----------------------------------------------
Salud y bendición en la paz de Cristo.
H1121
Diccionario Strong
בֵּן
ben
de H1129; hijo (como constructor del nombre de familia), en el sentido más amplio (de relación literalmente y figurativamente incluído nieto, súbdito, nación, calidad o condición, etc., [como H1, H251, etc.]): afligido, aventado, becerro, cabrito, corderito, cría, criado nacido en, desvalido, digno, de edad de, edificador, extranjero, extraño, familia, hijo, -a, hombre, joven, mayordomo, merecer, muchacho, nacer, nacido en, nieto, niño, noble, novillo, plebeyo, poderoso, pollino, pollo, primero, rama, rehén, renuevo, saeta, sentenciado, tener . . . años, ungido, valiente, vástago.
----
Diccionario Chávez
בֵּן
1) Hijo, nieto (Gén_5:4; Gén. 32:1/Gén_31:55). Ver nota RVA.
2) Palabra de cariño para un amigo íntimo de menor edad (1Sa_26:17).
3) Expresión de sumisión (2Re_8:9).
4) Miembro de un grupo o clase (Amó_7:14).
5) Miembro de un pueblo (Sal_137:7).
6) Alguien que merece algo:
a) bin hakót = que merece ser azotado (Deu_25:2). b) ben mávet = que merece morir (1Sa_20:31).
7) Indica edad (masc.):
ben shmonát yamím = de ocho días de edad (Gén_17:12).
8) Indica carácter (masc.):
a) benéi méri = hijos de rebelión, es decir, rebeldes (Núm. 17:25/Núm_17:10). b) hu yihiéh li le-ben = él será para mí, hijo (2Sa_7:14; aquí es el título de confirmación de los reyes de la dinastía de David).
9) Relativo al pueblo de Israel (Deu_14:1).
10) Metaf.:
ben qéshet = hijo del arco, es decir, flecha (Job 41:20/Job_41:28). II) Sobre esta palabra en 1Cr_15:18, ver la nota RVA. — Var. בִּו (Deu_25:2); Suf. בְּנִי; Pl. בָּנִים; Const. בְּנֵי; Fem. בַּת.
----
Diccionario Vine AT
ben (בֵּן, H1121), «hijo». bat (בַּת, H1323), «hija». Estos nombres se derivan del verbo banah. Son en realidad formas diferentes del mismo nombre que se presenta en casi todas las lenguas semíticas (excepto la etíope u acádica). Los casos bíblicos suman más de 5.500 en hebreo y 22 en arameo.
Básicamente, el nombre representa la descendencia más cercana, varón y hembra. Por ejemplo, Adán «engendró hijos e hijas» (Gén_5:4). Aquí se enfatiza en particular el lazo físico que une un hombre a su progenie. Puede también encontrarse el término refiriéndose a la descendencia de animales: «Atando a la vid su borriquillo y a la cepa la cría de su asna» (Gén_49:11 RVA). A veces el vocablo ben, que generalmente significa «hijo», puede significar «hijos» (de ambos géneros). Dios le dijo a Eva: «Con dolor darás a luz los hijos» (Gén_3:16 (RVA): primera mención de este nombre). Los términos ben y bat pueden significar «descendientes» en general: hijas, hijos, nietos y nietas. Labán se quejó con Jacob: «Ni siquiera me has dado la oportunidad de besar a mis hijos y a mis hijas» (Gén_31:28; cf. v. 43). Un superior puede tratar a un subalterno familiarmente con la expresión «hijo mío». Josué se dirigió a Acán diciendo: «Hijo mío, por favor, da gloria y reconocimiento a Jehová Dios de Israel» (Jos_7:19). Un uso especial de «hijo mío» es cuando un maestro se dirige a su discípulo, refiriéndose a una relación intelectual o espiritual: «Hijo mío, si los pecadores te quisieran persuadir, no lo consientas (Pro_1:10). En los labios de un subalterno, «hijo» connota sumisión consciente. El siervo de Ben-hadad, Haz'l llevó presentes a Eliseo, diciendo: «Ben-hadad, tu hijo, rey de Siria, me ha enviado para preguntarte: «¿Sanaré de esta enfermedad?»» (2Re_8:9 RVA).
Ben puede usarse en una fórmula de adopción: «Tú eres mi hijo; yo te engendré hoy» (Sal_2:7). Ben se usa a menudo para destacar la relación de un rey con Dios (es decir, es hijo adoptivo de Dios). A veces el mismo término expresa la relación de Israel con Dios: «Cuando Israel era niño, yo lo amé, y de Egipto llamé a mi hijo» (Ose_11:1, LBA).
La Biblia también se refiere a la corte celestial como «hijos de Dios» (Job_1:6). Dios también llamó a los ancianos de Israel «hijos del Altísimo» (Sal_82:6). En Gén_6:2, la frase «hijos de Dios» se ha interpretado de varias maneras: son miembros de la corte celestial, discípulos espirituales de Dios (los hijos de Set) y seres humanos presuntuosos.
Ben puede significar «hombres jóvenes» en general, sin importar su relación con el interlocutor: «Vi entre los ingenuos y observé entre los jóvenes a uno falto de entendimiento» (Pro_7:7). Una ciudad puede ser «madre» y sus habitantes «hijos»: «Porque ha fortalecido el cerrojo de tus puertas, y ha bendecido a tus hijos dentro de ti» (Sal_147:13 RVA).
A veces, ben se usa para referirse a alguno en particular: animal o persona; como en el caso de Abraham que corrió a su ganado para escoger un hijo de vaca («becerro» Gén_18:7). El mismo uso se encuentra en la expresión «hijo de hombre». En este sentido, «hijos de los pobres» (LBA), «del necesitado» (RVA) o «menesteroso» (RV) se refiere a pobres en particular y no, literalmente, a sus hijos (Sal_72:4).
Ben también puede denotar un miembro de un grupo, como por ejemplo el profeta que siguió a Elías (1Re_20:35; cf. Amó_7:14).
El nombre puede además indicar a alguien al que le espera un destino en particular: por ejemplo, «un hijo terco y rebelde» (Deu_21:18 RVA).
Metafóricamente, «hijo de» puede significar pertenencia o procedencia, por ejemplo: «No lo hace huir la flecha [literalmente, «el hijo de un arco»]» (Job_41:28 LBA).
Creo que hijos no es la traducción apropiada en Salmos 89:30... yo más bien traduciría algo así como «los miembros de su pueblo» que en Cristo el Rey de reyes sería «los miembros de su Cuerpo»... pero ciertamente Dios es Padre... Hijo... y Espíritu Santo... y como Dios que Jesucristo el Hijo es... también sería padre... aunque no sea la persona del Padre especificamente... pues DIOS ES UNO EN UNIDAD de TRES... PADRE... HIJO... y ESPÍRITU SANTO.
Que Dios les bendiga a todos
Paz a la gente de buena voluntad