El Culto a la diosa María (Diana)

Originalmente enviado por: Juan1513
eddy eddy eddy...... sigue creyento lo que mas te guste.

¿¿¿Porqué dice mateo 1:25 que no la conocio Hasta que dio a luz a Jesus???

Ahi claramente observamos que no tuvo relaciones sexuales antes del naciemiento de Jesus.

Mateo 1:25 por mas que le busques NO DICE, NO LA CONOCIO HASTA EL DIA DE SU MUERTE, tampoco dice, No la Conocio Nunca, Nunca llegaron a conocerse.

Pondre otras traducciones
World English Bible


The Revised Standard Version of the Bible (RSV)


Youngs Literal Translation of the Bible (YLT)



Bueno son otras traducciones, me dicen ke aveces el ingles es mas claro que el español porque en español una palabra tiene varios significados.
Bueno...... en los otros textos podras ver tmb que dice firstborn, en varios textos asi como el que dice en reina valera, Primogenito....., son varios puntos que muestras que Jose llego a conocer a Maria, pero eddy ustedes no lo quereis ver asi, asi que ya no es mi problema.

Kuidese.
Juan1513

eddy eddy eddy...... sigue creyento lo que mas te guste.

No se trata de creer lo que más nos guste. Estamos hablando y discerniendo lo que el Evangelio dice sobre este tema.

¿¿¿Porqué dice mateo 1:25 que no la conocio Hasta que dio a luz a Jesus???

Ahi claramente observamos que no tuvo relaciones sexuales antes del naciemiento de Jesus.


Así de claro, eso es lo único que dice el texto. Su único propósito es el de señalar que el nacimiento de Jesús no fue producto de relaciones sexuales entre José y María. Después del nacimiento, el autor se detiene y no agrega nada que dé indicios de otros hijos después.

Mateo 1:25 por mas que le busques NO DICE, NO LA CONOCIO HASTA EL DIA DE SU MUERTE, tampoco dice, No la Conocio Nunca, Nunca llegaron a conocerse.

Yo no le busco ya que está más que claro que no menciona a otros hijos después de Jesús. Tampoco he dicho eso de HASTA EL DÍA DE SU MUERTE. Mateo 1:25 en sí no aporta pruebas de que la conoció, como tampoco de que no la conoció.

Pondre otras traducciones
World English Bible
quote:

1:24 Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;

1:25 and didn't know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus.


The Revised Standard Version of the Bible (RSV)
quote:

When Joseph woke from sleep, he did as the angel of the Lord commanded him; he took his wife,

1:25 but knew her not until she had borne a son; and he called his name Jesus.


Youngs Literal Translation of the Bible (YLT)
quote:

1:24 And Joseph, having risen from the sleep, did as the messenger of the Lord directed him, and received his wife,

1:25 and did not know her till she brought forth her son -- the first-born, and he called his name Jesus.


Bueno son otras traducciones, me dicen ke aveces el ingles es mas claro que el español porque en español una palabra tiene varios significados.
Bueno...... en los otros textos podras ver tmb que dice firstborn, en varios textos asi como el que dice en reina valera, Primogenito.....,


Firstborn en inglés, Primogénito en español, el concepto es el mismo: el primero en nacer.

Mateo 1:25 en inglés no aporta nada nuevo que no lo hayamos visto en español. Ambos idiomas dicen claramente lo mismo, y en ambos idiomas el texto dice que HASTA, o sea, antes del nacimiento de Jesús ellos no se conocieron sexualmente, mas no dá indicios de más hijos después de Jesús.

son varios puntos que muestras que Jose llego a conocer a Maria, pero eddy ustedes no lo quereis ver asi, asi que ya no es mi problema.

Bueno, tampoco es mi problema que hasta el momento no hayas sido capaz de mostrarme esos varios puntos que dices que muestran que ”José conoció (sexualmente) a María.”

SALUDOS.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Eddy


¿de Quien habla este salmo, el 68-69?


Extraño he sido para mis hermanos,
Y desconocido para los hijos de mi madre.

9 Porque me consumió el celo de tu casa;
Y los denuestos de los que te vituperaban cayeron sobre mí.



No olvides que es un salmo de David
 
Originalmente enviado por: Inés Bourdiuex
Salmo 69 (68)

¿ quién será?
el que se volvió como un extraño a sus hermanos
el que ( se volvió) un desconocido para los hijos de su madre.

el mismo que:

se está hundiendo en un cieno profundo, y no hay donde apoyarse
se vio arrastrado a profundas aguas y las olas lo cubren
se agota de gritar, le arde la garganta y sus ojos se cansan de esperar a Dios

al que los que son mas fuertes que el los que con calumnias le persiguen

el que le dice a Dios, Tu sabés, oh Dios , si me he extraviado, pues no te están escondidos mis errores

el que le dice a Dios mi verguenza y confusión son irremediables.


Basta devolver los versículos a su contexto original y todo se aclará
estimado Eddy Gonzalez. Y el comentario de la biblia católica es que el salmo trata del servidor de Dios hundido en el sufrimiento y la muerte pide ayuda al Señor. Y dice: "Cristo SE APLICO A SI MISMO varias palabras de esta oración".

Mis bendiciones
:corazon: :corazon:

A propósito, San Agustín dice acerca de este tema lo siguiente:

Me he vuelto un extraño a mis hermanos, y un desconocido a los hijos de mi madre (v. 9).

A los hijos de la Sinagoga Él se vuelve un extraño...¿Porqué? ¿Porqué ellos no lo reconocieron? ¿Porqué ellos lo llaman un desconocido? ¿Porqué ellos se atreven a decir, no sabemos de dónde viene?


(San Augustín de Hipona, Comentarios sobre los Salmos, Salmo LXIX, 12)

Entonces, los hijos serían los judíos, y la madre sería la Sinagoga, según San Agustín.
 
Eddy


Deseo tu respuesta, Inés está entre las personas que ignoro en este foro, y no respondo a sus argumentos.
 
Eddy


¿De quien habla el versículo 21?


Me pusieron además hiel por comida,
Y en mi sed me dieron a beber vinagre.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Eddy


¿A quién se refiere este salmo?


Extraño he sido para mis hermanos,
Y desconocido para los hijos de mi madre.

Porque me consumió el celo de tu casa;
Y los denuestos de los que te vituperaban cayeron sobre mí.


(Sal 69 ( 68 en algunas biblias católicas )





Me encantará que me digas de quien habla este salmo, aconsejo leerlo entero y buscar algún comentario católico, o biblia con notas al pie.

Este salmo se refiere anónimamente a alguien que está al borde de la desesperación y desesperanza.



Salmo 69:9-10: Me he vuelto
un extraño
a mis hermanos, y
un desconocido a los hijos
de mi madre
. Pues
el celo por tu casa me devora
;
y si te insultan yo sufro el insulto.

Juan 2:17: Sus discípulos se
acordaron de que estaba
escrito
: El celo
por tu casa me devora
.

De este texto, indiscutiblemente sólo la parte referente al celo por tu casa me devorará es aplicado literalmente a Jesús en el Evangelio de San Juan (2:17), mas no la parte de los hijos de mi madre.

COMENTARIO CATÓLICO:

En hebreo, la palabra ben significa hijo y a la vez incluye una variedad de significados que incluye, en forma general, nieto, sujeto, nación, cualidad, condición, etc.

La razón por la cual el apóstol aplica este verso de los Salmos de David es obvia: el celo que lo consume y que lo lleva a proteger la casa de su Padre. Eso produce el reproche de los judíos (los hijos, la nación, [ ben ] de su Madre) que lo rodean. Los judíos entonces son los hijos (ben), o sea, la nación (ben) de su Madre. Es importante notar que en ninguna parte del texto hay referencia alguna sobre hermanos o hermanas de sangre.

El pasaje dice así:

“Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. Haciendo un látigo con cuerdas, echó a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó el dinero de los cambistas y les volcó las mesas; y dijo a los que vendían palomas: ‘Quitad esto de aquí. No hagáis de la casa de mi Padre una casa de mercado.’

Y sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: ‘El celo por tu casa me devorará.’

Los judíos (ben) entonces, replicaron diciéndole: ‘¿Qué signo nos muestras para obrar así?’ Jesús les respondió: ‘Destruid este santuario y en tres días lo levantaré.’ Los judíos (ben) le contestaron: ‘Cuarenta y seis años se ha tardado en construir este santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días?’ Pero él hablaba del santuario de su cuerpo. Cuando fue levantado, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.” (Juan 2:13-22)

Está claro que el texto no habla de hermanos de sangre de Jesús. Está claro que Jesús se volvió un extraño y un desconocido a sus hermanos de raza, los judíos, la nación de su Madre.

No hay una sola referencia sobre hermanos o hermanas de sangre en el texto entero.

Cualquier intento de afirmar de que esto comprueba que María tuvo más hijos después de Jesús, es una simple mala aplicación de la Escritura.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Eddy


¿De quien habla el versículo 21?


Me pusieron además hiel por comida,
Y en mi sed me dieron a beber vinagre.

Mateo lo aplica al suplicio de Jesús antes de su muerte.

Sin embargo, no habla para nada sobre hermanos de sangre de Jesús.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Eddy


Deseo tu respuesta, Inés está entre las personas que ignoro en este foro, y no respondo a sus argumentos.

Las respuestas que me pides te las voy dando conforme puedo.

Sin embargo, ninguna de ustedes dos está en mi lista de personas que ignoro en este foro, así que creo que puedo dirigirme libremente a cualquiera de las dos.

SALUDOS.
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Eddy


¿De quien habla el versículo 21?


Me pusieron además hiel por comida,
Y en mi sed me dieron a beber vinagre.
 
Entonces:


¿No es COMPLETAMENTE un salmo que profeticamente nos habla de Jesús?


¿Lo es solo en aquellos lugares en los que a vosotros os parece?
 
Originalmente enviado por: Maripaz
Entonces:


¿No es COMPLETAMENTE un salmo que profeticamente nos habla de Jesús?


¿Lo es solo en aquellos lugares en los que a vosotros os parece?

¿No es COMPLETAMENTE un salmo que profeticamente nos habla de Jesús?

Absolutamente lo es.

¿Lo es solo en aquellos lugares en los que a vosotros os parece?

De ninguna manera. Es un salmo que proféticamente nos habla de Jesús, pero no de sus hermanos de sangre, o sea, hijos de sangre de María. Eso no lo prueba ni el Salmo 69 ni (Juan 2:17).

Lee (Juan 2:13-22) tú misma, y podrás corroborar que el texto completo no hace una sola mención de tales hermanos de sangre, o sea, hijos de sangre de María:

“Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. Haciendo un látigo con cuerdas, echó a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó el dinero de los cambistas y les volcó las mesas; y dijo a los que vendían palomas: ‘Quitad esto de aquí. No hagáis de la casa de mi Padre una casa de mercado.’

Y sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: ‘El celo por tu casa me devorará.’

Los judíos (ben) entonces, replicaron diciéndole: ‘¿Qué signo nos muestras para obrar así?’ Jesús les respondió: ‘Destruid este santuario y en tres días lo levantaré.’ Los judíos (ben) le contestaron: ‘Cuarenta y seis años se ha tardado en construir este santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días?’ Pero él hablaba del santuario de su cuerpo. Cuando fue levantado, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.”

¿Ves alguna referencia a hermanos de sangre de Jesús, hijos de sangre de María? Yo no.

En contexto, los únicos que ven a Jesús como un extraño y un desconocido son los judíos (sus hermanos de raza).
 
el salmo nos dice con claridad:


LOS HIJOS DE MI MADRE


la explicación para amañar, es la que da tu "iglesia".....


en cuanto al significado de "ben" , esperaremos que Ytzik, judío de nacimiento y creyente en Yeshúa como el Mesías, nos lo explique...
 
Originalmente enviado por: Maripaz
el salmo nos dice con claridad:


LOS HIJOS DE MI MADRE


la explicación para amañar, es la que da tu "iglesia".....


en cuanto al significado de "ben" , esperaremos que Ytzik, judío de nacimiento y creyente en Yeshúa como el Mesías, nos lo explique...

el salmo nos dice con claridad:

LOS HIJOS DE MI MADRE


Como tú quieras.

¿Y cómo sabes tú que el salmo se refiere a los hijos de sangre de María?

No puedes negarme que NINGUNO de los Evangelios corroboran que sea precisamente una profecía que se ha de cumplir en Jesús (o en María). El término ”los hijos de mi madre” no es aplicado por ninguno de los Evangelios a diferencia de las profecías como ”El celo por tu casa me devora,” “Me pusieron además hiel por comida, y en mi sed me dieron a beber vinagre.” Cuando una profecía se cumple en la persona de Jesús (o de María), los Evangelios así lo reflejan y lo indican.

Los textos evangélicos que tú sacaste a relucir como prueba de que el término en el Salmo 69 (“los hijos de mi madre”) son aplicados a Jesús y sus hermanos de sangre, no te han ayudado.


Juan 2:17 no corrobora que sean sus hermanos de sangre:

“Se acercaba la Pascua de los judíos y Jesús subió a Jerusalén. Y encontró en el Templo a los vendedores de bueyes, ovejas y palomas, y a los cambistas en sus puestos. Haciendo un látigo con cuerdas, echó a todos fuera del Templo, con las ovejas y los bueyes; desparramó el dinero de los cambistas y les volcó las mesas; y dijo a los que vendían palomas: ‘Quitad esto de aquí. No hagáis de la casa de mi Padre una casa de mercado.’

17. Y sus discípulos se acordaron de que estaba escrito: ‘El celo por tu casa me devorará.’

Los judíos (ben) entonces, replicaron diciéndole: ‘¿Qué signo nos muestras para obrar así?’ Jesús les respondió: ‘Destruid este santuario y en tres días lo levantaré.’ Los judíos (ben) le contestaron: ‘Cuarenta y seis años se ha tardado en construir este santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días?’ Pero él hablaba del santuario de su cuerpo. Cuando fue levantado, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.”


Juan 7:2-5 tampoco corrobora que sean sus hermanos de sangre:

“Pero se acercaba la fiesta judía de las Tiendas. Y le dijeron sus hermanos: ’Sal de aquí y vete a Judea, para que también tus discípulos vean las obras que haces, pues nadie actúa en secreto cuando quiere ser conocido. Si haces estas cosas, muéstrate al mundo.’ Es que ni siquiera sus hermanos creían en él.”


Mateo 27:33-36 tampoco hace una sola referencia de que Jesús tenga hermanos de sangre:

“Llegados a un lugar llamado Gólgota, o sea, ‘Calvario,’ le dieron a beber vino mezclado con hiel; pero él, después de probarlo, no quiso beberlo. Una vez que le crucificaron, se repartieron sus vestidos, echando a suertes. Y se quedaron sentados allí para custodiarle.”


Te he demostrado que el término “los hijos de mi madre” no es reflejado por los Evangelios sobre Jesús a diferencia de los otros términos. Cuando una profecía se cumple, los Evangelios invariablemente lo reflejan y así lo declaran.

la explicación para amañar, es la que da tu "iglesia".....
Tú misma me pediste algún comentario católico, y me dijiste que te encantaría:

”Me encantará que me digas de quien habla este salmo, aconsejo leerlo entero y buscar algún comentario católico, o biblia con notas al pie.”

Bueno, entonces ¿no te encantó?
 
Los comentarios católicos reconocen que es un salmo mesiánico, y todo el salmo lo es, excepto en "los hijos de mi madre" porque no podéis aceptar que Roma os ha mentido y María TUVO MÁS HIJOS.


ESTÁ MUY CLARA LA EXPLICACIÓN AMAÑADA DE TU SECTA
 
Originalmente enviado por: Eddy González

COMENTARIO CATÓLICO:

En hebreo, la palabra ben significa hijo y a la vez incluye una variedad de significados que incluye, en forma general, nieto, sujeto, nación, cualidad, condición, etc .

La Iglesia Católica podrá decirle a sus feligreses lo que ella quiera, pero entre las cosas que no puede engañar son el idioma griego, hebreo y arameo.

La palabra 'ben' tiene como primer significado 'hijo'; o 'niño' (como en inglés cuando alguien se refiere a los 'hijos de...' también se dice: 'los niños de...'.

Ahora cuando quiere usarse esta misma palabra en un uso general SIEMPRE va acompañada de otra palabra, por ejemplo:

Cuando un judío quiere referirse sobre otro judío puede decir: "Ben Brit" que significa "Hijo del Pacto" o también significa 'judío' o 'correligionario'.

En el hebreo moderno la palabra para nieto es 'nejed', pero en el hebreo antiguo la palabra es 'ben benó' que literalmente significa "hijo de su hijo".

Para refeferirse a una cualidad como "inteligente o "razonable", se puede decir en hebreo de la siguiente manera: "ben deá" o "ben daat" que literalmente significa 'hijo del conocimiento'.

Para referirse a una condición o estado como por ejemplo el estado de una persona condenada a muerte se le llama "ben mavet" que literalmente siginifica "hijo de la muerte".

Para referirse a una persona con linaje, se dice: "ben abot" que literalmente es "hijo de los padres".

Para referiese a un sobrino (sobrino por parte del tío) podemos decir: "Ben Aj" que literalmente es "hijo del hermano", es decir sobrino por parte de un tío.

Así se pueden dar muchos ejemplos, pero como hemos visto para referirse en forma general, nieto, sujeto, nación, cualidad, condición, etc. se debe hacer con la ayuda de otra palabra.

Es muy claro que en el Salmo 69:8-9:
"Extraño he sido para mis hermanos,
Y desconocido para los hijos de mi madre.
Porque me consumió el celo de tu casa;
Y los denuestos de los que te vituperaban cayeron sobre mí".

"... para los hijos de mi madre". Es claro que el verso habla de los hijos o niños que una mujer parió o dio a luz.

Según los Evangelios el significado mesiánico de estos versos es doble, porque por un lado se refiere al círculo familiar del Mesías, y por otro lado se refiere al círculo nacional.

1. Referencia al círculo familiar:

"Cuando le vieron, se sorprendieron; y le dijo su madre: Hijo, ¿por qué nos has hecho así? He aquí, tu padre y yo te hemos buscado con angustia. Entonces él les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿No sabíais que en los negocios de mi Padre me es necesario estar?" (Lucas 2:48-49).

"Mientras él aún hablaba a la gente, he aquí su madre y sus hermanos estaban afuera, y le querían hablar. Y le dijo uno: He aquí tu madre y tus hermanos están afuera, y te quieren hablar. Respondiendo él al que le decía esto, dijo: ¿Quién es mi madre, y quiénes son mis hermanos? Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. Porque todo aquel que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ése es mi hermano, y hermana, y madre" (Mateo 12:46-50).

En este pasaje, según lo que hemos visto sobre la palabra 'ben' y el contexto inmediato es muy claro que en la frase "He aquí tu madre y tus hermanos están afuera", se refiere a los hijos carnales de la madre, posteriormente Jesús "espiritualiza" la misma frase para referirse a sus verdaderos parientes espirituales.

2. Referencia al círculo nacional:
"¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos, Jacobo, José, Simón y Judas? ¿No están todas sus hermanas con nosotros? ¿De dónde, pues, tiene éste todas estas cosas? Y se escandalizaban de él. Pero Jesús les dijo: No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa.(Mateo 13:55-57).

"No hay profeta sin honra, sino en su propia tierra y en su casa", Jesús aquí es muy claro, su pueblo, sus hermanos según Abraham.

Así que el Salmo dice que "Extraño he sido para mis hermanos", porque Jesús fue rachazado por sus hermanos hebreos como Pueblo. "Y desconocido para los hijos de mi madre", porque sus verdaderos hermanos eran espirituales y no carnales. "Porque me consumió el celo de tu casa", como el Señor dijo "en los negocios de mi Padre me es necesario estar" (Lc. 2:49).

Los judíos (ben) entonces, replicaron diciéndole: ‘¿Qué signo nos muestras para obrar así?’ Jesús les respondió: ‘Destruid este santuario y en tres días lo levantaré.’ Los judíos (ben) le contestaron: ‘Cuarenta y seis años se ha tardado en construir este santuario, ¿y tú lo vas a levantar en tres días?’ Pero él hablaba del santuario de su cuerpo. Cuando fue levantado, pues, de entre los muertos, se acordaron sus discípulos de que había dicho eso, y creyeron en la Escritura y en las palabras que había dicho Jesús.” (Juan 2:13-22)

Esto sería decir y afirmar que el Sol es amarillo aunque realmente no lo es.

"Después de esto descendieron a Capernaum, él, su madre, sus hermanos y sus discípulos; y estuvieron allí no muchos días" (Juan 2:12).

El verso en griego es claro y esto se lo dejaré a expertos en el griego, pero las traducciones literales del Arameo y del hebreo son increíbles, a mí estos dos idiomas me gustan porque en UNA sóla frase se puede decir una oración completa.

'su madre' en hebreo se dice 'imó' que sigifica la madre de él.
'sus hermanos' se dice 'ajiv' que es 'los hermanos de él', esto se refiere a un plano carnal y no espiritual como aparentan interpretar.

Ya vimos que para referirse a una 'paisano', 'patriota' o 'hermano judío' se utilizan las palabras 'ben brit', también 'ben Abraham', o también se puede utilzar la palabra 'ben artzó' que significa 'hijo de su tierra (país)'.

Ahora, si el verso se refiere a patriotas judíos como algunos quieren interpretar, por qué Juan se refiere a estos "patriotas" como hermanos, cuando el mismo autor en otros pasajes se refiere correctamente escribiendo 'judíos' y no 'hermanos'; además otros (muchos) pasajes en los evangelios hablan de 'gente'; 'multitudes'; 'sinagoga de ellos'; 'mucha gente'; 'juntaron muchos'; 'toda la gente'; 'gran multitud; 'tanta gente'; 'el gentío'; 'una gran multitud de gente de toda judea' (Mateo 8:1; 9:36; 12:9; 12:15; Marcos 2:2; 2:13; 3:7; 3:20; 4:1; Lucas 5:1; 6:17; 7:11; 8:4; 9:37, Juan 6:2; 7:40).


No hay una sola referencia sobre hermanos o hermanas de sangre en el texto entero.

En el texto de Juan 2:13-22 no la hay, pero si la hay en el verso anterior (12), además Juan escribe bien claro que Jesús bajó a Capernaúm con sus hermanos y madre, pero en los versos 13-22, encontramos a Jesús en Jerusalén, y por eso allí no se habla de sus hermanos o madre, porque es muy probable que ellos se quedaran atrás por otras razones que no conocemos.

Cualquier intento de afirmar de que esto comprueba que María tuvo más hijos después de Jesús, es una simple mala aplicación de la Escritura.

Querido forista, ¿acaso su interpretación sobre Juan 2:13-22 fue correcta?; ¿acaso su aclaración sobre la palabra 'ben' era acertada?

¿Cuál de las dos interpretaciones respeta el texto y se acerca a la realidad?

Bendiciones para todos, :bicho:
 
Estimado Yitzik, guardé tu mas que interesante aporte en mi disco duro, con tu permiso lo pegaré por todos aquellos sitios donde lo vea oportuno.

Shalom!!
 
Thanks Yitzik

Thanks Yitzik

Oye Yitzik muy interesante el aporte de Ben....


Eddy, cuanto mas te has de aferrar a no querer ver, y seguir creyendo interpretaciones que estan mas alejadas de la realidad, has leido a Yitzik, tal vez si viene otra persona que sepa hebreo, arameo o griego nos pueda dar su opinion al respecto.

Yitzik lo ha dejado claro, que no deses creer que en español dice su madre y sus hermanos y que queiras leer su madre y sus primos, su madre y sus hermanos en fe, su madre y sus parientes es otra cosa, en español dice "su madre y sus hermanos" y en hebreo ya nos lo ha explicado Yitzik que son sus hermanos carnales, no en fe o primos o parientes lejanos.

Bueno Eddy... kuidese...., y cree la Palabra de Dios, es muy dificil quitar los prejucios pero bueno, con Dios lo puedes hacer, leela sin prejucios.

Juan1513
 
Juna 26-27 "Jesús al ver a la madre y junto a ella al discípulo que másquería, dijo a la madre: "Mujer ahí tienes a tu hijo". Despúes dijo al discípulo: "Ahí tienes a tu madre". Y desde aquel momento el discípulo se la llevó a su casa,"

¿ Cómo es que la madre del Señor se fue a vivir a la casa del discípulo cuando tenía cuatro hijos varones y un número impreciso de hijas?

¿Cómo es que los supuestos "hermanos" del que llaman el Cristo se convirtieron en autoridades en la Iglesia de Jerusalen y permitieron que su supuesta madre biológica siguiera viviendo en la casa del discípulo del Señor?

Mis bendiciones. Inés:corazon: :corazon:
 
inés, lea el evangelio de Juan capitulo siete, verso seis, sus hermanos no creian en Jesus, al menos al principio y eso es lo que nos dice la Biblia, el tiempo en el que los hermanos creyeron y fueron autoridades de la Iglesia de Jerusalen asi como el tiempo que vivio María en casa de Juan no se conoce :corazon: