-No tengo problema con advertir que "esto" se refiere al carbón encendido. Muchas versiones traducen aquí los tres verbos en el tiempo pasado: tocó, quitó, limpió. De ser así, no tiene por qué ser la primera acción origen de las otras dos, pues bien puede haber ocurrido al revés.A mí que no me gustó nunca aprenderme las reglas gramaticales, siempre preferí guiarme por la memorización de lo aprendido. Así sean los signos de puntuación, congujaciones de los verbos, etc. Suelo cometer errores muchas veces, pero creo que menos que otros tantos.
Con ESTO quiero decirte, que yo entiendo el significado del serafín cuando le dijo a Isaías el pronombre demostrativo: ESTO. Y previamente dice Isaías:
TOCANDO CON ÉL SOBRE MI BOCA. Sé que se está refiriendo al PEDAZO DE CARBÓN que traía a Isaías.
Me parece impropio de una persona culta como lo eres tu que no quieras reconocer ESTO.
Sé que con decir ESTO se está refiriendo a que el carbón quitó la culpa y limpió el pecado de Isaías.
Tus razones tendrás para no hacerlo, y seguramente ya las he dicho antes: por convenir con el "dogma trino" de que tu pecado sea TAN GRANDE como DIOS;
así que tú razonas que sólo ÉL podría quitártelo.
Me abruma la obcecación en la que pueden caer los hombres.
¿Cuándo dije yo que el serafín PERDONABA PECADOS?
Pero y si Dios lo hubiese querido hacer así, el de dar la potestad de perdonar pecados (de la misma manera que lo hizo enviando "SU ÁNGEL" (CRISTO) en el desierto);
"¿qué a ti?" Juan 21:22
-Yo no comulgo con dogma alguno, por lo que es inútil achacarme una influencia inexistente.
-No puedo yo ahora ponerme a releer todos tus mensajes buscando si dijiste así o asá. Hazlo tú mismo.