El Culto a la diosa María (Diana)

" Y desde aquel momento el discípulo se la llevó a su casa,"


"Desde aquel momento se la llevó" dice literalmente la escritura. O sea que María, la madre, vivió con él desde ese momento en que el Señor asi lo indicó hasta que la llamó a su presencia, Nada indica que no lo haya hecho mientras los "hermanos según la carne" del Señor eran autoridades de la iglesia de Jerusalem. Y Juan estaba vivo alrededor de los años 90 asi que tuvo más que tiempo para agregar a su evangelio una aclaración tan importante que le daría algún sustento razonable a su extraña "hipótesis" estimada Amina. Y no hay ningún documento que nos diga que María dejó de vivir con Juan hasta que el Señor se la llevó consigo. Con esto está más que claro que los hermanos en la carne , del Cristo, son parientes consanguíneos y de ninguna manera son hijos de María y José. Si lo hubieran sido, hayan o no hayan creído en El, y se hayan convertido cuando se hayan convertido, su madre se hubiera quedado a su cargo en tanto viuda y no hubiera ido a vivir con un discípulo de Jesús, como nos testimonia el evangelio de Juan. Recuerde que las mujeres judias en la época del II Templo no tenían posibilidad de independencia alguna de algún pariente varón. Mis bendiciones :corazon: :corazon: Inés
 
Originalmente enviado por: Yitzik
La Iglesia Católica podrá decirle a sus feligreses lo que ella quiera, pero entre las cosas que no puede engañar son el idioma griego, hebreo y arameo.

La palabra 'ben' tiene como primer significado 'hijo'; o 'niño' (como en inglés cuando alguien se refiere a los 'hijos de...' también se dice: 'los niños de...'.

Ahora cuando quiere usarse esta misma palabra en un uso general SIEMPRE va acompañada de otra palabra, por ejemplo:

Cuando un judío quiere referirse sobre otro judío puede decir: "Ben Brit" que significa "Hijo del Pacto" o también significa 'judío' o 'correligionario'.

En el hebreo moderno la palabra para nieto es 'nejed', pero en el hebreo antiguo la palabra es 'ben benó' que literalmente significa "hijo de su hijo".

Para refeferirse a una cualidad como "inteligente o "razonable", se puede decir en hebreo de la siguiente manera: "ben deá" o "ben daat" que literalmente significa 'hijo del conocimiento'.

Para referirse a una condición o estado como por ejemplo el estado de una persona condenada a muerte se le llama "ben mavet" que literalmente siginifica "hijo de la muerte".

Para referirse a una persona con linaje, se dice: "ben abot" que literalmente es "hijo de los padres".

Para referiese a un sobrino (sobrino por parte del tío) podemos decir: "Ben Aj" que literalmente es "hijo del hermano", es decir sobrino por parte de un tío.

Así se pueden dar muchos ejemplos, pero como hemos visto para referirse en forma general, nieto, sujeto, nación, cualidad, condición, etc. se debe hacer con la ayuda de otra palabra.

Es muy claro que en el Salmo 69:8-9:
"Extraño he sido para mis hermanos,
Y desconocido para los hijos de mi madre.
Porque me consumió el celo de tu casa;
Y los denuestos de los que te vituperaban cayeron sobre mí".

"... para los hijos de mi madre". Es claro que el verso habla de los hijos o niños que una mujer parió o dio a luz.

Según los Evangelios el significado mesiánico de estos versos es doble, porque por un lado se refiere al círculo familiar del Mesías, y por otro lado se refiere al círculo nacional.

1. Referencia al círculo familiar:

"Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con angustia. Entonces él les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario estar?" (Lucas 2:48-49).

"Mientras él aún hablaba a la gente, he aquí su madre y sus hermanos estaban afuera, y le querían hablar. Y le dijo uno: He aquí tu madre y tus hermanos están afuera, y te quieren hablar. Respondiendo él al que le decía esto, dijo: ¿Quién es mi madre, y quiénes son mis hermanos? Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. Porque todo aquel que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ése es mi hermano, y hermana, y madre" (Mateo 12:46-50).

En este pasaje, según lo que hemos visto sobre la palabra 'ben' y el contexto inmediato es muy claro que en la frase "He aquí tu madre y tus hermanos están afuera", se refiere a los hijos carnales de la madre, posteriormente Jesús "espiritualiza" la misma frase para referirse a sus verdaderos parientes espirituales.

2. Referencia al círculo nacional:
"¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? ¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas? Y se escandalizaban de él. Pero Jesús les dijo: No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa.(Mateo 13:55-57).

"No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa", Jesús aquí es muy claro, su pueblo, sus hermanos según Abraham.

Así que el Salmo dice que "Extraño he sido para mis hermanos", porque Jesús fue rachazado por sus hermanos hebreos como Pueblo. "Y desconocido para los hijos de mi madre", porque sus verdaderos hermanos eran espirituales y no carnales. "Porque me consumió el celo de tu casa", como el Señor dijo "en los negocios de mi Padre me es necesario estar" (Lc. 2:49).



Esto sería decir y afirmar que el Sol es amarillo aunque realmente no lo es.

"Después de esto descendieron a Capernaum, él, su madre, sus hermanos y sus discípulos; y estuvieron allí no muchos días" (Juan 2:12).

El verso en griego es claro y esto se lo dejaré a expertos en el griego, pero las traducciones literales del Arameo y del hebreo son increíbles, a mí estos dos idiomas me gustan porque en UNA sóla frase se puede decir una oración completa.

'su madre' en hebreo se dice 'imó' que sigifica la madre de él.
'sus hermanos' se dice 'ajiv' que es 'los hermanos de él', esto se refiere a un plano carnal y no espiritual como aparentan interpretar.

Ya vimos que para referirse a una 'paisano', 'patriota' o 'hermano judío' se utilizan las palabras 'ben brit', también 'ben Abraham', o también se puede utilzar la palabra 'ben artzó' que significa 'hijo de su tierra (país)'.

Ahora, si el verso se refiere a patriotas judíos como algunos quieren interpretar, por qué Juan se refiere a estos "patriotas" como hermanos, cuando el mismo autor en otros pasajes se refiere correctamente escribiendo 'judíos' y no 'hermanos'; además otros (muchos) pasajes en los evangelios hablan de 'gente'; 'multitudes'; 'sinagoga de ellos'; 'mucha gente'; 'juntaron muchos'; 'toda la gente'; 'gran multitud; 'tanta gente'; 'el gentío'; 'una gran multitud de gente de toda judea' (Mateo 8:1; 9:36; 12:9; 12:15; Marcos 2:2; 2:13; 3:7; 3:20; 4:1; Lucas 5:1; 6:17; 7:11; 8:4; 9:37, Juan 6:2; 7:40).




En el texto de Juan 2:13-22 no la hay, pero si la hay en el verso anterior (12), además Juan escribe bien claro que Jesús bajó a Capernaúm con sus hermanos y madre, pero en los versos 13-22, encontramos a Jesús en Jerusalén, y por eso allí no se habla de sus hermanos o madre, porque es muy probable que ellos se quedaran atrás por otras razones que no conocemos.



Querido forista, ¿acaso su interpretación sobre Juan 2:13-22 fue correcta?; ¿acaso su aclaración sobre la palabra 'ben' era acertada?

¿Cuál de las dos interpretaciones respeta el texto y se acerca a la realidad?

Bendiciones para todos, :bicho:

La palabra 'ben' tiene como primer significado 'hijo'; o 'niño' (como en inglés cuando alguien se refiere a los 'hijos de...' también se dice: 'los niños de...'.

Ahora cuando quiere usarse esta misma palabra en un uso general SIEMPRE va acompañada de otra palabra, por ejemplo:

Cuando un judío quiere referirse sobre otro judío puede decir: "Ben Brit" que significa "Hijo del Pacto" o también significa 'judío' o 'correligionario'.

En el hebreo moderno la palabra para nieto es 'nejed', pero en el hebreo antiguo la palabra es 'ben benó' que literalmente significa "hijo de su hijo".

Para refeferirse a una cualidad como "inteligente o "razonable", se puede decir en hebreo de la siguiente manera: "ben deá" o "ben daat" que literalmente significa 'hijo del conocimiento'.

Para referirse a una condición o estado como por ejemplo el estado de una persona condenada a muerte se le llama "ben mavet" que literalmente siginifica "hijo de la muerte".

Para referirse a una persona con linaje, se dice: "ben abot" que literalmente es "hijo de los padres".

Para referiese a un sobrino (sobrino por parte del tío) podemos decir: "Ben Aj" que literalmente es "hijo del hermano", es decir sobrino por parte de un tío.

Así se pueden dar muchos ejemplos, pero como hemos visto para referirse en forma general, nieto, sujeto, nación, cualidad, condición, etc. se debe hacer con la ayuda de otra palabra.


Así es. ¡Toda una variedad de significados!

Es muy claro que en el Salmo 69:8-9:
"Extraño he sido para mis hermanos,
Y desconocido para los hijos de mi madre.
Porque me consumió el celo de tu casa;
Y los denuestos de los que te vituperaban cayeron sobre mí".

"... para los hijos de mi madre". Es claro que el verso habla de los hijos o niños que una mujer parió o dio a luz.


Dices que el verso habla de los hijos de sangre de una mujer, pero no dices quién es esa mujer. Si vas a decir que esa mujer es María, ¿dónde y cómo haces esa conexión, ya que el Nuevo Testamento no la hace?

Según los Evangelios el significado mesiánico de estos versos es doble, porque por un lado se refiere al círculo familiar del Mesías, y por otro lado se refiere al círculo nacional.

1. Referencia al círculo familiar:

"Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con angustia. Entonces él les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario estar?" (Lucas 2:48-49).


El texto habla directamente de un solo hijo. Referencia sobre otros hijos: NINGUNA.

"Mientras él aún hablaba a la gente, he aquí su madre y sus hermanos estaban afuera, y le querían hablar. Y le dijo uno: He aquí tu madre y tus hermanos están afuera, y te quieren hablar. Respondiendo él al que le decía esto, dijo: ¿Quién es mi madre, y quiénes son mis hermanos? Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. Porque todo aquel que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ése es mi hermano, y hermana, y madre" (Mateo 12:46-50).
En este pasaje, según lo que hemos visto sobre la palabra 'ben' y el contexto inmediato es muy claro que en la frase "He aquí tu madre y tus hermanos están afuera", se refiere a los hijos carnales de la madre, posteriormente Jesús "espiritualiza" la misma frase para referirse a sus verdaderos parientes espirituales.


Indiscutiblemente, el texto de Mateo habla de María como su madre de Jesús, y de nadie más.

Referencia de que María es la madre carnal de cualquiera de esos “hermanos”: NINGUNA.

Referencia de que esos “hermanos” sean los hijos (carnales) de María: NINGUNA.

2. Referencia al círculo nacional:
"¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? ¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas? Y se escandalizaban de él. Pero Jesús les dijo: No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa.(Mateo 13:55-57).


¿Te fijaste cómo dice el texto?

Dice: EL HIJO del carpintero (singular). No dice: Uno de LOS HIJOS del carpintero (plural).

¿Cómo es que no se refiere a Jacobo, José, Simón y Judas también como LOS HIJOS del carpintero?

¿Cómo es que no se refiere a Jacobo, José, Simón y Judas también como LOS HIJOS de María?

¿Cómo es que se refiere a María como su madre (de Jesús), y no como la madre de ninguno de los demás personajes en el texto?

En el texto los judíos identifican a Jesús como el hijo de José y María, no como uno de sus hijos. Y cuando el texto habla de María como su madre (de Jesús), los demás personajes como Santiago (Jacobo) y demás no van incluídos, sino listados por separado.

"No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa", Jesús aquí es muy claro, su pueblo, sus hermanos según Abraham.

Así que el Salmo dice que "Extraño he sido para mis hermanos", porque Jesús fue rachazado por sus hermanos hebreos como Pueblo. "Y desconocido para los hijos de mi madre", porque sus verdaderos hermanos eran espirituales y no carnales. "Porque me consumió el celo de tu casa", como el Señor dijo "en los negocios de mi Padre me es necesario estar" (Lc. 2:49).


Qué bien. Mas eso no corrobora que “los hijos de mi madre” (en el Salmo 69) se refiera a “los hijos carnales de María.”

"Después de esto descendieron a Capernaum, él, su madre, sus hermanos y sus discípulos; y estuvieron allí no muchos días" (Juan 2:12).

El verso en griego es claro y esto se lo dejaré a expertos en el griego, pero las traducciones literales del Arameo y del hebreo son increíbles, a mí estos dos idiomas me gustan porque en UNA sóla frase se puede decir una oración completa.

'su madre' en hebreo se dice 'imó' que sigifica la madre de él.
'sus hermanos' se dice 'ajiv' que es 'los hermanos de él', esto se refiere a un plano carnal y no espiritual como aparentan interpretar.

Ya vimos que para referirse a una 'paisano', 'patriota' o 'hermano judío' se utilizan las palabras 'ben brit', también 'ben Abraham', o también se puede utilzar la palabra 'ben artzó' que significa 'hijo de su tierra (país)'.


Aquí tú eres el experto en hebreo. Aún así, no negarás que el término arameo que corresponde a “hermano” es un término ambiguo y general que es aplicado indiscriminadamente tanto a hermanos carnales, como a medios hermanos, como a hermanastros, como a primos, como a parientes lejanos, etc.

Entonces, el término “sus hermanos” que encontramos en Juan 2:12, ¿cómo sabes que se trata de hermanos carnales, o que se trata de primos, según el contexto del pasaje? No hay manera de saberlo.

Ahora, si el verso se refiere a patriotas judíos como algunos quieren interpretar, por qué Juan se refiere a estos "patriotas" como hermanos, cuando el mismo autor en otros pasajes se refiere correctamente escribiendo 'judíos' y no 'hermanos'; además otros (muchos) pasajes en los evangelios hablan de 'gente'; 'multitudes'; 'sinagoga de ellos'; 'mucha gente'; 'juntaron muchos'; 'toda la gente'; 'gran multitud; 'tanta gente'; 'el gentío'; 'una gran multitud de gente de toda judea' (Mateo 8:1; 9:36; 12:9; 12:15; Marcos 2:2; 2:13; 3:7; 3:20; 4:1; Lucas 5:1; 6:17; 7:11; 8:4; 9:37, Juan 6:2; 7:40).

Con todos esos diferentes términos que has listado, aún así eso no evita que los judíos sean considerados los hermanos de raza de Jesús.
No hay una sola referencia sobre hermanos o hermanas de sangre en el texto entero.
En el texto de Juan 2:13-22 no la hay,

Por supuesto que no la hay. Es lo que he estado diciendo incansablemente.

Debo recordarte que en este foro se pretende conectar “los hijos de mi madre” del Salmo 69 con Juan 2:17 con respecto a “los hijos carnales de María". Sin embargo, al leer el texto de Juan completamente en busca de alguna referencia directa o indirecta de tales “hijos carnales de María,” vemos que el Evangelio no corrobora nada de eso.

pero si la hay en el verso anterior (12), además Juan escribe bien claro que Jesús bajó a Capernaúm con sus hermanos y madre, pero en los versos 13-22, encontramos a Jesús en Jerusalén, y por eso allí no se habla de sus hermanos o madre, porque es muy probable que ellos se quedaran atrás por otras razones que no conocemos.

No. El verso (12) solamente hace referencia a sus “hermanos,” lo cual no es suficiente, ya que es en forma ambigua y general, y no hay ninguna referencia de que estos “hermanos” sean hijos carnales de María. El término es aplicado tanto a parientes cercanos como a parientes lejanos.

Querido forista, ¿acaso su interpretación sobre Juan 2:13-22 fue correcta?; ¿acaso su aclaración sobre la palabra 'ben' era acertada?

¿Cuál de las dos interpretaciones respeta el texto y se acerca a la realidad?[/b]

Hablando de la realidad:

Aceptaré que mi interpretación sobre Juan 2:13-22 es incorrecta cuando demuestres dónde dentro del texto hay una sola mención directa o indirecta sobre los “hermanos carnales de Jesús,” o sea, “los hijos carnales de María” que los conecte con “los hijos de mi madre” del Salmo 69. Recuerda, no basta la sola mención de “hermanos” dentro del texto ya que eso no significa que sean sus hermanos carnales.

Si no me lo demuestras, sigo con mi interpretación.

SALUDOS.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Los comentarios católicos reconocen que es un salmo mesiánico, y todo el salmo lo es, excepto en "los hijos de mi madre" porque no podéis aceptar que Roma os ha mentido y María TUVO MÁS HIJOS.


ESTÁ MUY CLARA LA EXPLICACIÓN AMAÑADA DE TU SECTA

Veo que no te encantó mi comentario católico como me lo habías dicho.

De todas maneras, no has demostrado que “los hijos de mi madre” del Salmo 69 se refiera a María. Ya que los Evangelios no te lo dicen, tú quieres forzar esa parte como profecía. El amañamiento parece venir de ti.

Los elementos proféticos del Salmo 69 son invariablemente reflejados por los Evangelios. Qué raro que la parte de “los hijos de mi madre” no es reflejado por NINGÚN Evangelio, a diferencia de las otras partes del salmo, a diferencia de otras profecías.

Te daré un ejemplo:

¿Como sabemos a quién se refiere la profecía en Isaías 7:14?

“Pues bien, el Señor mismo va a daros una señal: He aquí que una doncella está encinta y va a dar a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel.”

No lo sabríamos si el Evangelio de Mateo (1:22-23) no nos lo dijera al hablar de María y su hijo Jesús de esta forma:

“Todo esto sucedió para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta: Ved que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel.

¿Te das cuenta? El Evangelio corrobora la profecía.

No me has contestado: ¿Cómo sabes que “los hijos de mi madre” es una profecía que se aplica a María y a los hijos que tuvo con José si los Evangelios no te lo dicen?

No me has contestado: ¿Porqué NINGÚN Evangelio hace eco a eso de “los hijos de mi madre” como lo hace invariablemente con las profecías?

A la luz de los Evangelios, eso de “los hijos de mi madre” del Salmo 69 se aplicaría sólo a los judíos (hermanos de raza de Jesús, hijos de la Sinagoga) quienes lo vieron como un extraño y un desconocido, según el Evangelio.

SALUDOS.
 
Si no oyen a Moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán aunque alguno se levantare de los muertos. (Lucas 16:31)
 
¿Como sabemos a quién se refiere la profecía en Isaías 7:14?

“Pues bien, el Señor mismo va a daros una señal: He aquí que una doncella está encinta y va a dar a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel.”

No lo sabríamos si el Evangelio de Mateo (1:22-23) no nos lo dijera al hablar de María y su hijo Jesús de esta forma:

“Todo esto sucedió para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta: Ved que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel.

¿Te das cuenta? El Evangelio corrobora la profecía.




¿Y por qué Jesús NO FUE LLAMADO ENMANUEL? :confused:
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Si no oyen a Moisés y a los profetas, tampoco se persuadirán aunque alguno se levantare de los muertos. (Lucas 16:31)
Esta cita tampoco te da la razón sobre el tema que tenemos. Lo siento.
 
Originalmente enviado por: Eddy González
Esta cita tampoco te da la razón sobre el tema que tenemos. Lo siento.


No pretendo llevar la razón, la razón la tiene Dios, y la Escritura es muy clara...solo los sectarios no ven la claridad y siguen en sus tinieblas.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
¿Y por qué Jesús NO FUE LLAMADO ENMANUEL? :confused:
Mejor se lo preguntas a Mateo ya que el fue el que escribió el Evangelio, no yo.

No desvíes el tema.
 
Originalmente enviado por: Eddy González
Mejor se lo preguntas a Mateo ya que el fue el que escribió el Evangelio, no yo.

No desvíes el tema.


Has sido TU quien lo ha nombrado...¿responderás o NO TIENES ARGUMENTOS?


Y ahora, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS
 
Originalmente enviado por: Maripaz
No pretendo llevar la razón, la razón la tiene Dios, y la Escritura es muy clara...solo los sectarios no ven la claridad y siguen en sus tinieblas.

Aunque digas eso, Dios (a través de Su Escritura) no te ha dado la razón sobre este tema. Lo siento.

No desvíes el tema.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Has sido TU quien lo ha nombrado...¿responderás o NO TIENES ARGUMENTOS?


Y ahora, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS

¿Te das cuenta?

Lo que dices no tiene nada que ver con “los hijos de mi madre” (Salmo 69) aplicados a María en los Evangelios.
 
Originalmente enviado por: Eddy González
Veo que no te encantó mi comentario católico como me lo habías dicho.

De todas maneras, no has demostrado que “los hijos de mi madre” del Salmo 69 se refiera a María. Ya que los Evangelios no te lo dicen, tú quieres forzar esa parte como profecía. El amañamiento parece venir de ti.

Los elementos proféticos del Salmo 69 son invariablemente reflejados por los Evangelios. Qué raro que la parte de “los hijos de mi madre” no es reflejado por NINGÚN Evangelio, a diferencia de las otras partes del salmo, a diferencia de otras profecías.

Te daré un ejemplo:

¿Como sabemos a quién se refiere la profecía en Isaías 7:14?

“Pues bien, el Señor mismo va a daros una señal: He aquí que una doncella está encinta y va a dar a luz un hijo, y le pondrá por nombre Emmanuel.”

No lo sabríamos si el Evangelio de Mateo (1:22-23) no nos lo dijera al hablar de María y su hijo Jesús de esta forma:

“Todo esto sucedió para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta: Ved que la virgen concebirá y dará a luz un hijo, y le pondrán por nombre Emmanuel.

¿Te das cuenta? El Evangelio corrobora la profecía.


No me has contestado: ¿Cómo sabes que “los hijos de mi madre” es una profecía que se aplica a María y a los hijos que tuvo con José si los Evangelios no te lo dicen?

No me has contestado: ¿Porqué NINGÚN Evangelio hace eco a eso de “los hijos de mi madre” como lo hace invariablemente con las profecías?

A la luz de los Evangelios, eso de “los hijos de mi madre” del Salmo 69 se aplicaría sólo a los judíos (hermanos de raza de Jesús, hijos de la Sinagoga) quienes lo vieron como un extraño y un desconocido, según el Evangelio.

SALUDOS.



Los Evnagelios si lo dicen y la historia también, es tu secta la que te impide verlo
 
Re: Thanks Yitzik

Re: Thanks Yitzik

Originalmente enviado por: Juan1513
Oye Yitzik muy interesante el aporte de Ben....


Eddy, cuanto mas te has de aferrar a no querer ver, y seguir creyendo interpretaciones que estan mas alejadas de la realidad, has leido a Yitzik, tal vez si viene otra persona que sepa hebreo, arameo o griego nos pueda dar su opinion al respecto.

Yitzik lo ha dejado claro, que no deses creer que en español dice su madre y sus hermanos y que queiras leer su madre y sus primos, su madre y sus hermanos en fe, su madre y sus parientes es otra cosa, en español dice "su madre y sus hermanos" y en hebreo ya nos lo ha explicado Yitzik que son sus hermanos carnales, no en fe o primos o parientes lejanos.

Bueno Eddy... kuidese...., y cree la Palabra de Dios, es muy dificil quitar los prejucios pero bueno, con Dios lo puedes hacer, leela sin prejucios.

Juan1513

Eddy, cuanto mas te has de aferrar a no querer ver, y seguir creyendo interpretaciones que estan mas alejadas de la realidad, has leido a Yitzik, tal vez si viene otra persona que sepa hebreo, arameo o griego nos pueda dar su opinion al respecto.

Resulta que ahora estás dispuesto a aceptar opiniones extra-bíblicas. ¿Qué pasó con tu Sola Scriptura? ¿Porqué no aceptas que no has podido corroborar con la Biblia la existencia de “los hijos de José y María”?

Yitzik lo ha dejado claro, que no deses creer que en español dice su madre y sus hermanos y que queiras leer su madre y sus primos, su madre y sus hermanos en fe, su madre y sus parientes es otra cosa, en español dice "su madre y sus hermanos" y en hebreo ya nos lo ha explicado Yitzik que son sus hermanos carnales, no en fe o primos o parientes lejanos.

En español leemos que dice “sus hermanos”. ¿Y eso qué? Ni Jesús ni sus contemporáneos, ninguno de ellos, hablaron español. En cambio, en arameo se le decía “hermanos” aún a los primos. ¿Cómo puedes comprobar que esos “hermanos” eran sus hermanos carnales? HASTA el día de hoy, no lo has comprobado.

Bueno Eddy... kuidese...., y cree la Palabra de Dios, es muy dificil quitar los prejucios pero bueno, con Dios lo puedes hacer, leela sin prejucios.

Hablando de prejuicios:

Esa Palabra de Dios NO DICE en ninguna parte “LOS HIJOS de María.”

Tan SÓLO DICE, refiriéndose exclusivamente a Jesús, “EL HIJO de María”.

¿Qué es lo que tengo que leer sin prejuicios? ¿Quién en realidad es el que debe leer sin prejuicios?
 
Resulta que ahora estás dispuesto a aceptar opiniones extra-bíblicas. ¿Qué pasó con tu Sola Scriptura? ¿Porqué no aceptas que no has podido corroborar con la Biblia la existencia de “los hijos de José y María”?


Ytzik te ha explicado muy bien respecto al salmo 68, y si TODO EL SALMO ES MESIANICO, eres tu el que por seguir creyendo lo que tu secta te enseña, te aferras a lo que dicen los hombres y a sus interpretaciones particulares.


Por cierto, Sola Scripyura no significa que no debamos acudir a fuentes históricas.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Los Evnagelios si lo dicen y la historia también, es tu secta la que te impide verlo
De una vez por todas, dime por favor, en qué parte de los Evangelios dice: ”los hijos de José y María”?

Si ellos tuvieron otros hijos después de Jesús, ¿porqué te ha sido imposible dar con el texto específico que diga: ”los hijos de José y María.”

Tú mención del Salmo 69 para comprobarlo no te funcionó.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Ytzik te ha explicado muy bien respecto al salmo 68, y si TODO EL SALMO ES MESIANICO, eres tu el que por seguir creyendo lo que tu secta te enseña, te aferras a lo que dicen los hombres y a sus interpretaciones particulares.


Por cierto, Sola Scripyura no significa que no debamos acudir a fuentes históricas.

Ytzik te ha explicado muy bien respecto al salmo 68, y si TODO EL SALMO ES MESIANICO, eres tu el que por seguir creyendo lo que tu secta te enseña, te aferras a lo que dicen los hombres y a sus interpretaciones particulares.

Lo único que él hizo fue listar la variedad de significados que tiene la palabra “hijo” en hebreo. Después dijo que el término “los hijos de mi madre” en el Salmo 69 es aplicado a “los hijos carnales de María” así sin más, haciendo eco a lo que tú también has dicho.

Aparte de hacer eso, no logró (al igual que tú) comprobar que el término “los hijos de mi madre” es aplicado por los Evangelios a “los hijos (carnales) de María”

Por cierto, Sola Scripyura no significa que no debamos acudir a fuentes históricas.

¿Porqué necesitarías acudir a fuentes históricas si todo lo necesario que necesitas saber está en la Escritura, según la Sola Scriptura? De todas maneras, ese no es el tema que tenemos.

Eso es todo por el momento.
 
Originalmente enviado por: Eddy González
Aparte de hacer eso, no logró (al igual que tú) comprobar que el término “los hijos de mi madre” es aplicado por los Evangelios a “los hijos (carnales) de María”

Me cuesta creer que la gran mayoría de las personas entienden exactamente mi mensaje, cuando una minoría dice que no se ha desmostrado tal cosa.

Puede ser que no me explique bien, pero primero aclaré la palabra 'ben' y varios de sus usos, posteriormente APLIQUÉ versos del Salmo 69 a hechos de los evengelios que se acomodan muy bien con los versos de ese salmo, podría hacerlo con TODO el salmo pero eso sería alejarse del tema.

Ahora aclaré la situación de Juan 2, donde el forista agrega la palabra 'ben' a diestra y siniestra sin tomar en cuenta que el pasaje no habla de ello. Expliqué y aclaré también el significado que le da Jesús a la palabra 'aj' (hermano) y también el significado según el contexto inmediato en los 4 evengelios, aclaré que la palabra 'hermano' no se aplica en estos casos a la idea de 'hermanos' de raza o pueblo.

Así que no entiendo como alguien se atreve a decir que no se ha comprobado el uso de tales términos, pero hombre.... vamos a ser honestos puede ser que no me expliqué muy bien, pero que tú quieras intepretar mis palabras según tu punto de vista.... creo que me ´mejor me dajas intepretar mis palabras a mí, porque a veces de las malas intepretaciones de algunas personas, han puesto palabras en mi boca que yo NUNCA he dicho o escrito.

Bendiciones, :bicho:
 
Originalmente enviado por: Inés Bourdiuex
" Y desde aquel momento el discípulo se la llevó a su casa,"


"Desde aquel momento se la llevó" dice literalmente la escritura. O sea que María, la madre, vivió con él desde ese momento en que el Señor asi lo indicó hasta que la llamó a su presencia, Nada indica que no lo haya hecho mientras los "hermanos según la carne" del Señor eran autoridades de la iglesia de Jerusalem. Y Juan estaba vivo alrededor de los años 90 asi que tuvo más que tiempo para agregar a su evangelio una aclaración tan importante que le daría algún sustento razonable a su extraña "hipótesis" estimada Amina. Y no hay ningún documento que nos diga que María dejó de vivir con Juan hasta que el Señor se la llevó consigo. Con esto está más que claro que los hermanos en la carne , del Cristo, son parientes consanguíneos y de ninguna manera son hijos de María y José. Si lo hubieran sido, hayan o no hayan creído en El, y se hayan convertido cuando se hayan convertido, su madre se hubiera quedado a su cargo en tanto viuda y no hubiera ido a vivir con un discípulo de Jesús, como nos testimonia el evangelio de Juan. Recuerde que las mujeres judias en la época del II Templo no tenían posibilidad de independencia alguna de algún pariente varón. Mis bendiciones :corazon: :corazon: Inés


inés, no tenemos los datos de la vida de Maria, y el apostol Juan ni la nombra, usted tampoco tiene apoyadero biblico
no veo tan claro lo que usted dice, y si veo una enorme claridad el lenguaje de la Biblia y los escritos historicos de Josefo y Eusebio , deberia usted leerlos junto con las verdades que nos aclara el lenguaje de la Biblia y que algun forista nos ha aportado.
un saludo a todos los foristas que aman a Dios sobre todas las cosas

Amina
 
Tema sin seguir

Tema sin seguir

A mas de todos los aportes leidos al momento en ninguno de ellos puedo apreciar la respuesta a la pregunta que he planteado, por parte de los romanistas, la cual es, si Jose nunca conocio a Maria... Que era el de ella? un amigo lejano, quizas? un primo?
El hecho de que traten de negar la realidad de la consumacion del matrimonio, queda tambien invalidado cuando el Esp. Santo le dice a Jose, no temas de RECIBIR a Maria, TU MUJER por... Aca queda aclarado que luego de la engendracion del Salvador, Dios le da derecho a Jose de recibir a Maria como esposa y mujer, por lo tanto no es para nada ilogico pensar en Jose como el marido de Maria y no como un ser lejano que no podia NI tocarla...
En caso de que fuera determinacion de Dios que permaneciese siempre virgen, entonces para que se caso con Jose? No seria lo correcto permanecer soltera????
 
Estimado Stwilly: José era verdadero esposo de María. Y José, María y Jesús formaban una verdadera familia. Y lamento decirte que la relación de esposos no es definida por el Señor ni por la existencia relaciones sexuales ni por la reproducción de la especie. Lo cual no significa que tener relaciones sexuales en el matrimonio y tener niños sea algo ni malo ni despreciable. Muy por el contrario ambos hechos son hermosos en un marco de amor mutuo. Lo contrario sería suponer que los esposos que por diversas razones no pueden tener sexo o tener hijos no son esposos. Inés :corazon: :corazon: