BUeno, vamos a la interlineal, por que es cierto lo que dices, ninguna biblia es infalible.Está claro que me quieres dar gato por liebre con ediciones no fiables ya que el lenguaje que emplea esa versión no se aproxima siquiera al texto griego. Cuando tengas tiempo, si quieres, también cítame de la TNM.
Con solo este pasaje refuto tu idea, los catolicos estan emepñados en tomarse literalmente los pasajes. Entonces: acaso el que coma del pan nunca morira? por que el pasaje dice: "para que alguien coma procendencia de el y no muera" o tambien "para que el de el come no muera", o sea soy inmortal?
NO te puedes tomar literal el pasaje