La palabra diákonos en Griego aparece en mas de 120 oportunidades in en Nuevo Testamento. En el Griego común, asi como en la iglesia, diáconos se refiere a "siervos", alguien que da/presta servicio, trabajador manual, empleado de servicio o posiblemente un encargado de faena domestica. No es si no hasta el siglo 3ro que aparece el termino Diacono como figura eclesiástica. Pero no fue así su significado en el Griego original. En la iglesia naciente, diacono/diaconisa se refería a aquellos hermanos que se ocupaban de las necesidades temporales de los miembros de la congregación (alimento, ropa, atencion a los enfermos, hospedaje, alivio y ayuda a las viudas y huerfanos, por ejemplo. En todas las oportunidades que aparece la palabra se refiere a los siervos del Senor, o a los "ministros" (aquellos que dispensan, imparten, proporcionan, la palabra de Dios. Tambien hay referencia a la "administración" de oraciones sobre los enfermos. La palabra "ministro" ha venido a significar en Español (e Ingles), casi exclusivamente la vocación religiosa. Por lo que ese uso esta fuera del contexto del Nuevo Testamento. Aun en nuestros paises se usa el titulo de Ministro de Agricultura, por ejemplo. Alguien que administra la gestión del rubro pero no tiene nada que ver con lo eclesiástico.Estimado Leall,
La mujer Febe fue ministra, pastora de su iglesia en su casa. Lealo Ud. mismo. La Reina Valera 1960 ha traducido mal la cita:
Rom 16:1 Os recomiendo además nuestra hermana Febe, la cual es diaconisa de la iglesia en Cencrea;
Ahora lea una traducción más antigua y más limpia:
Bíblia Bishop 1568
Rom 16: 1 Te recomiendo a Febe nuestra hermana, que es ministra de la Iglesia de Cencrea,
La palabra griega traducida "ministra" es la misma que se utiliza para el ministerio de Pastor y Maestro cristiano. Aca leemos la misma palabra:
diakonos dee-ak'-on-os Probablemente de διάκω diakō (obsoleto, para hacer recados; compárese con G1377); un asistente, es decir, (generalmente) un camarero (en la mesa o en otras tareas domésticas); específicamente un maestro cristiano y pastor (técnicamente un diácono o diaconisa): - diácono, ministro, siervo.
La misma palabra se traduce "ministro" y describe el ministerio de enseñanza que recibió el apóstol Pablo del Señor mismo:
Col 1:25 de la cual fui hecho ministro, según la administración de Dios que me fue dada para con vosotros, para que anuncie cumplidamente la palabra de Dios,
Bendiciones.
La Espada777
Entonces Febe fue diaconisa fiel y dedicada a la obra del Senor en una congregación donde habían varios diáconos. No palabra no tiene conexión ninguna con lo que hoy se considera el ministerio Pastoral, el liderazgo de la iglesia/congregación. El libro de concordancia de Strong pudiera ayudarles a estudiar las raíces griegas de los vocablos del NT.
Saludos y bendiciones hermanos.