Jejeje ¿No contaban con tu astucia?. Para que tu teoría funcione necesitas 1) DOS principios o 2) un universo infinto para que tu "verbo" pueda ser parte del cosmos creado.
Así te será más fácil alegar que
"En el Principio creó Dios el verbo, los cielos y la tierra..." O como prefieres
" En un principio comenzó a existir el verbo y el verbo estaba con el "Verdadero Dios" y el verbo era un "dios" que no era el Verdadero Dios. "
A nosotros nos basta con saber que "En el principio" se refiere al inicio de todo lo que existe. Se refiere a Genesis 1:1. Al instante 00:00:01 de la Creación. Por eso podemos leer sin temor a equivocarnos:
"En el principio [Genesis 1:1] el Verbo existía y el Verbo estaba con Dios [en el Principio/Gen 1:1 del que acabamos de hablar] y el Verbo era Dios [en ese principio]. Este existía en el principio (Genesis 1:1) con Dios... y creó Dios los cielos y la tierra y la tierra era yermo y desierto... Todas las cosas por él fueron hechas, y sin él nada de lo que ha sido hecho, fue hecho. En él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres. Y Dijo Dios. Hágase la Luz y la luz se hizo:
La luz en las tinieblas resplandece, y las tinieblas no prevalecieron contra ella.."
Nosotros podemos verlo con claridad y sin filtros. A ti no te lo permiten. No eres libre de hacerlo. Quizá sea tu secta o quizá los ídolos en tu mente.
Uyyy. Vamos más despacio. ¿Dónde dijo Tertuliano que el Verbo era Creado? Por favor trae la cita o el documento y de que año. !Wow...Cosas que uno aprende aquí y en el programa de Alienigenas ancestrales de History Channel.? ¡
¿Qué tiene que ver eso con lo que escribió Juan y está en el texto griego?
Por lo demás mo te preocupes. Eso era de parte y parte. Los arrianos excomulgaban a los ortodoxos (los católicos occidentales y latinos de los que tu hablas llegarón mucho después) y los ortodoxos a los arrianos. Cuando la ortodoxia ganó el debate... Ya no quedó duda de cuál excomunión era válida. Y sin embargo de vez en cuando los obispos arrianos excomulgaban a los que no estaban de acuerdo con ellos.
Por eso se tuvo que hacer un concilio. Para definir quién era ortodoxo y quién no.
Yo sospecharía más bien de tu metodología y de tu habilidad para juzgar bien el tema. Sospecharía que tienes tus ideas preconcebidas y necesitas ir valiéndote de cualquier excusa o pretexto para hacerlo.
El viejo truco de desviar con un ad hominem y una apelación a la compasión (por las pobres y justas víctimas arriánas) el asunto que tu mismo has preguntado. Es que cuando uno se inventa la historia sobre la marcha es muy fácil y más sencillo aun cuando uno se inventa el sentido de la sintaxis y la gramática del griego que usó Juan, valiéndose de cuanta falacia exegética pueda usar. Y luego la conchudez de exigir credibilidad.
Osea. Te buscas un artículo en internet que te da la razón. Un artículo que cita a Wallace y otros expertos en griego. Un artículo que recorta pedazos de información y los organiza para hacer parecer que Wallace y otros no tienen más remedio que arrodillarse a tu lógica. Lo presentas como "vean la verdad"...pero lo que ve uno que ya leyó a Wallace es la evidente necesidad de malversar las fuentes.
Contra el artículo de arriba cito otro artículo:
cebchile.es.tl
Estos parrafos los he sacado del otro enlace que refuta magistralmente tu enlace:
Correctamente traducido y entendido el predicado sin artículo de Juan 1:1 claúsula tres, informa sobre la naturaleza del Verbo, no como "un dios" menor, sino como el propio Dios creador de todas las cosas, aspecto que es aclarado en los versículos siguientes del primer capítulo del Evangelio de Juan en el versículo 3, que es parte del contexto de Juan 1:1. Jesús es el Dios del Génesis que creó todas las cosas, lo mismo que informa Colosenses 1:16. ¿Quién creó todas las cosas según la Biblia? Dios. ¿Y quién es ese Dios Creador según el Nuevo Testamento? Jesús, el Verbo.
Es por esto y que para tener mayor seguridad de la correcta traducción de Juan 1:1 que frente a la duda de cómo traducir la claúsula tres de Juan 1:1 ya sea como definido, cualitativo o indefinido, se debe apelar al contexto del texto en estudio. Siendo así, la mayoría de las traducciones de la Biblia y en este caso del Nuevo Testamento traducen Juan 1:1 de manera natural como "Y el Verbo era Dios", que es la forma correcta de acuerdo al contexto y aplicando la Regla de Colwell.
Se da el caso que algunas traducciones, ignorando la Regla de Colwell, traducen el texto como : "Y el Verbo era divino", asignando al sustantivo Dios un carácter cualitativo y aún de manera más alejada del texto, otras traducciones vierten el versículo como "Y el Verbo era un Dios", asignando al sustantivo Dios un artículo indefinido que no corresponde de acuerdo al contexto e ignorando la Regla de Colwell.
Ahora bien, aunque es cierto que cuando en una oración el predicado se antepone al verbo y no lleva artículo definido, puede llegar incluso a adquirir caracter cualitativo. Para el caso de Juan 1:1 claúsula tres y si fuera el caso cualitativo, el predicado indicaría que el Verbo posee la naturaleza de Dios o que posee las cualidades de Dios, la misma naturaleza de Dios. No obstante, asignar carácter cualitativo a la expresión Dios en Juan 1:1 claúsula tres transformando el texto en: "Y el Verbo era divino", indudablemente le resta fuerza al texto y rebaja el sustantivo "Dios" a una mera cualidad divina no siendo ésta la mejor traducción ya que si Juan el apóstol hubiese querido expresar una cualidad del Verbo habría escrito directamente que el Verbo era divino, sin embargo Juan escribió textualmente que el Verbo era Dios. Sin embargo, el segundo enunciado de la regla de Colwell dice que para el caso en estudio de Juan 1:1 el texto: "
debe traducirse como nombre definido a pesar de la ausencia del artículo" o sea debe traducirse como "Dios" apelando al contexto de Juan capítulo 1 en que se indica que Jesús, el Verbo es el Dios creador de Génesis capítulo 1, al contexto de todo el libro de Juan en que repetidas veces se cita pasajes en que se presenta la divinidad de Cristo (
Juan 8:12; 8:58-59; 10:14; 10:30) y en el contexto de toda la Biblia, en que se presenta a Jesús como la encarnación del Dios del Antiguo Testamento (
Isaias 9:6; 1 Timoteo 3:16).
No se puede traducir "Y el Verbo era divino" porque no fue eso lo que escribió Juan. El apóstol escribió "Y el Verbo era Dios", no como una declaración cualitativa sino como una declaración identificativa, el Verbo era Dios y no que tenía una cualidad divina ya que la palabra Dios no es un adjetivo calificativo, sino un sustantivo de donde la expresión "Y el Verbo era Dios" comprende un sujeto, que es el Verbo y un predicado nominal con el sustantivo "Dios" que busca identificar al Verbo como el Dios de la claúsula dos.
jejejejejeje. Sales con un pseudo-estudio de griego de un señor x que saca las cosas y las tergiversa descaradamente para sus propósitos y ¿Ahora exiges que se corrija un error que ustedes se han inventado? Jeje. Ponte serio muchacho.
Pues Wallace es el primero que te refuta. Mejor ni lo leas...porque tendrás que salir de tu burbuja arriana sin cinturón de seguridad y nada que te ataje en la caída. Y ese es apenas el principio de dolores para el arriano. Si quieres continuar en tu zona de comfort, no explores más allá de tu jardín.
También puede ser porque los reptilianos están detrás de todo esto. Un complot de los alienigenas ancestrales. Pero toda esta teoría de conspiración que has tenido que poner como cortina de humo no nos dice nada del texto que Juan escribió.
Mejor vamonos con tus conspiraciones al Siglo primero y miremos si allí funcionan. Cuando no había iglesias católicas, Constantinos o falaces análisis de Daniel B. Wallace.
Dime ¿Qué era el Logos para un judío observante del Siglo primero? Ya que no me quisiste responder la otra pregunta que te había hecho sobre la creencia de los dos poderes en el cielo que fué denunciada por los rabinos.