Re: "vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar
Re: "vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar
Casada?, estas inventado, eso si que no está escrito.
14:34.Vuestras mujeres(de Corinto) callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estén sujetas, como también la ley dice.
mujeres
γυναῖκες
G1135:
Concordancia Strong
Guné: mujer, mujeres, casadas, la Mujer.
Palabra original: γυνή, αικός, ἡ Parte del Discurso: Sustantivo, femenino Transliteración: Guné Ortografía Fonética: (gu-nay ') Definición: Mujer, Mujeres, casadas, la Mujer. RVR 1909, Número de Palabras: Mujer (169), mujeres (41), casadas (3), Esposa (2), casada (1), la (1).
Alguna idea de porque no traduce "CASADAS"? porque por el contexto ES CUANDO SE REUNE LA IGLESIA Y NO VAN A ESTAR SOLO LAS CASADAS SINO TODAS LAS MUJERES, pero A LAS que tienen esposos les dice que pregunten en sus casas
Deja de creerte mejor que los traductores.
Esto también no está escrito.
Porque podéis profetizar todos uno por uno, para que todos aprendan, y todos sean exhortados.
1 Corintios 14:31
todos pueden PROFETIZAR de PROFETAS de DON DE PROFECÍA
Deja de torcer las escrituras
Otra vez estas usando lo de vergonzoso, la concordancia strong resulta de deshonesto, QUE PIERDE SU HONOR
◄ 149. aischron ►
Concordancia Strong
aischron: deshonesta, deshonesto, vergüenza.
Palabra original: αἰσχρόν Transliteración: aischron Ortografía Fonética: (Ahee-skhron ') Definición: . Deshonesta, deshonesto, vergüenza RVR 1909, Número de Palabras: deshonesta (1), deshonesto (1).
1 Corintio 14:35
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa á sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar una mujer en la congregación.
Estás tomando la definición que mas te conviene!
StrongS NT 2980: λαλέω λαλέω , λαλῶ ; imperfecta 3 persona singular ἐλάλει , plural ἐλάλουν ; futuros λαλήσω ; 1 aorista ἐλάλησα ; perfecta λελάληκα ; , presente pasivo λαλοῦμαι ; perfecta λελάλημαι ; 1 aorista ἐλαλήθην ; 1 futuro λαληθήσομαι : (de Sófocles abajo); que se encuentra en griego bíblico mucho más frecuentes que en los autores seculares, en los Sept. veces sin número de דִּבֵּר o דִּבֶּר , más raramente por אָמַר ; adecuadamente, para emitir un sonido (cf. (onomatop. la-la, etc.) Alemán lallen ,) para emitir una voz de hacerse oír ; por lo tanto, a pronunciar o formar palabras con la boca, hablar, haciendo referencia al sonido y la pronunciación de las palabras y en general la forma de lo que se pronunció. mientras λεγο se refiere al significado y la esencia de lo que se habla; por lo tanto, λαλεῖν se emplea no sólo de los hombres, especialmente cuando el chat y parlanchines, sino también de los animales (de las aves, Mosch. 3, 47; de langostas, Teócrito , 5, 34; λαλοῦσι μέν , οὐ φραζουσι δέ , de perros y monos, Plutarco , mor II, pág 909 a), y así las cosas inanimadas (como árboles,.... Teócrito , 27, 56 (57); de un eco, Dio C. 74, 21, 14). En consecuencia, todo λεγόμενον es también λαλούμενον , pero no todo λαλούμενον es también λεγόμενον ( Eupolis en Plutarco , Alc 13. Λαλεῖν ἄριστος , ἀδυνατωτατος λέγειν ); (la diferencia entre las palabras es evidente donde ocurren en la proximidad, por ejemplo, Romanos 3:19 ὅσα ho νόμος λέγει , τοῖς ἐν τῷ νόμῳ λαλεῖ , y el muy común ἐλάλησεν ... λέγων , Mateo 13: 3 , etc.). Por otra parte, el significado primario de λαλεῖν , a pronunciar uno mismo, nos permite fácilmente comprender su uso muy frecuente en los escritores sagrados para denotar los enunciados por el cual G desde Indica o da prueba de su inteligencia y voluntad, ya sea inmediatamente o por mediación de sus mensajeros y heraldos. (Tal vez este uso puede explicar en parte el hecho de que, aunque en griego clásico λαλεῖν es el término para la luz y el habla familiar, y por lo tanto asume fácilmente una noción de menosprecio: en griego bíblico es casi no FF completamente libre de cualquier sugerencia. ) Cf. Día. Schulz morir Geistesgaben der ersten Christen, p. 94ff; Tittmann de Synonymis NT, p. 79f; Trench , sinónimos, § LXXVI .; (y en uso clásico Schmidt , Syn 1:. 1). Pero veamos el uso de NT en detalle:
1. pronunciar una voz, emitir un sonido : las cosas inanimadas, como βρονταί , Apocalipsis 10: 4 ; con τάς ἑαυτῶν φωνάς añadió, cada trueno pronunció su voz en particular (la fuerza y el significado de lo que entiende el profeta, cf. Juan 12:28 f); Juan 12: 3 ; σάλπιγγος λαλούσης μετ ' ἐμοῦ , λέγων ( Rec. λέγουσα ) seguido por el discurso directo Apocalipsis 4: 1 ; de la sangre expiatoria de Cristo, metafóricamente, a desear el perdón de los pecados, Hebreos 12:24 ; Abel de la asesinada, muerto hace mucho tiempo, lo que equivale a llamar para la venganza (ver Génesis 4:10 , y cf. κράζω , 1 al final), Hebreos 11: 4 de acuerdo con la verdadera lectura λαλεῖ ; ( G L T Tr WH ; la Rec. Λαλεῖται debe ser tomado como pasivo, en el sentido excepcional que se hable de, alabado ; véase más adelante, al final 5 ( πρᾶγμα κατ ' ἀγοράν λαλούμενον , Aristófanes . Thesm 578, cf. πάντες αὐτήν λαλοῦσιν , fragmento Alciphro 5, ii., p. 222, 10 edición Wagner)).
2. a decir, hablan, para usar la lengua o la facultad del habla; a pronunciar sonidos articulados : absolutamente 1 Corintios 14:11 ; del mudo, recibiendo el poder de la palabra, Mateo 09:33 ; Mateo 12:22 ; Mateo 15:31 ; Lucas 11:14 ; Apocalipsis 13:15 ; ( Τούς ( T Tr WH omitir)) ἀλάλους λαλεῖν , Marcos 7:37 ; ἐλάλει ὀρθῶς , Marcos 7:35 ; de un hombre sordomudo, μή δυνάμενος λαλῆσαι , Lucas 01:20 (de los ídolos, στόμα ἔχουσι kai οὐ λαλήσουσι , Salmo 113: 13 (); ; cf. 3Macc. 4:16); hablar, es decir, no estar en silencio, en oposición a la celebración de uno de paz, λαλεῖ kai μή σιωπήσῃς , Hechos 18: 9 ; en contraposición a la audición, Santiago 1:19 ; en contraposición a las experiencias internas del alma, 2 Corintios 4:13 del Salmo 115: 1 (); en contraposición a ποιεῖν (como λόγος a ἔργον cuales véase 3), Santiago 2:12 .
3. para hablar ; del sonido y la forma exterior de expresión: τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ , Hechos 2: 6 ; ἑτέραις καιναῖς γλώσσαις , Hechos 2: 4 ; Marcos 16:17 (aquí Tr texto WH texto omitir καιναῖς ), de la que la sencilla γλώσσαις λαλεῖν , y el similares, se han de distinguir, ver γλῶσσα , 2.
4. a pronunciar, dirá : con el acusativo de la cosa, 2 Corintios 12: 4 .
5. utilizar palabras con el fin de declarar la mente de uno y revelar los pensamientos de uno; hablar : absolutamente, ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος , Mateo 12:46 ; Mateo 17: 5 ; Mateo 26:47 ; Marcos 05:35 ; Marcos 14:43 ; Lucas 08:49 ; Lucas 22:47, 60 ; con los adverbios κακῶς , καλῶς , Juan 18:23 ; ὡς νήπιος ἐλάλουν , 1 Corintios 13:11 ; ὡς δράκων , Apocalipsis 13:11 ; στόμα πρός στόμα , cara a cara (en alemán mündlich ), 2 Juan 1:12 (después de la hebrea de números 12: 8 ); εἰς ἀέρα λαλεῖν , 1 Corintios 14: 9 ; ἐκ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τό στωμα λαλεῖ , porque de la abundancia del corazón habla la boca, es decir, de forma que expresa pensamientos del alma, Mateo 12 : 34 ; Lucas 6:45 ; ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖν , es pronunciar palabras de acuerdo con una de carácter interno, Juan 8:44 . con el acusativo de la cosa: τί λαλήσω , λαλήσητε , etc., lo que voy a pronunciar en el habla, etc., Juan 12:50 ; Mateo 10:19 ; Marcos 9: 6 (en este caso T Tr WH ἀποκριθῇ );; Τί , cualquier cosa, Marcos 11:23 L T Tr texto WH ; Romanos 15:18 ; 1 Tesalonicenses 1: 8 ; οὐκ οἴδαμεν τί λαλεῖ , lo que dice, es decir, lo que las palabras pronunciadas por él media ( WH soportes τί λαλεῖ ), Juan 16:18 ; ταῦτα , estas palabras, Lucas 24:36 ; Juan 08:30 ; Juan 17: 1, 13 ; 1 Corintios 9: 8 ; τό λαλούμενον , 1 Corintios 14: 9 ; plural Hechos 16:14 (de las palabras de un profesor); τόν λόγον λαλούμενον , Marcos 5:36 (ver Buttmann , 302 (259) nota); λόγους , 1 Corintios 14:19 ; ῤήματα , Juan 8:20 ; Hechos 10 : 44 ; παραβολήν , Mateo 13:33 ; βλασφημίας , Marcos 2: 7 ( L T Tr WH βλασφημεῖ ); Lucas cinco y veintiuna ; ῤήματα βλάσφημα εἰς τινα , Hechos 6:11 ; ῤήματα ( Rec. agrega βλάσφημα ) κατά τίνος , Hechos 06:13 ; σκληρά κατά τίνος , Jude 1:15 ; ὑπέρογκα , Jude 1:16 . (Dan ( . Theod )); Τά μή δέοντα , 1 Timoteo 5:13 ( alfa μή θέμις , 2 Mac 12:14;. Εἰς τινα τά μή καθήκοντα , 3Macc 4:16;. (Cf. Winer Gramática 's, 480 (448))); διεστραμμένα , Hechos 20:30 ; τό ψεῦδος , Juan 8:44 ; δόλον , 1 Pedro 3:10 del Salmo 33:14 (); Ἀγαθά , Mateo 12:31 ; σοφίαν , 1 Corintios 2: 6 f; μυστήρια ; 1 Corintios 14: 2 ; seguido de ὅτι (equivalente a περί τούτου , ὅτι etc. hablar de esto, es decir. que le conocían (ver ὅτι , I. 2 por debajo del extremo)), Marcos 1:34 ; Lucas 4:41 ; contraria al uso clásico, seguido de discurso directo, Marcos 14:31 L texto T Tr WH ; Hebreos 5: 5 ; Hebreos 11:18 , (pero en estos dos últimos pasajes de las palabras de Dios); más correctamente en otro lugar ἐλάλησε λέγων (a imitación del hebreo לֵאמֹר יְדַבֵּר (véase más arriba (al principio))), seguido de discurso directo: Mateo 14:27 ; Mateo 23: 1 ; Mateo 28:18 ; Juan 8:12 ; Hechos 08:26 ; Hechos 26:31 ; Hechos 28:25 ; Revelación 17: 1 ; Apocalipsis 21: 9 ; λαλοῦσα kai λέγουσα , Apocalipsis 10: 8 . λαλῶ con el dativo de la persona para hablar con uno, se dirijan a él (en especial de los profesores ): Mateo 12:46 ; Mateo 23: 1 ; Lucas 24: 6 ; Juan 09:29 ; Juan 15:22 ; Hechos 7:38, 44 ; Hechos 9:27 ; Hechos 16:13 ; Hechos 22: 9 ; Hechos 23: 9 ; Romanos 7: 1 ; 1 Corintios 3: 1 ; 1 Corintios 14:21, 28 ; 1 Tesalonicenses 2:16 ; Hebreos 1: 2 (1); uno de mando, Mateo 28:18 ; Marcos 16:19 ; para hablar con, es decir, conversar con uno (cf. Buttmann , § 133, 1): Mateo 12:46 (47 pero WH lectura marginal solamente); Lucas 1: 22 ; Lucas 24:32 ; Juan 4:26 ; Juan 12:29 ; ἑαυτοῖς (el dativo de la persona) ψαλμοῖς kai ὕμνοις (dativo de instrumento), Efesios 5:19 ; οὐ λαλεῖν τίνι se utiliza de uno que no contesta, Juan 19:10 ; para abordar a uno, Mateo 14:27 ; λαλῶ τί τίνι , hablar nada a nadie, para hablar con uno de nada (de enseñanza): Mateo 09:18 ; Juan 08:25 (en el que ver ἀρχή , 1 b).;; 2 Corintios 7:14 ; ῤήματα , Juan 6:63 ; Juan 14:10 ; Hechos 13:42 ; οἰκοδομήν kai παράκλησιν , las cosas que tienden a edificar y el confort del alma, 1 Corintios 14: 3 ; uno de promulgar una cosa a uno, τόν νόμον , pasivo Hebreos 9:19 ; λαλῶ πρός τινα , para hablar a uno : Lucas 1:19 ; ( L lectura marginal T WH ); Hechos 4: 1 ; Hechos 8:26 ; Hechos 09:29 ; Hechos 21:39 ; Hechos 26:14 ( R G ), 26, 31; Hebreos 5: 5 ( אֶל דִּבֵּר , Génesis 27 : 6 ; Éxodo 30:11, 17, 22 ); λόγους πρός τινα , Lucas 24:44 ; ἐλάλησαν πρός αὐτούς ἀυαγγελιζόμενοι ... Ἰησοῦν , Hechos 11:20 ; ὅσα ἄν λαλήσῃ πρός ὑμᾶς , Hechos 3:22 ; σοφίαν ἐν τισίν , etc. sabiduría entre 1 Corintios 2: 6 ; λαλεῖν μετά τίνος , hablar, conversar, con uno (cf. Buttmann , § 133, 3): Marcos 06:50 ; Juan 04:27 ; Juan 09:37 ; Juan 14 : 30 ; Apocalipsis 01:12 ; Revelación 10: 8 ; Revelación 17: 1 ; Apocalipsis 21: 9, 15 ; λαλεῖν ἀλήθειαν μετά etc. para mostrar a sí mismo un amante de la verdad en la conversación con los demás, Efesios 4:25 (cf. Ellicott); λαλεῖν περί τίνος , en relación con una persona o cosa : Lucas 02:33 ; Lucas 9:11 ; Juan 07:13 ; Juan 8: 26 ; Juan 12:41 ; Hechos 2:31 ; Hebreos 2: 5 ; Hebreos 4: 8 ; con τίνι , dativo de persona, añade, Lucas 2:38 ; Hechos 22:10 ; τί περί τίνος , Hechos 28:21 ; Lucas 02:17 ; εἰς τινα περί τίνος (el genitivo de la cosa), para hablar de algo tan aspectos una persona en relación con una cosa, Hebreos 7:14 R G ; εἰς τινα περί con el genitivo de la persona, ibid. L T Tr WH . Muchos de los ejemplos ya citados muestran que λαλεῖν se utiliza con frecuencia en el NT de los profesores, - de Jesús, los apóstoles, y otros. Se pueden añadir a estos pasajes, Lucas 5: 4 ; Juan 1:37 ; Juan 7:46 ; Juan 08:30, 38 ; Juan 12:50 ; Hechos 06:10 ; Hechos 11:15 ; Hechos 14: 1, 9 ; Hechos 16:14 ; 1 Corintios 14:34 ; 2 Corintios 2:17 ; Colosenses 4: 3 ; 1 Tesalonicenses 2: 4 ; 1 Pedro 4:11 ; con παρρησία añadió, Juan 07:26 ; Juan 16:29 ; ἐπί ὀνόματι Ἰησοῦ , Hechos 5:40 , cf. 04:17, ver ἐπί , B. 2 a. Β ;. Τῷ ὀνόματι κυρίου (donde L T Tr WH prefijo ἐν ), de los profetas, James 5:10 (ver ὄνομα , 2 f.); Τίνι (a uno) ἐν παραβολαῖς , Mateo 13: 3, 10, 13, 34 ; ἐν παροιμίαις , Juan 16:25 ; ἐξ ἐμαυτοῦ , para hablar de mí mismo (es decir, pronuncio lo que yo mismo he pensado), Juan 12:49 ; ἀπ ' ἐμαυτοῦ (véase ἀπό , II 2 d aa, p 59 {a}),.... Juan 7:17 ; Juan 14:10 ; Juan 16:13 ; ἐκ τῆς γῆς (ver ἐκ , II 2 por debajo del extremo),. Juan 3 : 31 ; ἐκ τοῦ κόσμου , 1 Juan 4: 5 (ver κόσμος , 6); ἐκ theou , impulsado por la influencia divina, 2 Corintios 2:17 ; λαλεῖν , τόν λόγον , anunciar o predican la palabra de Dios o la doctrina de la salvación: Marcos 08:32 ; Hechos 14:25 (aquí en T WH lectura marginal seguido de εἰς τήν Πέργην ; ver εἰς , AI 5 b.);; Filipenses 1:14 , etc .; τόν λόγον τοῦ theou , Hechos 4:29, 31 ; τίνι τόν λόγον , Marcos 2: 2 ; Hechos 11:19 ; con παραβολαῖς añadió, Marcos 4:33 ; τίνι τόν λόγον τοῦ κυρίου ( WH texto Θεοῦ ), Hechos 16:32 (la Epístola de Bernabé 19, 9 [ET]); τίνι τόν λόγον τοῦ Θεοῦ , Hechos 13:46 ; Hebreos 13 : 7 ; τά ῤήματα τοῦ theou , Juan 3:34 ; τά ῤήματα τῆς ζωῆς , Hechos 5:20 ; πρός τινα τό εὐαγγέλιον τοῦ theou , 1 Tesalonicenses 2: 2 ; λαλεῖν kai διδάσκειν τά περί τοῦ Ἰησοῦ ( R G κυρίου ), Hechos 18:25 ; τό μυστήριον τοῦ Χριστοῦ , Colosenses 4: 3 . λαλεῖν se utiliza de los profetas del AT pronunciar sus predicciones: Lucas 24:25 ; Hechos 03:24 ; Hechos 26:22 (cf. Buttmann , § 144, 20, y p 301 (258));. 2 Pedro 1:21 ; Santiago 5:10 ; de las declaraciones y anuncios proféticos de Dios: Lucas 1:45, 55 ; Juan 09:29 ; Hechos 7: 6 ; especialmente en la Epístola a los Hebreos: Hebreos 1: 1, 2 (1);; Dios, el Espíritu Santo, Cristo, se dice λαλεῖν ἐν τίνι : Hebreos 1: 1, 2 (1); Mateo 10:20 ; 2 Corintios 13: 3 ; διά στόματος τίνος , Lucas 1:70 ; Hechos 3:21 ; διά Ἠσαΐου , Hechos 28:25 ; de los dichos de los ángeles: Lucas 2:17, 26 ; Juan 12:29 ; Hechos 10: 7 ; Hechos 23: 9 ; Hechos 27:25 ; el Espíritu Santo se dice λαλήσειν lo que va a enseñar a los apóstoles, Juan 16:13 ; ho νόμος como una manifestación de Dios se dice λαλεῖν τίνι lo que ordena, Romanos 3:19 ; Por último, incluso voces se dice λαλεῖν , Hechos 26:14 ( R G ); Apocalipsis 01:12 ; Apocalipsis 10: 8 . equivalente a dar a conocer al hablar, hablar de, relacionar, con la idea implícita de exaltación: Mateo 26:13 ; Marcos 14: 9 ; Lucas 24:36 ; Hechos 4:20 ; (cf. Hebreos 11: 4 . Rec (ver 1 en el extremo anterior)).
6. Desde λαλεῖν , estrictamente denota el acto de quien pronuncia las palabras con la voz viva, cuando los escritores hablan de sí mismos o se habla de ellos por otros como λαλοῦντες , que se conciben como presente y hacer frente a sus lectores con la voz viva, Romanos 7 : 1 ; 1 Corintios 9: 8 ; 2 Corintios 11:17, 23 ; 2 Corintios 12:19 ; Hebreos 2: 5 ; Hebreos 6: 9 ; 2 Pedro 3:16 , o λαλεῖν se utiliza en el sentido de mando, Hebreos 07:14 . El verbo λαλεῖν no se encuentra en las Epístolas a Gálatas y 2 Tesalonicenses. (Compare: διαλαλέω , ἐκλαλέω , καταλαλέω , προσλαλέω , συλλαλέω .; Cf. el catálogo de los de Schmidt ., Syn, capítulo I § 60.)
La mujer no puede enseñar a toda la iglesia en la iglesia como los pastores.
En 1TIMOTEO 2 está escrito: PABLO dirigiéndose en plural a "LAS MUJERES" luego toma el caso particular para así poder explicar desde el génesis con Adán y Eva.
En 1TIMOTEO 2
9Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, ú oro, ó perlas, ó vestidos costosos, 10Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad. 11La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción. 12Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio. 13Porque Adam fué formado el primero, después Eva; 14Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión: 15Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.
Esto que le dice a TIMOTEO es una carta PASTORAL y TIMOTEO iba para Corinto
Por esto mismo os he enviado a Timoteo, que es mi hijo amado y fiel en el Señor, el cual os recordará mi proceder en Cristo, de la manera que enseño en todas partes y en todas las iglesias.
1 Corintios 4:17
El cual procedería según la enseñanza de PABLO, NO PUEDE PABLO DECIRLE ALGO SOBRE LAS MUJERES DISTINTO A LO QUE LE DIJO A LOS CORINTOS POR CARTA POR QUE ESO ERA COMÚN EN TODAS LAS IGLESIAS
pues Dios no es Dios de confusión, sino de paz. Como en todas las iglesias de los santos,
1 Corintios 14:33
Ya encontraste LALEÓ λαλέω por alguna parte de la biblia?
Re: "vuestras mujeres callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar
Eso no es lo que dice la Escritura. Dice claramente que una mujer casada que este hablando en el culto es indecoroso, porque es irresputuoso para su esposo. Estas torciendo la Escritura.
1Co 14:35 ει 1487:COND Si δε 1161:CONJ pero τι 5100:X-NSN algo μανθανειν 3129:V-PAN estar aprendiendo θελουσιν 2309:V-PAI-3P están queriendo εν 1722REP en οικω 3624:N-DSM casa τους 3588:T-APM a los ιδιους 2398:A-APM propios ανδρας 435:N-APM esposos επερωτατωσαν 1905:V-PAM-3P estén inquiriendo αισχρον 150:A-NSN vergonzoso γαρ 1063:CONJ porque εστιν 1510:V-PAI-3S es γυναικι 1135:N-DSF a mujer λαλειν 2980:V-PAN estar hablando εν 1722
REP en εκκλησια 1577:N-DSF asamblea
Casada?, estas inventado, eso si que no está escrito.
14:34.Vuestras mujeres(de Corinto) callen en las congregaciones; porque no les es permitido hablar, sino que estén sujetas, como también la ley dice.
mujeres
γυναῖκες
G1135:
Concordancia Strong
Guné: mujer, mujeres, casadas, la Mujer.
Palabra original: γυνή, αικός, ἡ Parte del Discurso: Sustantivo, femenino Transliteración: Guné Ortografía Fonética: (gu-nay ') Definición: Mujer, Mujeres, casadas, la Mujer. RVR 1909, Número de Palabras: Mujer (169), mujeres (41), casadas (3), Esposa (2), casada (1), la (1).
Alguna idea de porque no traduce "CASADAS"? porque por el contexto ES CUANDO SE REUNE LA IGLESIA Y NO VAN A ESTAR SOLO LAS CASADAS SINO TODAS LAS MUJERES, pero A LAS que tienen esposos les dice que pregunten en sus casas
Deja de creerte mejor que los traductores.
No puede referirse a profetizar, orar, enseñar, revelar, etc, porque antes Pablo dice claramente que TODOS pueden hacer esto.
Esto también no está escrito.
Porque podéis profetizar todos uno por uno, para que todos aprendan, y todos sean exhortados.
1 Corintios 14:31
todos pueden PROFETIZAR de PROFETAS de DON DE PROFECÍA
Deja de torcer las escrituras
No puede ser vergonzozo hablar de estas cosas en la iglesia.
No esta hablando de todas las mujeres, sino de las casadas y sus esposos.
Eso es lo que Uds. siguen ignorando.
Si es indecoroso que se este hablando en el culto en vez de ir a aprender sana doctrina.
Otra vez estas usando lo de vergonzoso, la concordancia strong resulta de deshonesto, QUE PIERDE SU HONOR
◄ 149. aischron ►
Concordancia Strong
aischron: deshonesta, deshonesto, vergüenza.
Palabra original: αἰσχρόν Transliteración: aischron Ortografía Fonética: (Ahee-skhron ') Definición: . Deshonesta, deshonesto, vergüenza RVR 1909, Número de Palabras: deshonesta (1), deshonesto (1).
1 Corintio 14:35
Y si quieren aprender alguna cosa, pregunten en casa á sus maridos; porque deshonesta cosa es hablar una mujer en la congregación.
LALEIN:
Thayer's Greek Lexicon
se aplica no solo a los hombres, especialmente cuando estan cotorreando y parloteando o
hablando sin sentido, sino tambien de animales (ruidos de pajaros, Moch. 3, 47; de langostas
cuando vuelan, Theocritus, 5, 34; ? μ, ?
, de perros y monos, Plutarch,
mor. ii., p. 909 a.) y asi de cosas inanimadas (como los arboles,Theocritus, 27, 56 (57); of an
echo, Dio C. 74, 21, 14).
Esto tambien lo siguen ignorando!
Luis Alberto42
Estás tomando la definición que mas te conviene!
StrongS NT 2980: λαλέω λαλέω , λαλῶ ; imperfecta 3 persona singular ἐλάλει , plural ἐλάλουν ; futuros λαλήσω ; 1 aorista ἐλάλησα ; perfecta λελάληκα ; , presente pasivo λαλοῦμαι ; perfecta λελάλημαι ; 1 aorista ἐλαλήθην ; 1 futuro λαληθήσομαι : (de Sófocles abajo); que se encuentra en griego bíblico mucho más frecuentes que en los autores seculares, en los Sept. veces sin número de דִּבֵּר o דִּבֶּר , más raramente por אָמַר ; adecuadamente, para emitir un sonido (cf. (onomatop. la-la, etc.) Alemán lallen ,) para emitir una voz de hacerse oír ; por lo tanto, a pronunciar o formar palabras con la boca, hablar, haciendo referencia al sonido y la pronunciación de las palabras y en general la forma de lo que se pronunció. mientras λεγο se refiere al significado y la esencia de lo que se habla; por lo tanto, λαλεῖν se emplea no sólo de los hombres, especialmente cuando el chat y parlanchines, sino también de los animales (de las aves, Mosch. 3, 47; de langostas, Teócrito , 5, 34; λαλοῦσι μέν , οὐ φραζουσι δέ , de perros y monos, Plutarco , mor II, pág 909 a), y así las cosas inanimadas (como árboles,.... Teócrito , 27, 56 (57); de un eco, Dio C. 74, 21, 14). En consecuencia, todo λεγόμενον es también λαλούμενον , pero no todo λαλούμενον es también λεγόμενον ( Eupolis en Plutarco , Alc 13. Λαλεῖν ἄριστος , ἀδυνατωτατος λέγειν ); (la diferencia entre las palabras es evidente donde ocurren en la proximidad, por ejemplo, Romanos 3:19 ὅσα ho νόμος λέγει , τοῖς ἐν τῷ νόμῳ λαλεῖ , y el muy común ἐλάλησεν ... λέγων , Mateo 13: 3 , etc.). Por otra parte, el significado primario de λαλεῖν , a pronunciar uno mismo, nos permite fácilmente comprender su uso muy frecuente en los escritores sagrados para denotar los enunciados por el cual G desde Indica o da prueba de su inteligencia y voluntad, ya sea inmediatamente o por mediación de sus mensajeros y heraldos. (Tal vez este uso puede explicar en parte el hecho de que, aunque en griego clásico λαλεῖν es el término para la luz y el habla familiar, y por lo tanto asume fácilmente una noción de menosprecio: en griego bíblico es casi no FF completamente libre de cualquier sugerencia. ) Cf. Día. Schulz morir Geistesgaben der ersten Christen, p. 94ff; Tittmann de Synonymis NT, p. 79f; Trench , sinónimos, § LXXVI .; (y en uso clásico Schmidt , Syn 1:. 1). Pero veamos el uso de NT en detalle:
1. pronunciar una voz, emitir un sonido : las cosas inanimadas, como βρονταί , Apocalipsis 10: 4 ; con τάς ἑαυτῶν φωνάς añadió, cada trueno pronunció su voz en particular (la fuerza y el significado de lo que entiende el profeta, cf. Juan 12:28 f); Juan 12: 3 ; σάλπιγγος λαλούσης μετ ' ἐμοῦ , λέγων ( Rec. λέγουσα ) seguido por el discurso directo Apocalipsis 4: 1 ; de la sangre expiatoria de Cristo, metafóricamente, a desear el perdón de los pecados, Hebreos 12:24 ; Abel de la asesinada, muerto hace mucho tiempo, lo que equivale a llamar para la venganza (ver Génesis 4:10 , y cf. κράζω , 1 al final), Hebreos 11: 4 de acuerdo con la verdadera lectura λαλεῖ ; ( G L T Tr WH ; la Rec. Λαλεῖται debe ser tomado como pasivo, en el sentido excepcional que se hable de, alabado ; véase más adelante, al final 5 ( πρᾶγμα κατ ' ἀγοράν λαλούμενον , Aristófanes . Thesm 578, cf. πάντες αὐτήν λαλοῦσιν , fragmento Alciphro 5, ii., p. 222, 10 edición Wagner)).
2. a decir, hablan, para usar la lengua o la facultad del habla; a pronunciar sonidos articulados : absolutamente 1 Corintios 14:11 ; del mudo, recibiendo el poder de la palabra, Mateo 09:33 ; Mateo 12:22 ; Mateo 15:31 ; Lucas 11:14 ; Apocalipsis 13:15 ; ( Τούς ( T Tr WH omitir)) ἀλάλους λαλεῖν , Marcos 7:37 ; ἐλάλει ὀρθῶς , Marcos 7:35 ; de un hombre sordomudo, μή δυνάμενος λαλῆσαι , Lucas 01:20 (de los ídolos, στόμα ἔχουσι kai οὐ λαλήσουσι , Salmo 113: 13 (); ; cf. 3Macc. 4:16); hablar, es decir, no estar en silencio, en oposición a la celebración de uno de paz, λαλεῖ kai μή σιωπήσῃς , Hechos 18: 9 ; en contraposición a la audición, Santiago 1:19 ; en contraposición a las experiencias internas del alma, 2 Corintios 4:13 del Salmo 115: 1 (); en contraposición a ποιεῖν (como λόγος a ἔργον cuales véase 3), Santiago 2:12 .
3. para hablar ; del sonido y la forma exterior de expresión: τῇ ἰδίᾳ διαλέκτῳ , Hechos 2: 6 ; ἑτέραις καιναῖς γλώσσαις , Hechos 2: 4 ; Marcos 16:17 (aquí Tr texto WH texto omitir καιναῖς ), de la que la sencilla γλώσσαις λαλεῖν , y el similares, se han de distinguir, ver γλῶσσα , 2.
4. a pronunciar, dirá : con el acusativo de la cosa, 2 Corintios 12: 4 .
5. utilizar palabras con el fin de declarar la mente de uno y revelar los pensamientos de uno; hablar : absolutamente, ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος , Mateo 12:46 ; Mateo 17: 5 ; Mateo 26:47 ; Marcos 05:35 ; Marcos 14:43 ; Lucas 08:49 ; Lucas 22:47, 60 ; con los adverbios κακῶς , καλῶς , Juan 18:23 ; ὡς νήπιος ἐλάλουν , 1 Corintios 13:11 ; ὡς δράκων , Apocalipsis 13:11 ; στόμα πρός στόμα , cara a cara (en alemán mündlich ), 2 Juan 1:12 (después de la hebrea de números 12: 8 ); εἰς ἀέρα λαλεῖν , 1 Corintios 14: 9 ; ἐκ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας τό στωμα λαλεῖ , porque de la abundancia del corazón habla la boca, es decir, de forma que expresa pensamientos del alma, Mateo 12 : 34 ; Lucas 6:45 ; ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖν , es pronunciar palabras de acuerdo con una de carácter interno, Juan 8:44 . con el acusativo de la cosa: τί λαλήσω , λαλήσητε , etc., lo que voy a pronunciar en el habla, etc., Juan 12:50 ; Mateo 10:19 ; Marcos 9: 6 (en este caso T Tr WH ἀποκριθῇ );; Τί , cualquier cosa, Marcos 11:23 L T Tr texto WH ; Romanos 15:18 ; 1 Tesalonicenses 1: 8 ; οὐκ οἴδαμεν τί λαλεῖ , lo que dice, es decir, lo que las palabras pronunciadas por él media ( WH soportes τί λαλεῖ ), Juan 16:18 ; ταῦτα , estas palabras, Lucas 24:36 ; Juan 08:30 ; Juan 17: 1, 13 ; 1 Corintios 9: 8 ; τό λαλούμενον , 1 Corintios 14: 9 ; plural Hechos 16:14 (de las palabras de un profesor); τόν λόγον λαλούμενον , Marcos 5:36 (ver Buttmann , 302 (259) nota); λόγους , 1 Corintios 14:19 ; ῤήματα , Juan 8:20 ; Hechos 10 : 44 ; παραβολήν , Mateo 13:33 ; βλασφημίας , Marcos 2: 7 ( L T Tr WH βλασφημεῖ ); Lucas cinco y veintiuna ; ῤήματα βλάσφημα εἰς τινα , Hechos 6:11 ; ῤήματα ( Rec. agrega βλάσφημα ) κατά τίνος , Hechos 06:13 ; σκληρά κατά τίνος , Jude 1:15 ; ὑπέρογκα , Jude 1:16 . (Dan ( . Theod )); Τά μή δέοντα , 1 Timoteo 5:13 ( alfa μή θέμις , 2 Mac 12:14;. Εἰς τινα τά μή καθήκοντα , 3Macc 4:16;. (Cf. Winer Gramática 's, 480 (448))); διεστραμμένα , Hechos 20:30 ; τό ψεῦδος , Juan 8:44 ; δόλον , 1 Pedro 3:10 del Salmo 33:14 (); Ἀγαθά , Mateo 12:31 ; σοφίαν , 1 Corintios 2: 6 f; μυστήρια ; 1 Corintios 14: 2 ; seguido de ὅτι (equivalente a περί τούτου , ὅτι etc. hablar de esto, es decir. que le conocían (ver ὅτι , I. 2 por debajo del extremo)), Marcos 1:34 ; Lucas 4:41 ; contraria al uso clásico, seguido de discurso directo, Marcos 14:31 L texto T Tr WH ; Hebreos 5: 5 ; Hebreos 11:18 , (pero en estos dos últimos pasajes de las palabras de Dios); más correctamente en otro lugar ἐλάλησε λέγων (a imitación del hebreo לֵאמֹר יְדַבֵּר (véase más arriba (al principio))), seguido de discurso directo: Mateo 14:27 ; Mateo 23: 1 ; Mateo 28:18 ; Juan 8:12 ; Hechos 08:26 ; Hechos 26:31 ; Hechos 28:25 ; Revelación 17: 1 ; Apocalipsis 21: 9 ; λαλοῦσα kai λέγουσα , Apocalipsis 10: 8 . λαλῶ con el dativo de la persona para hablar con uno, se dirijan a él (en especial de los profesores ): Mateo 12:46 ; Mateo 23: 1 ; Lucas 24: 6 ; Juan 09:29 ; Juan 15:22 ; Hechos 7:38, 44 ; Hechos 9:27 ; Hechos 16:13 ; Hechos 22: 9 ; Hechos 23: 9 ; Romanos 7: 1 ; 1 Corintios 3: 1 ; 1 Corintios 14:21, 28 ; 1 Tesalonicenses 2:16 ; Hebreos 1: 2 (1); uno de mando, Mateo 28:18 ; Marcos 16:19 ; para hablar con, es decir, conversar con uno (cf. Buttmann , § 133, 1): Mateo 12:46 (47 pero WH lectura marginal solamente); Lucas 1: 22 ; Lucas 24:32 ; Juan 4:26 ; Juan 12:29 ; ἑαυτοῖς (el dativo de la persona) ψαλμοῖς kai ὕμνοις (dativo de instrumento), Efesios 5:19 ; οὐ λαλεῖν τίνι se utiliza de uno que no contesta, Juan 19:10 ; para abordar a uno, Mateo 14:27 ; λαλῶ τί τίνι , hablar nada a nadie, para hablar con uno de nada (de enseñanza): Mateo 09:18 ; Juan 08:25 (en el que ver ἀρχή , 1 b).;; 2 Corintios 7:14 ; ῤήματα , Juan 6:63 ; Juan 14:10 ; Hechos 13:42 ; οἰκοδομήν kai παράκλησιν , las cosas que tienden a edificar y el confort del alma, 1 Corintios 14: 3 ; uno de promulgar una cosa a uno, τόν νόμον , pasivo Hebreos 9:19 ; λαλῶ πρός τινα , para hablar a uno : Lucas 1:19 ; ( L lectura marginal T WH ); Hechos 4: 1 ; Hechos 8:26 ; Hechos 09:29 ; Hechos 21:39 ; Hechos 26:14 ( R G ), 26, 31; Hebreos 5: 5 ( אֶל דִּבֵּר , Génesis 27 : 6 ; Éxodo 30:11, 17, 22 ); λόγους πρός τινα , Lucas 24:44 ; ἐλάλησαν πρός αὐτούς ἀυαγγελιζόμενοι ... Ἰησοῦν , Hechos 11:20 ; ὅσα ἄν λαλήσῃ πρός ὑμᾶς , Hechos 3:22 ; σοφίαν ἐν τισίν , etc. sabiduría entre 1 Corintios 2: 6 ; λαλεῖν μετά τίνος , hablar, conversar, con uno (cf. Buttmann , § 133, 3): Marcos 06:50 ; Juan 04:27 ; Juan 09:37 ; Juan 14 : 30 ; Apocalipsis 01:12 ; Revelación 10: 8 ; Revelación 17: 1 ; Apocalipsis 21: 9, 15 ; λαλεῖν ἀλήθειαν μετά etc. para mostrar a sí mismo un amante de la verdad en la conversación con los demás, Efesios 4:25 (cf. Ellicott); λαλεῖν περί τίνος , en relación con una persona o cosa : Lucas 02:33 ; Lucas 9:11 ; Juan 07:13 ; Juan 8: 26 ; Juan 12:41 ; Hechos 2:31 ; Hebreos 2: 5 ; Hebreos 4: 8 ; con τίνι , dativo de persona, añade, Lucas 2:38 ; Hechos 22:10 ; τί περί τίνος , Hechos 28:21 ; Lucas 02:17 ; εἰς τινα περί τίνος (el genitivo de la cosa), para hablar de algo tan aspectos una persona en relación con una cosa, Hebreos 7:14 R G ; εἰς τινα περί con el genitivo de la persona, ibid. L T Tr WH . Muchos de los ejemplos ya citados muestran que λαλεῖν se utiliza con frecuencia en el NT de los profesores, - de Jesús, los apóstoles, y otros. Se pueden añadir a estos pasajes, Lucas 5: 4 ; Juan 1:37 ; Juan 7:46 ; Juan 08:30, 38 ; Juan 12:50 ; Hechos 06:10 ; Hechos 11:15 ; Hechos 14: 1, 9 ; Hechos 16:14 ; 1 Corintios 14:34 ; 2 Corintios 2:17 ; Colosenses 4: 3 ; 1 Tesalonicenses 2: 4 ; 1 Pedro 4:11 ; con παρρησία añadió, Juan 07:26 ; Juan 16:29 ; ἐπί ὀνόματι Ἰησοῦ , Hechos 5:40 , cf. 04:17, ver ἐπί , B. 2 a. Β ;. Τῷ ὀνόματι κυρίου (donde L T Tr WH prefijo ἐν ), de los profetas, James 5:10 (ver ὄνομα , 2 f.); Τίνι (a uno) ἐν παραβολαῖς , Mateo 13: 3, 10, 13, 34 ; ἐν παροιμίαις , Juan 16:25 ; ἐξ ἐμαυτοῦ , para hablar de mí mismo (es decir, pronuncio lo que yo mismo he pensado), Juan 12:49 ; ἀπ ' ἐμαυτοῦ (véase ἀπό , II 2 d aa, p 59 {a}),.... Juan 7:17 ; Juan 14:10 ; Juan 16:13 ; ἐκ τῆς γῆς (ver ἐκ , II 2 por debajo del extremo),. Juan 3 : 31 ; ἐκ τοῦ κόσμου , 1 Juan 4: 5 (ver κόσμος , 6); ἐκ theou , impulsado por la influencia divina, 2 Corintios 2:17 ; λαλεῖν , τόν λόγον , anunciar o predican la palabra de Dios o la doctrina de la salvación: Marcos 08:32 ; Hechos 14:25 (aquí en T WH lectura marginal seguido de εἰς τήν Πέργην ; ver εἰς , AI 5 b.);; Filipenses 1:14 , etc .; τόν λόγον τοῦ theou , Hechos 4:29, 31 ; τίνι τόν λόγον , Marcos 2: 2 ; Hechos 11:19 ; con παραβολαῖς añadió, Marcos 4:33 ; τίνι τόν λόγον τοῦ κυρίου ( WH texto Θεοῦ ), Hechos 16:32 (la Epístola de Bernabé 19, 9 [ET]); τίνι τόν λόγον τοῦ Θεοῦ , Hechos 13:46 ; Hebreos 13 : 7 ; τά ῤήματα τοῦ theou , Juan 3:34 ; τά ῤήματα τῆς ζωῆς , Hechos 5:20 ; πρός τινα τό εὐαγγέλιον τοῦ theou , 1 Tesalonicenses 2: 2 ; λαλεῖν kai διδάσκειν τά περί τοῦ Ἰησοῦ ( R G κυρίου ), Hechos 18:25 ; τό μυστήριον τοῦ Χριστοῦ , Colosenses 4: 3 . λαλεῖν se utiliza de los profetas del AT pronunciar sus predicciones: Lucas 24:25 ; Hechos 03:24 ; Hechos 26:22 (cf. Buttmann , § 144, 20, y p 301 (258));. 2 Pedro 1:21 ; Santiago 5:10 ; de las declaraciones y anuncios proféticos de Dios: Lucas 1:45, 55 ; Juan 09:29 ; Hechos 7: 6 ; especialmente en la Epístola a los Hebreos: Hebreos 1: 1, 2 (1);; Dios, el Espíritu Santo, Cristo, se dice λαλεῖν ἐν τίνι : Hebreos 1: 1, 2 (1); Mateo 10:20 ; 2 Corintios 13: 3 ; διά στόματος τίνος , Lucas 1:70 ; Hechos 3:21 ; διά Ἠσαΐου , Hechos 28:25 ; de los dichos de los ángeles: Lucas 2:17, 26 ; Juan 12:29 ; Hechos 10: 7 ; Hechos 23: 9 ; Hechos 27:25 ; el Espíritu Santo se dice λαλήσειν lo que va a enseñar a los apóstoles, Juan 16:13 ; ho νόμος como una manifestación de Dios se dice λαλεῖν τίνι lo que ordena, Romanos 3:19 ; Por último, incluso voces se dice λαλεῖν , Hechos 26:14 ( R G ); Apocalipsis 01:12 ; Apocalipsis 10: 8 . equivalente a dar a conocer al hablar, hablar de, relacionar, con la idea implícita de exaltación: Mateo 26:13 ; Marcos 14: 9 ; Lucas 24:36 ; Hechos 4:20 ; (cf. Hebreos 11: 4 . Rec (ver 1 en el extremo anterior)).
6. Desde λαλεῖν , estrictamente denota el acto de quien pronuncia las palabras con la voz viva, cuando los escritores hablan de sí mismos o se habla de ellos por otros como λαλοῦντες , que se conciben como presente y hacer frente a sus lectores con la voz viva, Romanos 7 : 1 ; 1 Corintios 9: 8 ; 2 Corintios 11:17, 23 ; 2 Corintios 12:19 ; Hebreos 2: 5 ; Hebreos 6: 9 ; 2 Pedro 3:16 , o λαλεῖν se utiliza en el sentido de mando, Hebreos 07:14 . El verbo λαλεῖν no se encuentra en las Epístolas a Gálatas y 2 Tesalonicenses. (Compare: διαλαλέω , ἐκλαλέω , καταλαλέω , προσλαλέω , συλλαλέω .; Cf. el catálogo de los de Schmidt ., Syn, capítulo I § 60.)
La mujer no puede enseñar a toda la iglesia en la iglesia como los pastores.
En 1TIMOTEO 2 está escrito: PABLO dirigiéndose en plural a "LAS MUJERES" luego toma el caso particular para así poder explicar desde el génesis con Adán y Eva.
En 1TIMOTEO 2
9Asimismo también las mujeres, ataviándose en hábito honesto, con vergüenza y modestia; no con cabellos encrespados, ú oro, ó perlas, ó vestidos costosos, 10Sino de buenas obras, como conviene á mujeres que profesan piedad. 11La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción. 12Porque no permito á la mujer enseñar, ni tomar autoridad sobre el hombre, sino estar en silencio. 13Porque Adam fué formado el primero, después Eva; 14Y Adam no fué engañado, sino la mujer, siendo seducida, vino á ser envuelta en transgresión: 15Empero se salvará engendrando hijos, si permaneciere en la fe y caridad y santidad, con modestia.
Esto que le dice a TIMOTEO es una carta PASTORAL y TIMOTEO iba para Corinto
Por esto mismo os he enviado a Timoteo, que es mi hijo amado y fiel en el Señor, el cual os recordará mi proceder en Cristo, de la manera que enseño en todas partes y en todas las iglesias.
1 Corintios 4:17
El cual procedería según la enseñanza de PABLO, NO PUEDE PABLO DECIRLE ALGO SOBRE LAS MUJERES DISTINTO A LO QUE LE DIJO A LOS CORINTOS POR CARTA POR QUE ESO ERA COMÚN EN TODAS LAS IGLESIAS
pues Dios no es Dios de confusión, sino de paz. Como en todas las iglesias de los santos,
1 Corintios 14:33
Ya encontraste LALEÓ λαλέω por alguna parte de la biblia?