¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Pero nosotros quedamos comprometidos en que ibamos hasta las últimas consecuencias respecto a las dos cenas.
Quedamos en que no ibamos a dejar diluirse ese tema sin llegar al fondo mismo y final de eso.
¿Será que quedó definitivamente demostrado que ustedes estaban equivocados y efectivamente hubo dos cenas consecutivas en noches consecutivas. tal como YO decía y digo?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Explicando dos expresiones de Juan en 19:31, el autor de este manual bíblico señala dos puntos interesantes, y luego propone una forma de entender el pasaje con una posible forma de traducirlo:

"They did this because it was Friday is literally, since it was (the day of) preparation.” The noun “preparation” is the same one used in verse 14 in the phrase the day before the Passover (literally “the preparation of the Passover”). When used without a qualifier, this word always refers to the day of preparation before the Jewish Sabbath, that is, to the period from 6 P.M. on Thursday to 6 P.M. on Friday, when the Sabbath day begins. It is possible to translate: “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath day, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day.”

Since the coming Sabbath was especially holy
is more literally “for the day of that Sabbath was great.” According to John, in the year of the crucifixion the Passover fell on a Sabbath day, which made the day especially holy. JB translates “since that Sabbath was the day of special solemnity”; Gdsp “for that Sabbath was an especially important one”; Phps “for that was a particularly important Sabbath”; and Brc “for that Sabbath was a specially great day.

Following the wording of TEV, with the two changes suggested above, one may reorder the sentence to read “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day, since the coming Sabbath was especially holy. So they asked Pilate to allow them to break the legs of the men who had been put to death and to take their bodies down from the crosses.”

"They did this because it was Friday
is literally, since it was (the day of) preparation.” The noun “preparation” is the same one used in verse 14 in the phrase the day before the Passover (literally “the preparation of the Passover”). When used without a qualifier, this word always refers to the day of preparation before the Jewish Sabbath, that is, to the period from 6 P.M. on Thursday to 6 P.M. on Friday, when the Sabbath day begins. It is possible to translate: “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath day, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day.”

Since the coming Sabbath was especially holy is more literally “for the day of that Sabbath was great.” According to John, in the year of the crucifixion the Passover fell on a Sabbath day, which made the day especially holy. JB translates “since that Sabbath was the day of special solemnity”; Gdsp “for that Sabbath was an especially important one”; Phps “for that was a particularly important Sabbath”; and Brc “for that Sabbath was a specially great day.”
Following the wording of TEV, with the two changes suggested above, one may reorder the sentence to read “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day, since the coming Sabbath was especially holy. So they asked Pilate to allow them to break the legs of the men who had been put to death and to take their bodies down from the crosses.”


JB Jerusalem Bible

Gdsp Goodspeed

Phps Phillips

Brc Barclay

TEV Today’s English Version


Newman, Barclay Moon ; Nida, Eugene Albert: A Handbook on the Gospel of John. New York : United Bible Societies, 1993], c1980 (Helps for Translators; UBS Handbook Series), S. 594

(Juan 19:31) Entonces los judíos, puesto que era la Preparación, a fin de que los cuerpos no permanecieran en los maderos de tormento en el sábado (porque era grande el día de aquel sábado), solicitaron de Pilato que se les quebraran las piernas y fueran quitados los [cuerpos].

Si no sabe inglés se lo puedo traducir.
El autor explica la razón por la que la versión TEV (Today's English Version; o Good News Bible) traduce el pasaje de la siguiente manera:

19:31 Then the Jewish authorities asked Pilate to allow them to break the legs of the men who had been crucified, and to take the bodies down from the crosses. They requested this because it was Friday, and they did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath, since the coming Sabbath was especially holy.

En general, explica que ese día de su muerte era un Viernes, porque lo que el texto llama "la preparación" se refiere a la preparación del Sábado semanal judío, puesto que ese era el modo de llamar al Viernes. Luego, lo que subrayo del comentario, dice que el día siguiente era tan especial o Grande, porque la Pascua caía en Sábado regular, y menciona varias formas en que otras versiones lo traducen.

¿Ya ve, que no son los "ignorantes" precisamente los que creen que ese día fue Viernes semanal?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Explicando dos expresiones de Juan en 19:31, el autor de este manual bíblico señala dos puntos interesantes, y luego propone una forma de entender el pasaje con una posible forma de traducirlo:

"They did this because it was Friday is literally, since it was (the day of) preparation.” The noun “preparation” is the same one used in verse 14 in the phrase the day before the Passover (literally “the preparation of the Passover”). When used without a qualifier, this word always refers to the day of preparation before the Jewish Sabbath, that is, to the period from 6 P.M. on Thursday to 6 P.M. on Friday, when the Sabbath day begins. It is possible to translate: “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath day, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day.”

Since the coming Sabbath was especially holy
is more literally “for the day of that Sabbath was great.” According to John, in the year of the crucifixion the Passover fell on a Sabbath day, which made the day especially holy. JB translates “since that Sabbath was the day of special solemnity”; Gdsp “for that Sabbath was an especially important one”; Phps “for that was a particularly important Sabbath”; and Brc “for that Sabbath was a specially great day.

Following the wording of TEV, with the two changes suggested above, one may reorder the sentence to read “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day, since the coming Sabbath was especially holy. So they asked Pilate to allow them to break the legs of the men who had been put to death and to take their bodies down from the crosses.”

"They did this because it was Friday
is literally, since it was (the day of) preparation.” The noun “preparation” is the same one used in verse 14 in the phrase the day before the Passover (literally “the preparation of the Passover”). When used without a qualifier, this word always refers to the day of preparation before the Jewish Sabbath, that is, to the period from 6 P.M. on Thursday to 6 P.M. on Friday, when the Sabbath day begins. It is possible to translate: “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath day, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day.”

Since the coming Sabbath was especially holy is more literally “for the day of that Sabbath was great.” According to John, in the year of the crucifixion the Passover fell on a Sabbath day, which made the day especially holy. JB translates “since that Sabbath was the day of special solemnity”; Gdsp “for that Sabbath was an especially important one”; Phps “for that was a particularly important Sabbath”; and Brc “for that Sabbath was a specially great day.”
Following the wording of TEV, with the two changes suggested above, one may reorder the sentence to read “It was Friday, the day of preparation for the Sabbath, and the Jews did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath day, since the coming Sabbath was especially holy. So they asked Pilate to allow them to break the legs of the men who had been put to death and to take their bodies down from the crosses.”


JB Jerusalem Bible

Gdsp Goodspeed

Phps Phillips

Brc Barclay

TEV Today’s English Version


Newman, Barclay Moon ; Nida, Eugene Albert: A Handbook on the Gospel of John. New York : United Bible Societies, 1993], c1980 (Helps for Translators; UBS Handbook Series), S. 594

(Juan 19:31) Entonces los judíos, puesto que era la Preparación, a fin de que los cuerpos no permanecieran en los maderos de tormento en el sábado (porque era grande el día de aquel sábado), solicitaron de Pilato que se les quebraran las piernas y fueran quitados los [cuerpos].

Si no sabe inglés se lo puedo traducir.
El autor explica la razón por la que la versión TEV (Today's English Version; o Good News Bible) traduce el pasaje de la siguiente manera:

19:31 Then the Jewish authorities asked Pilate to allow them to break the legs of the men who had been crucified, and to take the bodies down from the crosses. They requested this because it was Friday, and they did not want the bodies to stay on the crosses on the Sabbath, since the coming Sabbath was especially holy.

En general, explica que ese día de su muerte era un Viernes, porque lo que el texto llama "la preparación" se refiere a la preparación del Sábado semanal judío, puesto que ese era el modo de llamar al Viernes. Luego, lo que subrayo del comentario, dice que el día siguiente era tan especial o Grande, porque la Pascua caía en Sábado regular, y menciona varias formas en que otras versiones lo traducen.

¿Ya ve, que no son los "ignorantes" precisamente los que creen que ese día fue Viernes semanal?

Osea. No hay ningún texto que diga que Sábado Grande sea sábado semanal. Esa es la humilde opinión de unos hermanos igualitos a cualquier otro, sin autoridad para establecer verdades. De hecho, ellos se equivocan enormemente en que "preparación" hace referencia a un viernes. Eso ya se ha comprobado erroneo y falso. Es uno de los tantos errores que se arrastran desde la tradición de la ICAR.

La verdad es que se hace difícil dialogar con un hermano que no está allí para dialogar y responder. Te sugiero que estudies bien lo que ellos dicen, que veas en qué crees de todo eso...asúmelo como algo tuyo, como una opinión tuya y entonces expónla. Te pregunto.

En base a lo que has aprendido de la Biblia, de leer sobre el tema y de conversar con otros hermano ¿por qué has afirmado TU que Sábado Grande se refiere a un séptimo día de la semana?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Pero no nos olvidemos de lo que hemos pactado; no dejar pasar esto de las dos cenas sin llegar a algo definitivo y concluyente.
¿Será que han concluído en que efectivamente hubo dos cenas en dos noches consecutivas? ¿Es así? ¿Es por eso que pasamos a otro tema? ¿o pasamos a otra tema para no dar el brazo a torcer y reconocer el horrendo error en que estaban todos ustedes?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Otros Comentarios sobre Juan 19:31 y la frase "Sábado Grande", dicen:

PNT: That sabbath was a high day. A double Sabbath, both the weekly Sabbath and a passover Sabbath.(The People's New Testament (1891) de B. W. Johnson)

MCGAR: The Jews therefore, because it was the Preparation, that the bodies should not remain on the cross upon the sabbath (for the day of that sabbath was a high day), asked of Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away. [According to rabbinical writing a few hours before the Sabbath were called the Preparation; but afterwards the term was applied to the entire day preceding the Sabbath.(Commentaries on selected books)

RV95: Según la cronología de Jn, la Pascua de aquel año coincidía con el sábado.(Notas en la Valera del 95)

RWP: The Preparation (paraskeuē). Friday. See Joh_19:14.
Might not remain (mē meinēi). Negative final clause with hina mē and first aorist active (constative) subjunctive of menō.
A high day (megalē). A “great” day, since “the sabbath day following synchronized with the first day of unleavened bread which was a ‘great’ day” (Bernard). A double reason therefore for wanting the bodies removed before sunset when the Sabbath began. (WORD PICTURES IN THE NEW TESTAMENT de Archibald Thomas Robertson)

DHH: Según la cronología seguida por Jn, la Pascua de aquel año coincidía con el sábado.(La Santa Biblia Dios Habla Hoy Notes,
© Sociedades Bíblicas Unidas 1996)
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Todos esos hermanos dan opiniones personalesm que carecen de autoridad. Como no pueden defender sus dichos y afirmaciones, quizás tu puedas salir en su defensa. ¿Puedes? Sim no puedes defenderlos entonces cae su opinion por falta de veracidad.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Leyendo el AT, especialmente el Pentateico, encontramos al séptimo día de la semana, el cual es día de descanso, que en castellano se dice sábado. Otros días que encontramos son los díaqs festivos, de santa convocación en los cuales se prohibe trabajar y a los que se aplican todas las restricciones de un día de descanso (tal como un sábado semanal). ¿Te parece necesario que te de citas sobre el séptimo día y sobre los días festivos?

Respecto al tal mentado Sábado Grande, las citas en el AT son:
ninguna
ninguna
ninguna
ninguna
ninguna
No existe en todo el AT nada parecido a un Sábado Grande.

por lo tanto ¿qué condiciones hacen que un día se conciderado Sábado Grande?
la respuesta es NINGUNA. no existe el Sábado Grande, no tiene reglas, ni condiciones ni nada.

Si tu tienes alguna cita en absoluto sobre el Sábado Grande, sería de mucha ayuda.

De lo contrario, si no tienes respuesta, este ha sido otra objeción respondida y disuelta por falta de contenido verdadero.

Me parece a mi o ¿ hay una confusión entre el שבת הגדול (Gran Shabat) que los judíos, basados en Malaquias 3:23 y Exodo 12:3, celebran el 10 de Nissan y los llamados Sabbaton a los que se refiere Juan 19:31 en adelante. ¿Me parece o usted se está aprovechando la confusión de algunos foristas para desmembrar a un hombre de paja ?.

Nunca se encontrará en el Tan"kh una referencia directa al tal שבת הגדול al que se refiere el judaismo moderno. Pero si se encontraran referencias a las diferentes celebraciones solemenes o famosos sabados solemnes y creo que es a eso a lo que se refiere Parentesis. En cualquier caso la afirmación de Paréntesis no es correcta, como tampoco lo es su manera de refutarla. Es cierto que un Shabat Solemne no necesesariamente debe caer el séptimo día como lo dice paréntesis pero tampoco es cierto que en el Tan"kh no existan Shabatot solemnes que es a lo que Parentesis se refiere por "Sabado Grande" según creo.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

por lo que veo Parentesis afirma que pesaj coincidia con un shabat regular ? .
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

por lo que veo Parentesis afirma que pesaj coincidia con un shabat regular ? .

Esa Pascua en particular cayó en Sábado regular.
"Sábado solemne" no es lo mismo que "Sábado Grande" o "... doble".
Otros Comentarios dicen:

the preparationsabbath eve.
that the bodies should not remain—over night, against the Mosaic law (Deuteronomy 21:22-23).
on the sabbath day, for that sabbath day was an high day—or "great" day—the first day of unleavened bread, and, as concurring with an ordinary sabbath, the most solemn season of the ecclesiastical year. Hence their peculiar jealousy lest the law should be infringed. (Jamieson, Fausset, and Brown)

Lest the bodies should remain on the cross on the Sabbath - Which they would have accounted a profanation of any Sabbath, but of that in particular. For that Sabbath was a great day - Being not only a Sabbath, but the second day of the feast of unleavened bread (from whence they reckoned the weeks to pentecost:) and also the day for presenting and offering the sheaf of new corn: so that it was a treble solemnity. (John Wesley's Notes)










 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Todos esos hermanos dan opiniones personalesm que carecen de autoridad. Como no pueden defender sus dichos y afirmaciones, quizás tu puedas salir en su defensa. ¿Puedes? Sim no puedes defenderlos entonces cae su opinion por falta de veracidad.

No seas tan duro con ellos, al igual que tú solo tratan de armonizar lucas 23.44 con Juan 19.31 y [COLOR=#22222]Marcos 15:42[/COLOR] y 16:1
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Me parece a mi o ¿ hay una confusión entre el שבת הגדול (Gran Shabat) que los judíos, basados en Malaquias 3:23 y Exodo 12:3, celebran el 10 de Nissan y los llamados Sabbaton a los que se refiere Juan 19:31 en adelante. ¿Me parece o usted se está aprovechando la confusión de algunos foristas para desmembrar a un hombre de paja ?.

Nunca se encontrará en el Tan"kh una referencia directa al tal שבת הגדול al que se refiere el judaismo moderno. Pero si se encontraran referencias a las diferentes celebraciones solemenes o famosos sabados solemnes y creo que es a eso a lo que se refiere Parentesis. En cualquier caso la afirmación de Paréntesis no es correcta, como tampoco lo es su manera de refutarla. Es cierto que un Shabat Solemne no necesesariamente debe caer el séptimo día como lo dice paréntesis pero tampoco es cierto que en el Tan"kh no existan Shabatot solemnes que es a lo que Parentesis se refiere por "Sabado Grande" según creo.

Estamos diciendo lo mismo

Leyendo el AT, especialmente el Pentateico, encontramos al séptimo día de la semana, el cual es día de descanso, que en castellano se dice sábado. Otros días que encontramos son los díaqs festivos, de santa convocación en los cuales se prohibe trabajar y a los que se aplican todas las restricciones de un día de descanso (tal como un sábado semanal). ¿Te parece necesario que te de citas sobre el séptimo día y sobre los días festivos?

Respecto al tal mentado Sábado Grande, las citas en el AT son:
ninguna
ninguna
ninguna
ninguna
ninguna
No existe en todo el AT nada parecido a un Sábado Grande.

por lo tanto ¿qué condiciones hacen que un día se conciderado Sábado Grande?
la respuesta es NINGUNA. no existe el Sábado Grande, no tiene reglas, ni condiciones ni nada.

Si tu tienes alguna cita en absoluto sobre el Sábado Grande, sería de mucha ayuda.

De lo contrario, si no tienes respuesta, este ha sido otra objeción respondida y disuelta por falta de contenido verdadero.

Existen sábados muy solemnes, o días festivos de conviocación santa. A esos días es que se refiere el griego MegaSabaton o Sábado Grande.
Y un Sábado Grande no tiene por qué ser un séptimo día de la semana.
El Sábado grande de Pascua al que se refiere Juan no es un sábado senmanal. Y en eso erran TODOS esosn hermanos que han escrito en su total ignorancia.
El Gran Sábado al que refiere Juan es o al 15 de Nisán o al 21 de nisán, ambos días de santa convocación.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Esa Pascua en particular cayó en Sábado regular.
"Sábado solemne" no es lo mismo que "Sábado Grande" o "... doble".
Otros Comentarios dicen:

the preparationsabbath eve.
that the bodies should not remain—over night, against the Mosaic law (Deuteronomy 21:22-23).
on the sabbath day, for that sabbath day was an high day—or "great" day—the first day of unleavened bread, and, as concurring with an ordinary sabbath, the most solemn season of the ecclesiastical year. Hence their peculiar jealousy lest the law should be infringed. (Jamieson, Fausset, and Brown)

Lest the bodies should remain on the cross on the Sabbath - Which they would have accounted a profanation of any Sabbath, but of that in particular. For that Sabbath was a great day - Being not only a Sabbath, but the second day of the feast of unleavened bread (from whence they reckoned the weeks to pentecost:) and also the day for presenting and offering the sheaf of new corn: so that it was a treble solemnity. (John Wesley's Notes)











¿ Puedes probar que cayó en día sabado ? Es que al igual que la megaconjetura de Celeste, este argumento tampoco me parece convincente. Si hablamos de una crucifixión en el año 30, 31, 32, 33... las cosas varían.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Esa Pascua en particular cayó en Sábado regular.
"Sábado solemne" no es lo mismo que "Sábado Grande" o "... doble".
Otros Comentarios dicen:

the preparationsabbath eve.
that the bodies should not remain—over night, against the Mosaic law (Deuteronomy 21:22-23).
on the sabbath day, for that sabbath day was an high day—or "great" day—the first day of unleavened bread, and, as concurring with an ordinary sabbath, the most solemn season of the ecclesiastical year. Hence their peculiar jealousy lest the law should be infringed. (Jamieson, Fausset, and Brown)

Lest the bodies should remain on the cross on the Sabbath - Which they would have accounted a profanation of any Sabbath, but of that in particular. For that Sabbath was a great day - Being not only a Sabbath, but the second day of the feast of unleavened bread (from whence they reckoned the weeks to pentecost:) and also the day for presenting and offering the sheaf of new corn: so that it was a treble solemnity. (John Wesley's Notes)






Y ¿en qué te basas para afirmar que ese año el Gran Sábado coinciudió con un sábado demanal?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Esa Pascua en particular cayó en Sábado regular.
"Sábado solemne" no es lo mismo que "Sábado Grande" o "... doble".
Otros Comentarios dicen:

the preparationsabbath eve.
that the bodies should not remain—over night, against the Mosaic law (Deuteronomy 21:22-23).
on the sabbath day, for that sabbath day was an high day—or "great" day—the first day of unleavened bread, and, as concurring with an ordinary sabbath, the most solemn season of the ecclesiastical year. Hence their peculiar jealousy lest the law should be infringed. (Jamieson, Fausset, and Brown)

Lest the bodies should remain on the cross on the Sabbath - Which they would have accounted a profanation of any Sabbath, but of that in particular. For that Sabbath was a great day - Being not only a Sabbath, but the second day of the feast of unleavened bread (from whence they reckoned the weeks to pentecost:) and also the day for presenting and offering the sheaf of new corn: so that it was a treble solemnity. (John Wesley's Notes)

Perdón, lo que quise decir fue que ese Sábado regular cayó el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, o fiesta de los panes ázimos. Por ser ese primer día un día sabático y a la vez caer en sábado, por eso fué Grande o Dobre.
La idea es que las fiestas sabáticas eran dobles o grandes si caían dos el mismo día, y en este caso fueron dos sábados en uno:

Sábado+ Sábado = Sábado Grande.

La Pascua fue el Viernes en que Jesús murió. La celebró con sus discípulos la noche anterior al oscurecer del jueves, y al mediodía siguiente, aun de Pascua, murió. Al día siguiente era el primer día de los siete en que se celebraba la fiesta de los panes ázimos, que se consideraba sabático también, al tiempo que era sábado regular.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

No seas tan duro con ellos, al igual que tú solo tratan de armonizar lucas 23.44 con Juan 19.31 y [COLOR=#22222]Marcos 15:42[/COLOR] y 16:1

A diferencia de mi, ellos tratan de armonizar al evangelio tradicional forzando a los canónicos a decir lo que dice la tradición.
Pero Jesús no fue crucificado el 14 de Nisán, porque ese día aniocheció con él vivo y libre.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Y ¿en qué te basas para afirmar que ese año el Gran Sábado coinciudió con un sábado demanal?

Porque la Biblia dice que ese día era "día de Preparación" (sin otro calificativo), y así se le llamaba al día Viernes, preparación de Sábado semanal.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

¿ Puedes probar que cayó en día sabado ? Es que al igual que la megaconjetura de Celeste, este argumento tampoco me parece convincente. Si hablamos de una crucifixión en el año 30, 31, 32, 33... las cosas varían.

Yo estoy exponiendo lo que diucen los evangelios ¿qué conjetura dices que hago?
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Perdón, lo que quise decir fue que ese Sábado regular cayó el primer día de la fiesta de los panes sin levadura, o fiesta de los panes ázimos. Por ser ese primer día un día sabático y a la vez caer en sábado, por eso fué Grande o Dobre.
La idea es que las fiestas sabáticas eran dobles o grandes si caían dos el mismo día, y en este caso fueron dos sábados en uno:

Sábado+ Sábado = Sábado Grande.

La Pascua fue el Viernes en que Jesús murió. La celebró con sus discípulos la noche anterior al oscurecer del jueves, y al mediodía siguiente, aun de Pascua, murió. Al día siguiente era el primer día de los siete en que se celebraba la fiesta de los panes ázimos, que se consideraba sabático también, al tiempo que era sábado regular.

esa es la IMBECILIDAD del año.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

¿ Puedes probar que cayó en día sabado ? Es que al igual que la megaconjetura de Celeste, este argumento tampoco me parece convincente. Si hablamos de una crucifixión en el año 30, 31, 32, 33... las cosas varían.

Se habla del año 33, en que la Pascua (14 de Nisán) fue Viernes.
 
Re: ¿Cuánto se extendió el juicio a Jesús? del arresto a la crucifixión.

Porque la Biblia dice que ese día era "día de Preparación" (sin otro calificativo), y así se le llamaba al día Viernes, preparación de Sábado semanal.

"día de preparación" es la víspera de todo día sábado, sea semanal o sea fiesta.