¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero


Eso ha sido un engaño católico.
Las Sagradas Escrituras nunca fueron escritas originalmente en griego y cuando fueron traducidas al griego fueron alteradas por la iglesia católica.



Creo que aquí, los únicos engañados son: tú, y la gente que piensa como tú; porque no ven más allá de su nariz. Y como no ven más allá de su nariz, no pueden razonar varias cosas interesantes:

  1. Las fuentes originales, en hebreo y griego, están a disposición de cualquier persona que quiera investigar si la transliteración y sus respectivas traducciones son correctas o no.
    .
  2. Los verdaderos estudiosos han demostrado, hasta ahora, que son pocas las desviaciones de las traducciones al original, y son más bien de forma, no de fondo.
    .
  3. La septuaginta (traducción del arameo al griego) data del 284 al 246 ac, es decir, casi 600 años antes de la ICAR.
    .
  4. Es bien sabido por los lingüistas, antiguos y modernos, que la pronunciación correcta de יהוה, es YEHOVÁH (JEHOVÁ); y la de ישוע, es YESHUA (JESÚS). Cualquier otra pronunciación, o cualquier otra forma de escribir ambos nombres, es para producir engaño y confusión.


Gracia y paz.
 
Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero


Creo que aquí, los únicos engañados son: tú, y la gente que piensa como tú; porque no ven más allá de su nariz. Y como no ven más allá de su nariz, no pueden razonar varias cosas interesantes:

  1. Las fuentes originales, en hebreo y griego, están a disposición de cualquier persona que quiera investigar si la transliteración y sus respectivas traducciones son correctas o no.
    .
  2. Los verdaderos estudiosos han demostrado, hasta ahora, que son pocas las desviaciones de las traducciones al original, y son más bien de forma, no de fondo.
    .
  3. La septuaginta (traducción del arameo al griego) data del 284 al 246 ac, es decir, casi 600 años antes de la ICAR.
    .
  4. Es bien sabido por los lingüistas, antiguos y modernos, que la pronunciación correcta de יהוה, es YEHOVÁH (JEHOVÁ); y la de ישוע, es YESHUA (JESÚS). Cualquier otra pronunciación, o cualquier otra forma de escribir ambos nombres, es para producir engaño y confusión.


Gracia y paz.

Pues tu círculo brilla para la oscuridad no existe ninguna prueba textual como para poder decir que en el siglo I se leían las Escrituras en el Templo en griego eso sería una gran blasfemia en el Templo de Jerusalén siempre se leyeron las Escrituras en la lengua aramea-hebrea.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Solo veamos al primer evangelio que nuestras biblias tienen, Mateo:

Autor: Mateo

¿Quién era Mateo? Un publicano = Cobrador de impuestos y derechos aduaneros. Esto es que trabajaba para el imperio Romano, tenía que saber el griego muy bien; pues entregaba cuentas, inventarios, juntas, fiestas, con y a los romanos. Como cobrador de impuestos tenia prohibida la entrada al templo, aun publicano se le tenia como traidor, Jesus fue acusado cuando fue a la casa de Mateo "come con publicanos y pecadores" Jesus hablaba con ellos, fue una fiesta; seguramente estos eran invitados de Mateo, pues se guntaba con ellos; el apóstol era de Galilea (¿porqué dirá Galilea de los gentiles?, región bilingüe, por lo que es seguro que haya dominado ambos idiomas; Griego y Arameo.
Primeramente como república y después como imperio, Roma extendía su dominio sobre los estados conquistados.

El lenguaje de Jesús por ejemplo:
La frase “el que no toma su cruz y sigue en pos de mí, no es digno de mí.” La muerte con piedras es común para los judíos, la muerte en la cruz es usada solo por los romanos y la frase es un dicho netamente romano y es solo entendible si se tiene una cultura o lengua romana “griego” que es lo que hablaban los romanos, hay muchos dichos que son de una cultura mestiza, los veremos si somos observadores.
La palabra usada por Jesucristo para referirse o los fariseos “hipócrita” es de raíz griega y no tiene traducción al hebreo o arameo (Hypo-krites).

Mateo 7:5
"5 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás bien para sacar la paja del ojo de tu hermano."
Esta es solo una en Mateo de las muchas veses que la uso Jesus; Mateo 6:2, 5, 16; 15:7; 16:3; 22:18; 23:13 y 24:51.

Los lugares que recorrió Jesús se hablaba el griego.

Mateo 7
[Nota: Alejandro Magno, conquistador militar griego. Alrededor del año 300 a.c. conquisto estas ciudades de Tiro y Sidón, después continuo con Israel, hasta los limites con África.]

24 Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón;
26 La mujer era griega, y sirofenicia de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
¿Qué le dijo Jesús? ¡No te entiendo!, ¡repite mas despacio! o talvez le dijo: primero aprende a hablar el Arameo... La verdad que concuerda con la Historia y los escritos es que ¡Jesus sabia griego!

Juan 12
20 Había ciertos griegos entre los que habían subido a adorar en la fiesta.
21 Estos, pues, se acercaron a Felipe, que era de Betsaida de Galilea, y le rogaron, diciendo: Señor, quisiéramos ver a Jesús.
Pregunta: ¿Se acercaron y pidieron un traductor?

Hechos 6
1 En aquellos días, como creciera el número de los discípulos, hubo murmuración de los griegos contra los hebreos, ¿Murmuraban con traductor?

• Por dónde lo quieras ver, evidencia interna, evidencia arqueológica, evidencia lingüística... Todo apunta rotundamente a que los escritos del NT fueron en griego.

• Imagina a Pablo escribiendo a los corintios en hebreo... Siendo un lugar griego, Marcos escribiéndole a los romanos en hebreo... Lucas para tu escándalo fue griego y escribió Lucas y Hechos a un griego Teofilo... Negar lo evidente es sin bases.
 
Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero

y Y si la que dices fuera cierto la expresión hebrea ¡Hallelú Yah!
No se diría Aleluya más bien se diría aleluye, je je je.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Solo veamos al primer evangelio que nuestras biblias tienen, Mateo:

Autor: Mateo

¿Quién era Mateo? Un publicano = Cobrador de impuestos y derechos aduaneros. Esto es que trabajaba para el imperio Romano, tenía que saber el griego muy bien; pues entregaba cuentas, inventarios, juntas, fiestas, con y a los romanos. Como cobrador de impuestos tenia prohibida la entrada al templo, aun publicano se le tenia como traidor, Jesus fue acusado cuando fue a la casa de Mateo "come con publicanos y pecadores" Jesus hablaba con ellos, fue una fiesta; seguramente estos eran invitados de Mateo, pues se guntaba con ellos; el apóstol era de Galilea (¿porqué dirá Galilea de los gentiles?, región bilingüe, por lo que es seguro que haya dominado ambos idiomas; Griego y Arameo.
Primeramente como república y después como imperio, Roma extendía su dominio sobre los estados conquistados.

El lenguaje de Jesús por ejemplo:
La frase “el que no toma su cruz y sigue en pos de mí, no es digno de mí.” La muerte con piedras es común para los judíos, la muerte en la cruz es usada solo por los romanos y la frase es un dicho netamente romano y es solo entendible si se tiene una cultura o lengua romana “griego” que es lo que hablaban los romanos, hay muchos dichos que son de una cultura mestiza, los veremos si somos observadores.
La palabra usada por Jesucristo para referirse o los fariseos “hipócrita” es de raíz griega y no tiene traducción al hebreo o arameo (Hypo-krites).

Mateo 7:5
"5 ¡Hipócrita! saca primero la viga de tu propio ojo, y entonces verás bien para sacar la paja del ojo de tu hermano."
Esta es solo una en Mateo de las muchas veses que la uso Jesus; Mateo 6:2, 5, 16; 15:7; 16:3; 22:18; 23:13 y 24:51.

Los lugares que recorrió Jesús se hablaba el griego.

Mateo 7
[Nota: Alejandro Magno, conquistador militar griego. Alrededor del año 300 a.c. conquisto estas ciudades de Tiro y Sidón, después continuo con Israel, hasta los limites con África.]

24 Levantándose de allí, se fue a la región de Tiro y de Sidón;
26 La mujer era griega, y sirofenicia de nación; y le rogaba que echase fuera de su hija al demonio.
¿Qué le dijo Jesús? ¡No te entiendo!, ¡repite mas despacio! o talvez le dijo: primero aprende a hablar el Arameo... La verdad que concuerda con la Historia y los escritos es que ¡Jesus sabia griego!

Juan 12
20 Había ciertos griegos entre los que habían subido a adorar en la fiesta.
21 Estos, pues, se acercaron a Felipe, que era de Betsaida de Galilea, y le rogaron, diciendo: Señor, quisiéramos ver a Jesús.
Pregunta: ¿Se acercaron y pidieron un traductor?

Hechos 6
1 En aquellos días, como creciera el número de los discípulos, hubo murmuración de los griegos contra los hebreos, ¿Murmuraban con traductor?

• Por dónde lo quieras ver, evidencia interna, evidencia arqueológica, evidencia lingüística... Todo apunta rotundamente a que los escritos del NT fueron en griego.

• Imagina a Pablo escribiendo a los corintios en hebreo... Siendo un lugar griego, Marcos escribiéndole a los romanos en hebreo... Lucas para tu escándalo fue griego y escribió Lucas y Hechos a un griego Teofilo... Negar lo evidente es sin bases.

Ja ja ja.
Solo te respondo de Hechos 6:1
Los helenizados eran judíos que habían nacido en países dominados por el imperio griego y por tanto esos si hablaban griego pero aún así todas las lecturas en el Templo se hacían en el idioma que originalmente lo escribieron los profetas.
De lo demás que comentas todo es un truco de los católicos cuando alteraron las Escrituras.
 
Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero


Pues tu círculo brilla para la oscuridad no existe ninguna prueba textual como para poder decir que en el siglo I se leían las Escrituras en el Templo en griego eso sería una gran blasfemia en el Templo de Jerusalén siempre se leyeron las Escrituras en la lengua aramea-hebrea.




Y qué tiene que ver el caldo con las tajadas?

Me basta con demostrar, como ya lo he demostrado, que tú eres un mentiroso y falso judío que no entiende la escritura. Contra eso NO HAS DADO RESPUESTA.

Gracia y paz.

 
Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero

Y te lo recalco en Jerusalén especialmente con los judíos religiosos jamás dominó la lengua griega.
 
Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero


Y qué tiene que ver el caldo con las tajadas?

Me basta con demostrar, como ya lo he demostrado, que tú eres un mentiroso y falso judío que no entiende la escritura. Contra eso NO HAS DADO RESPUESTA.

Gracia y paz.


Mientes, mientes yo jamás he dicho ser judío.
 
Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero



Igual, entonces he demostrado que tú eres un mentiroso y un falso guerrero de Dios porque no entiendes ni la escritura, ni la historia. Contra eso NO HAS DADO RESPUESTA.

Vuelvo a repetirte, creo que aquí, los únicos engañados son: tú, y la gente que piensa como tú; porque no ven más allá de su nariz. Y como no ven más allá de su nariz, no pueden razonar varias cosas interesantes:

  1. Las fuentes originales, en hebreo y griego, están a disposición de cualquier persona que quiera investigar si la transliteración y sus respectivas traducciones son correctas o no.
    .
  2. Los verdaderos estudiosos han demostrado, hasta ahora, que son pocas las desviaciones de las traducciones al original, y son más bien de forma, no de fondo.
    .
  3. La septuaginta (traducción del arameo al griego) data del 284 al 246 ac, es decir, casi 600 años antes de la ICAR.
    .
  4. Es bien sabido por los lingüistas, antiguos y modernos, que la pronunciación correcta de יהוה, es YEHOVÁH (JEHOVÁ); y la de ישוע, es YESHUA (JESÚS). Cualquier otra pronunciación, o cualquier otra forma de escribir ambos nombres, es para producir engaño y confusión.

No te salgas por la tangente y demuestra, con hechos realcionados al tema que se desarrolla, que no tengo razón. Te recuerdo que el epígrafe habla de la pronunciación de los nombres de Jehová y Jesús: mientras que tú, falazmente, introdujiste la acusación a la ICAR de haber falseado las escrituras. Ambas cosas las traté en mi mensaje, del que tú no has podido responder sino con evasivas y cambiando el tema.

Gracia y paz.
 
Estimado Guerrero y demás foristas

Estimado Guerrero y demás foristas

Lamento decirte que no seguiré conversando contigo, pues tus conocimientos de las Escrituras, la historia y la lingüística son practicamente nulos y apenas estás obsesionado con la exclamación ¡Aleluya! como si con ella lo resolvieras todo.

A los demás favoristas, reivindico los nombres usuales desde siempre en castellano para Dios y Jesús, y deploro todos los experimentos blasfemos que se han venido haciendo transliterando los caracteres hebreos a los latinos atribuyéndoles sonidos más o menos probables.


Cordiales saludos
 
Re: Estimado Guerrero

Re: Estimado Guerrero

Igual, entonces he demostrado que tú eres un mentiroso y un falso guerrero de Dios porque no entiendes ni la escritura, ni la historia. Contra eso NO HAS DADO RESPUESTA.
Quien mientes eres tú yo jamás he dicho ser judío.
  1. Las fuentes originales, en hebreo y griego, están a disposición de cualquier persona que quiera investigar si la transliteración y sus respectivas traducciones son correctas o no.

  1. Esas sólo son traducciones del hebreo al griego y las originales no existen y aunque tú no lo crees las existentes las ha manoseado la iglesia romana.
    [*]Los verdaderos estudiosos han demostrado, hasta ahora, que son pocas las desviaciones de las traducciones al original, y son más bien de forma, no de fondo.
    Los estudiosos jamás han estado a favor de la Verdad más bien están a favor del dinero.
    [*]La septuaginta (traducción del arameo al griego) data del 284 al 246 ac, es decir, casi 600 años antes de la ICAR.
    Mientes otra vez...
    Esa fue traducida aproximadamente dos siglos antes de la aparición romana y fue hecha para los judíos que habitaban fuera de Jerusalén para los que vivían en territorios donde el griego había dominado pero no en Jerusalén.
    [*]Es bien sabido por los lingüistas, antiguos y modernos, que la pronunciación correcta de יהוה, es YEHOVÁH (JEHOVÁ); y la de ישוע, es YESHUA (JESÚS). Cualquier otra pronunciación, o cualquier otra forma de escribir ambos nombres, es para producir engaño y confusión.
Te lo repito círculo si fuera cierta esa historieta la expresión hebrea ¡HallelúYah! no sonaría "aleluya"
más bien sería aleluye. mientes una vez más círculo.

No te salgas por la tangente y demuestra, con hechos realcionados al tema que se desarrolla, que no tengo razón. Te recuerdo que el epígrafe habla de la pronunciación de los nombres de Jehová y Jesús: mientras que tú, falazmente, introdujiste la acusación a la ICAR de haber falseado las escrituras. Ambas cosas las traté en mi mensaje, del que tú no has podido responder sino con evasivas y cambiando el tema.

Gracia y paz.
La iglesia católica ha adulterado las Sagradas Escrituras en esos siglos que las ha poseído sin que nadie los interrumpa, pero como tú perteneces a una secta católica pues lógico que la tienes que defender.


Guerrero de YAH.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Que pasó mi Ricardo ¿ La expresión Aleluya te espanta?


Guerrero de YAH.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Si los profetas alababan el Santo Nombre de Dios de esta manera...

Todo lo que respira ¡Hallelú Yah!
Todo lo que se mueve ¡Hallelú Yah!

Guerrero de YAH.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Para el forista circonbrillante.
En la septuaginta cuando los setenta rabinos judíos estaban traduciendo las Escrituras del arameo al griego cuando se encontraron con el Nombre de Dios por cuál nombre lo tradujeron ¿ Por Jehová o por Jesús?
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Y cuando se encontraron con la expresión ¡Hallelú Yah!
Al griego ¿por que la tradujeron? ¿ Por aleluye por aleluje o por aleluya?
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

En la antigüedad la tradición judía siempre fue que el primer hijo llevase el nombre del padre ¿ Cuál Nombre debió haber llevado el primer hijo de María? ¿Cómo se llamaba el padre del primer hijo de María?
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

- El Nuevo Testamento no dice que tenemos que utilizar el nombre hebreo de Jesús para orar adecuadamente a él. En todo el Nuevo Testamento, es sólo el nombre griego de Jesús que se utiliza. Por ejemplo, cuando Pablo dice en Romanos 10:13, "El que invocaré el nombre del Señor será salvo," que se refiere en realidad a Jesús por el contexto (cf. Romanos 10:9). Anteriormente, en Romanos 10:9, Pablo dice, "que si confiesas con tu boca que Jesús [griego Iesous o Ἰησοῦς] es el Señor, y crees en tu corazón que Dios le levantó de los muertos, serás salvo." Una vez más, Pablo usa la Iesous griego para referirse a Jesús. Si los escritores del Nuevo Testamento habían pensado que era necesario el nombre de Jesús en hebreo (Yeshua o Josué) para que uno lo pronuncie, entonces simplemente podrían haber transcrito su nombre al griego. Sin embargo, no lo hicieron.


•Si se insiste en que hay que llamar a Jesús por su nombre hebreo, entonces Jesús habría negado a ayudar a alguien que lo llamó en griego? ¿Podría usted imaginar a Jesús se niega a sanar al hombre ciego llamado Bartimeo, que gritó: "¡Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!" Si no se usara su nombre hebreo exacta, sino que lo llamó "Iesous"? 1 pudiera ni siquiera imaginar a Jesús dando la vuelta y decir: "Disculpe! Yo sólo respondo peticiones en el idioma hebreo!" Puesto que Jesús pudo haber sido bilingüe o trilingüe, es muy poco probable que hubiera ignorado a alguien para pedirle ayuda o curación sólo por el idioma en el que la persona solicita ayuda.


• Puesto que Jesús es Dios en carne (Juan 1:1,14; Col. 2:9), que no está limitado por el lenguaje de alguien. Él sabe todas las cosas (1 Juan 3:20). Por lo tanto, se puede llamar a Jesús usando cualquier traducción de Jesús que se conoce ... hebreo, arameo, griego, latín, o incluso el swahili.


¿Hay que utilizar sólo Yahweh en referencia a Dios?


• Si alguien todavía no está convencido de que llamar a Jesús es suficiente, podría presionar aún más la cuestión al absurdo. ¿Se debe utilizar Yahvé, que es el nombre propio de Jehová en el Antiguo Testamento cada vez que se le pide a Dios en la oración? No, Dios no tiene limites a un idioma.

• ¿Dios quiere todos a hablemos la lengua hebrea para toda la oración por una línea especial hasta el cielo? Por supuesto que no. Dios no está limitado por el lenguaje. Él no está limitado por una fórmula. Más bien, él sabe todas las cosas y que pueda responder a cualquier oración de cualquier persona en cualquier idioma en cualquier momento.

• Es mas en Genesis 11, Dios dejo su nombre en cada lengua que el creo, fue ahí donde surgieron los idiomas, todos por igual, así como el idioma que derivó a ser el hebreo y el griego.

Dios sólo hay uno.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

Por ahí alguna cita en las Escrituras que digan que hay que invocar uno nombre griego o una que diga que Dios se encarnaría en un hombre con nombre griego.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

No creo yo que exista algo asi pero espero tu torcida respuesta.
 
Re: ¿YAHWEH o JEHOVA? ¿YAHSHUA o JESUS?

No creo yo que exista algo asi pero espero tu torcida respuesta.

Yo apoyo a los que ponen su confianza en YAH

Por que el Reino de YAH es semejante a 10 vírgenes:


  • 5 sensatas que es lo mismo que obedientes y se refiere a los que estudian TORÁH. Lo malo es que ellos no creen en La Rúaj Ha Kodesh o Espíritu Santo. Pero aún así entrarán en el Reino de YAH.



  • 5 insensatas que es lo mismo que desobedientes y se refiere a los que rechazan TORÁH por que le mal llaman antiguo testamento. Ellos tienen a la Rúaj Ha Kodesh o el Espíritu Santo, pero piden Sabiduría y no saben que la sabiduría está en obedecer la TORÁH. Lamentablemente ellos son toda la Iglesia cristiana, comenzando con la católica. Ellos correrán a pedir que alguien les enseñe TORÁH pero será demasiado tarde.

SHALOM