texto actual
Alma 29:4 yea, I know that he alloteth unto men, according to their wills
(hay una perte eliminada, ¿han quitado una parte clara y preciosa?)
Texto original de 1830
Mosiah 9, p. 200 … King Benjamin had a gift from God, whereby he could
interpret such engravings …
Texto actual
Mosiah 21:28 … King Mosiah had a gift from God, whereby he could interpret
such engravings …
Igualmente, al existir más versículos sobre el cambio de Benjamín por
Mosiah.
Texto original de 1830
2 Nephi 8, p. 87 … and the mean man boweth down, and the great man
humbleth himself not
Texto actual
2 Nephi 12:9 … and the mean man boweth not down, and the great man
humbleth himself not … (cambiar una cosa por otra complatamente opuesta)
Texto original de 1830
1 Nephi 5, p. 52 … O house of Jacob, which are called out of the waters of
Judah, which swear by the name of the Lord …
Texto actual
1 Nephi 20:1 … O house of Jacob, which are called out of the waters of
Judah, or out of the waters of baptism, which swear by the name of the
Lord …
Texto original de 1830
2 Nephi 12, p. 117 … and many generations shall not pass away among them,
save they shall be a white and a delightsome people
Texto actual
2 Nephi 30:6 … and many generations shall not pass away among them, save
they shall be a pure and a delightsome people.
¿Problemas con la doctrina del color de la piel?