¿A quién glorificas?

Respecto de respuestas anteriores no las recuerdo
En el caso que se deba a la palabra "conjuro"

Ya te respondí que esa palabra aparece en tu biblia, no en la mía
 
Mi intervención actual se debe a este post
En el que @Biblia critica a otro forista, descalificando su argumento
En consecuencia que él no es capaz de redactar ningún "argumentazo", cuando se le solicita

Por otro lado una letra uncial no es una mayúscula sino un signo de caligrafía
Y fue creado para el idioma latín, 100 años después de haberse escrito el Nuevo Testamento

@Biblia esperaré con paciencia el poder leer el argumento que sostiene tus dichos
Las letras unciales se refieren a los textos donde todo está en mayúscula y sin espacio. Se usa ese estilo en algunos manuscritos griegos, así que actualiza tu base de datos.

Otros manuscritos griegos sí tienen minúsculas y unas pocas mayúsculas.

Donde no hay mayúscula o donde todo es mayúscula, se intenta traducir de acuerdo a reglas, no a caprichos.

Así que ya, Ay, ya Magdalena, déjate de tanto lloriqueo.
 
  • Like
Reacciones: Biblia
Las letras unciales se refieren a los textos donde todo está en mayúscula y sin espacio. Se usa ese estilo en algunos manuscritos griegos, así que actualiza tu base de datos.

Otros manuscritos griegos sí tienen minúsculas y unas pocas mayúsculas.

Donde no hay mayúscula o donde todo es mayúscula, se intenta traducir de acuerdo a reglas, no a caprichos.

Así que ya, Ay, ya Magdalena, déjate de tanto lloriqueo.
Ok. Muéstrame el texto griego del Nuevo Testamento con unciales y dejaré de llorar
 
Lo que dijo @Ricardo lo apoyé en mi comentario.
Lo que dijo @Biblia fue un comentario sarcástico, queriendo decir que la gente se atreve demasiado cuando hace sus propias traducciones.

Las máquinas no pueden distinguir los sarcasmos.
¿Cuando tú repetiste lo mismo, también fue sarcasmo?
 
@Biblia esperaré con paciencia el poder leer el argumento que sostiene tus dichos

"Pagad a todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que impuesto, impuesto; al que respeto, respeto; al que honra, honra".

Sigue esperando sentado...
yo obedezco la Biblia y en éste caso,
me obliga a pagarte de la misma manera:

Sigue adelante e ignórame

Esa será en consecuencia
mi respuesta para tí.


Shalom.
 
Sí se corresponde con lo que ellos estaban hablando y con lo que tú vuelves a repetir.

Los lenguajes tienen reglas, y las reglas no se cambian cada vez que algún loco quiera inventar otra regla para traducir sus creencias en vez de las Escrituras.

Por ejemplo, en inglés escriben con mayúsculas todos los gentilicios y todos los idiomas. Si dicen "Aquella mujer es rusa pero habla muy bien el inglés." ellos pondrían "Rusa" y "Inglés" con mayúsculas. Y aunque tú vayas y les digas "no es correcto"... te van a mandar a estudiar inglés.

Hay títulos que sí usan mayúsculas cuando son identificadores. Mira estas dos oraciones y nota la diferencia:

a) Ese hombre se cree que es inteligente.

b) Ese hombre cree que es El Inteligente de la Casa.

En la segunda la palabra "inteligente" lleva mayúscula porque se usa como un título.

En griego había distintas formas para expresar que un título era especial, o sea que nosotros podríamos usar mayúsculas al traducir. Por ejemplo, usaban artículo determinado singular con el título, para decir que era un título especial.

En Juan 1:1 se usa la palabra "dios" dos veces, pero solo una de ellas se usa con artículo definido.
Perfecto, pero resulta que hablamos del idioma castellano (español), que es el lenguaje de nuestras biblias
Y en el español no se escribe hijo de dios, se escribe Hijo de Dios
 
  • Haha
Reacciones: Biblia
Haz tu tarea. Cuando la hayas terminado, escribe las respuestas para calificarte.

Ten un electrónico día. :geek:
Es lo que pensé
Critican el nivel de argumentación de un forista, cuando no son capaces de redactar uno coherente, lógico, documentado
Estoy viendo el nivel de sus aportes al leerlos
 
  • Like
Reacciones: MiguelR y LuzAzuL
Mira que yo no he conocido personas
más obtusas que los trinitarios...

Al menos. En cuanto a los temas que tratan sobre la identidad de Jesús.


Shalom.
 
"Pagad a todos lo que debéis: al que tributo, tributo; al que impuesto, impuesto; al que respeto, respeto; al que honra, honra".

Sigue esperando sentado...
yo obedezco la Biblia y en éste caso,
me obliga a pagarte de la misma manera:



Esa será en consecuencia
mi respuesta para tí.


Shalom.
¿Te das cuenta?
Este es el nivel de tus argumentos
Balbuceos que a veces no alcanzan ni a comentarios, y tienes la osadía de menospreciar los aportes de otros foristas diciendo:
Menudo argumento, de lo más estúpido que he leído con todo el respeto.

El griego del Nuevo Testamento se escribió todo en letras unciales.

A otro con ése dizque "argumentazo" chaval
 
  • Like
Reacciones: MiguelR
Mira que yo no he conocido personas
más obtusas que los trinitarios...

Al menos. En cuanto a los temas que tratan sobre la identidad de Jesús.


Shalom.
Estoy casi seguro que no es una persona real, sino una máquina, una IA de las que están usando por todos lados.
También la ví en un foro en inglés, con el mismo nick, el mismo avatar y la misma letanía en sus comentarios.

No critico el uso de máquinas, pero intentar "educar" a una no es trabajo para cristianos.

Mira que no saber que existen manuscritos unciales griegos es algo que se puede rectificar fácilmente haciendo una simple búsqueda en internet ... así que alguien que quiere que otro le diga lo que puede buscar por sí mismo, solo puede ser una máquina que se usa para robar tiempo de los demás.
 
  • Wow
Reacciones: Biblia
Los trinitarios definitivamente han mordido el polvo y aún se lo vienen sacudiendo. Tumbados en la arena.

Hay uno que muy activamente me viene citando. El cual prefirió huír llorando antes que responder a mis aportes y a mi argumentación que le estaba dando.

Este fué el nivel de su "argumento"
para salir con el rabo entre las piernas:

Sigue adelante e ignórame

Encima que pide una cosa.
No sé entonces porqué llora si lo vengo haciendo.


Shalom.
 
Estoy casi seguro que no es una persona real, sino una máquina, una IA de las que están usando por todos lados.
También la ví en un foro en inglés, con el mismo nick, el mismo avatar y la misma letanía en sus comentarios.

No critico el uso de máquinas, pero intentar "educar" a una no es trabajo para cristianos.

Mira que no saber que existen manuscritos unciales griegos es algo que se puede rectificar fácilmente haciendo una simple búsqueda en internet ... así que alguien que quiere que otro le diga lo que puede buscar por sí mismo, solo puede ser una máquina que se usa para robar tiempo de los demás.
Si ya hiciste la búsqueda en internet, preséntala como prueba
Reconoceré que estoy equivocado
Y de ahora en adelante no cometeré el mismo error

Porque de eso se tratan los debates... de que uno vaya aprendiendo y creciendo en el conocimiento correcto
Espero los manuscritos del NT en griego y con unciales
 
Estoy casi seguro que no es una persona real, sino una máquina, una IA de las que están usando por todos lados.
También la ví en un foro en inglés, con el mismo nick, el mismo avatar y la misma letanía en sus comentarios.

No critico el uso de máquinas, pero intentar "educar" a una no es trabajo para cristianos.

Mira que no saber que existen manuscritos unciales griegos es algo que se puede rectificar fácilmente haciendo una simple búsqueda en internet ... así que alguien que quiere que otro le diga lo que puede buscar por sí mismo, solo puede ser una máquina que se usa para robar tiempo de los demás.
Mientras tanto te muestro un texto con unciales
Claro que no es griego
Unciales.jpg
 
Según yo entiendo este comentario, lo que dice es que los idiomas tienen reglas, ya sea el lenguaje fuente que se quiere traducir, o el lenguaje destino al que se quiere traducir.

Las reglas del lenguaje original se tienen que conocer y entender bien. En griego a veces todo se escribía en mayúscula, y a veces se usaba mayúsculas en algunas ocasiones, como al principio de los párrafos, pero no para nombres propios.

En español usamos mayúsculas para todo lo que consideramos un nombre propio, que es un nombre que le ponemos a algo o a alguien para diferenciarlo de los demás. Por ejemplo, las ciudades tienen su propio nombre, los países tienen su propio nombre, las personas también, los animales igual, etc. Todos los nombres propios como Moscú, Groenlandia, Manuel, Laika, etc, usan mayúscula en español. Usamos mayúscula también para algunos títulos para mostrar respeto, como cuando escribimos "Su Señoría", o "Señor Rodríguez", pero los títulos NO SIEMPRE USAN mayúsculas.

En la Biblia hay algunos títulos que deben traducirse con mayúscula, porque identifican a alguien de manera muy singular, pero también hay muchos títulos o posiciones como "rey", que no necesariamente llevan mayúscula, porque son títulos comunes. Sin embargo, cuando decimos "el Rey Jesús", le ponemos una mayúscula al título por respeto y hacerlo parte de la singularidad de Jesús como Rey de Dios.

Lo que dijo el forista Biblia es que poner mayúsculas a un título, o no ponerla (que también se puede) depende de lo que cada cual piense sobre lo que ese título implica. Si un traductor cree que debe usar mayúscula donde dice "hijo", pues dependiendo de lo que piensa, la pondrá o no.

Por ejemplo, en Hebreos 1:2 pudiera usarse mayúscula en "Hijo" por referirse a un hijo especial, si la persona lo piensa así. Pero yo considero que no es obligatoria la mayúscula ahí, porque aunque la referencia es a Jesús, la palabra "hijo" se usa para diferenciar a los profetas de los hijos, que serían nombres comunes y no propios.

Entonces, a veces la gente hace lo que quiere solo por sus creencias. Pero eso está mal; debe haber una justificación gramatical o lógica que justifique la mayúscula.
-El español es ahora el único idioma que nos interesa, ya que todos sabemos que las antiguas lenguas hebrea y griega no distinguían entre minúsculas y mayúsculas en su escritura.

-No es tampoco ese uso potestativo del traductor según lo que él piense, pues así entonces justificaríamos muchas de las malas traducciones de la TNM. Es evidente que en el ejemplo que pones de Heb 1:2 la Watchtower traduce mal "un Hijo", pues aunque pone la mayúscula, con ese "un" lo malogra todo.
 
  • Like
Reacciones: MiguelR
...TNM ... la Watchtower...
Ay, @Ricardo, siempre en las sombras, como la serpiente detrás del árbol. Y siempre hablando mal de los testigos, igualito que el dragón acusador que expulsaron de allá arriba ...

Los traductores de la TNM a veces tienen concesiones para evitar que a los ignoranticos les dén ataques de fariseismo ... así como los tuyos.

Ya se ha dicho todo sobre las mayúsculas.

Ten un lindo día.
 
  • Like
Reacciones: Rony26 y Biblia
Los traductores de la TNM a veces tienen concesiones para evitar que a los ignoranticos les dén ataques de fariseismo ... así como los tuyos.

Para él y para buena parte de los de aquí
participan. Toda aquélla traducción que no se ajuste a sus "estándares dogmáticos" es "mala", "corrupta" etc.

Ojo que conste: no he leído la TNM.
Pero por lo poco que he leído,
sobretodo por aportes de testigos aquí.
Las concesiones están pero que bien justificadas.


Shalom.
 
  • Like
Reacciones: Rony26
Hay varias ediciones de la TNM que tradujeron algunos hermanos testigos. Las primeras trataron de ser lo más literal posible. La última edición, de Estudio, usa palabras más fáciles de entender y tiene algunos cambios de expresiones en algunos textos, porque se han ido descubriendo nuevas cosas sobre los lenguajes hebreo y griego originales, y sobre nuevos textos manuscritos de la Biblia que aclaran algunas otras cosas.

Aquí las puedes consultar https:// wol.jw. org/es/ wol/binav/r4/lp-s (sin los tres espacios)

La edición de estudio es una maravilla, porque es muy clara además de precisa. Te las recomiendo las dos.
 
Última edición:
  • Like
Reacciones: Rony26