Re: El arcángel Miguel no es Cristo, vea varias razones...
No sería muy difícil despedorrar un argumento tan debilucho como ese... Más bien, diría que es la típica tarugada de alguien que no es teólogo, sino diosólogo y merolico de tianguis.
Según tengo entendido, hay algo que existe en los idiomas que se conoce como SINÓNIMOS, así como frases sinónimas, y eso aplica lo mismo en el griego que en el castellano, que en el chino mandarín, y en cualquier idioma estructurado. Si me pongo fino con ello, también veríamos que "ser" implica una existencia, una presencia de alguien en una cierta acción. Y, aunque en el lenguaje hebreo no aplique el "ego eimi" griego, habrá que analizar por qué acá dice así:
Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo: Antes que Abraham fuese, yo soy.
Esta versión debe ser entendida con otra similar, miren:
Jesús les contestó:
—Les aseguro que yo existo desde antes que existiera Abraham.
Es fácil, yo que son un burro para eso se distinguir cuando una persona afirma algo y cuando se identifica de algo, por ejemplo yo le pregunto al experto Horiz según el relato de Jesús;
Jua 8:57 Entonces le dijeron los judíos:
Aún no tienes cincuenta años, ¿y has visto a Abraham?
Jua 8:58 Jesús les dijo: De cierto, de cierto os digo:
Antes que Abraham fuese, yo soy.
¿Dime horiz, Jesús se esta identificando como tal o simplemente esta afirmando (tiempo) de lo que le estaban preguntando??
Otra;
Luc 1:19 Respondiendo el ángel, le dijo:
Yo soy Gabriel, que estoy delante de Dios; y he sido enviado a hablarte, y darte estas buenas nuevas.
¿Gabriel se esta identificando lo que es el o esta hablando de edad???
Otra similar a la de Gabriel;
Éxo 3:14 Y respondió Dios a Moisés:
YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel:
YO SOY me envió a vosotros.
Se esta identificando Jehová por lo que Él es o esta hablando de tiempo o edad????
Y
aquí, en esta versión del original griego, se puede verificar el sentido REAL de este fragmento donde Cristo afirma ser en una preexistencia y en deidad, tal y como Elohim
es y existe. Cabe mencionar que el verbo hebreo "Ser" también implica "Existir". Los traductores bíblicos han concluido que el YO SOY significa ambas cosas, de ahí que el "ego eimi" de Cristo equivale al "Hayah" hebreo.
"'Ehyéh" significa lo que tu mismo afirmas eso es cierto, sin embargo no significa "yo soy" para eso es "anokí" y la evidencia es clara en el verso 12 de Exódo 3;
Éxo 3:12 A lo cual él dijo: “Porque
yo resultaré ("'Ehyéh") estar contigo, y esta es la señal para ti de que
soy yo (anokí) quien te ha enviado: Después que hayas sacado de Egipto al pueblo, ustedes servirán al Dios [verdadero] sobre esta montaña”.
Éxo 3:12 ויאמרH559 כיH3588 אהיהH1961 עמךH5973 וזהH2088 לך האותH226 כיH3588
אנכיH595 שׁלחתיךH7971 בהוציאךH3318 אתH853 העםH5971 ממצריםH4714 תעבדוןH5647 אתH853 האלהיםH430 עלH5921 ההרH2022 הזה׃H2088
H595
אָנֹכִי
anokí
pronombre primario; yo:- yo, mi, mí.
H1961
הָיָה
jayá
raíz primaria [Compárese con H1933]; existir, i.e. ser o llegar a ser, tener lugar (siempre enfático, y no meramente cópula o auxiliar):- acontecer, andar, bendición, caer, carecer, casar, causa, cobrar, cometer, conducir, conseguir, constituir, continuar, convertir, cumplir, dar, dejar, detener, disponer, echar, emisión, esperar, existir, extender, formar, ganar, hablar, hacer, hallar, ir, levantar, librar, llegar, llevar, obtener, ocurrir, orden, permanecer, quebrantar, quedar, recibir, requerir, seguir, ser, servir, suceder, tener, tomar, venir, volver.
Como es evidente no aparece "yo soy" en el significado de "'Ehyéh", por eso como siempre la TNM apegandose fielmente a los escritos originales traduce así;
Éxo 3:14 Ante esto, Dios dijo a Moisés:
“YO RESULTARÉ SER LO QUE RESULTARÉ SER”. Y añadió: “Esto es lo que has de decir a los hijos de Israel:
‘YO RESULTARÉ SER me ha enviado a ustedes’”.
La versión Valera;
Éxo 3:14 Y respondió Dios a Moisés:
YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel:
YO SOY me envió a vosotros.
Que gran diferencia, de que traducción se apega fielmente a las escrituras.